<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>lettre de la magdelaine</title>
	<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
	<description>Les lettres tiennent du journal de lectures ; elles traitent de la litt&#233;rature comme question &#8212; et de ses bords : arts, philosophie, psychanalyse, au-del&#224; de l'actualit&#233; de la parution des livres.
Ronald Klapka</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?id_mot=848&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>lettre de la magdelaine</title>
		<url>https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/logo/siteon0.png?1360499591</url>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
		<height>47</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>&#171; La circonstance r&#244;de, l'&#233;motion veille. &#187;</title>
		<link>https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article335</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article335</guid>
		<dc:date>2012-12-31T09:38:01Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Weil, Simone</dc:subject>
		<dc:subject>Surya, Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Courtois, Jean-Patrice</dc:subject>
		<dc:subject>Albarracin, Laurent</dc:subject>
		<dc:subject>Emaz, Antoine</dc:subject>
		<dc:subject>Campo, Cristina</dc:subject>
		<dc:subject>Monicelli, Furio</dc:subject>
		<dc:subject>Caillois, Roger</dc:subject>
		<dc:subject>Reverdy, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Harms, Daniil</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;31/12/2012 &#8212; Pierre Reverdy, Jean-Patrice Courtois, Daniil Harms, Antoine Emaz, Roger Caillois, Cristina Campo, Laurent Albarracin&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot79" rel="tag"&gt;Weil, Simone&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot360" rel="tag"&gt;Surya, Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot577" rel="tag"&gt;Courtois, Jean-Patrice&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot630" rel="tag"&gt;Albarracin, Laurent&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot740" rel="tag"&gt;Emaz, Antoine&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot792" rel="tag"&gt;Campo, Cristina&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot848" rel="tag"&gt;Monicelli, Furio&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1570" rel="tag"&gt;Caillois, Roger&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1573" rel="tag"&gt;Reverdy, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1574" rel="tag"&gt;Harms, Daniil&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 20px&#034;&gt;
&lt;a id=&#034;0&#034;&gt;&lt;/a&gt; Ici&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Patrice Courtois, &#171; L'&#201;den entre les lignes &#187;, in coll. Pour Reverdy, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Jean-Patrice Courtois, lecteur de Reverdy, est notre guide, non pour l&lt;i&gt;'Inferno&lt;/i&gt;, mais en vue de &#171; l'&#201;den entre les lignes &#187; :&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&#171; Si l'&#233;motion n'est pas un sentiment, ou une personnalit&#233; sentimentale, elle n'est pas non plus une forme. Car la forme n'est pas le moyen de l'&#233;motion. Reverdy l'&#233;crit : &#171; Je ne suis pas, au surplus, &#224; la recherche d'une forme quelconque. Je n'en connais pas qu'il me plairait de rev&#234;tir &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pierre Reverdy, Autres &#233;crits, Flammarion, 1975, 212.&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Chercher une forme, c'est la s&#233;parer de la substance, alors que le po&#232;te doit &#171; chercher partout et en lui-m&#234;me la vraie substance po&#233;tique &#187;, et c'est &#171; cette substance qui lui impose la seule forme qui lui soit n&#233;cessaire &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pierre Reverdy, Autres &#233;crits, op. cit., 213.&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Apollinaire est plus que sa forme, &#171; qu'il avait libre ou classique &#187; : &#171; Il y a le po&#232;te, le grand po&#232;te que l'on sent constamment en lui (...) et &#224; ce niveau o&#249; il vaut seulement d'&#234;tre po&#232;te plut&#244;t qu'autre chose &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pierre Reverdy, Autres &#233;crits, op. cit., 139.&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. De m&#234;me, Baudelaire, l&#224; o&#249; il est corset&#233; dans le sonnet, a &#171; une substance (...) elle-m&#234;me assez riche pour conf&#233;rer &#224; cette forme ancienne une puissance &#233;motive enti&#232;rement renouvel&#233;e &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pierre Reverdy, Cette &#233;motion appel&#233;e po&#233;sie, Flammarion, 1974, p. 210.&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. La vis&#233;e de la forme n'est qu'esth&#233;tique, sans &#234;tre une esth&#233;tique, c'est-&#224;-dire un ensemble organis&#233; de moyens nouveaux, puisqu'il n'y a &#171; aucun lien entre la sinc&#233;rit&#233; et la forme &#187; et que le souci de la forme se r&#233;duit &#224; la &#171; r&#233;ussite ou &#233;chec dans les soins de beaut&#233; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pierre Reverdy, Le livre de mon bord, Mercure de France, 1970, p. 62.*&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. L'&#233;motion est une critique du formel &#8212; et cherche la po&#233;sie dans le po&#232;me. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'&#201;den entre les lignes &#187;, est l'une des contributions au collectif &lt;i&gt;Pour Reverdy&lt;/i&gt;, au Temps qu'il fait,&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour Reverdy, collectif r&#233;alis&#233; &#224; l'occasion du centenaire du po&#232;te, avec (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; r&#233;alis&#233; &#224; l'occasion du centenaire du po&#232;te (1989). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De ce texte je n'ai gard&#233; que l'&#233;motion, j'aurais pu y ajouter le long paragraphe final s'inscrivant entre : &#171; Il n'y a pas de premier &#201;den dans la po&#233;sie de Reverdy &#187; et &#171; Si bien que son ath&#233;isme est un art de l'&#201;den &#8212; le vent en souffle &#8212; mais d'un autre &#201;den, &#201;den entre les lignes. &#187; (84-85)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Entre les lignes, entre les livres, celles et ceux qui suivent, comme en r&#234;ve entre deux ann&#233;es...&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Primo&lt;/i&gt;, retour &#224; un livre de po&#233;sie de Jean-Patrice Courtois, &lt;i&gt;Les jungles plates&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Patrice Courtois, Les jungles plates, &#233;ditions Nous, 2010.&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, accueilli en son heure&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La critique ne s'y est pas tromp&#233;e qui a voulu s'expliquer avec cette &#339;uvre (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; avec ferveur tant pour cause d'&lt;i&gt;ob&#233;riou&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La publication chez Verdier d'&#338;uvres en prose et en vers , et la mise en (&#8230;)&#034; id=&#034;nh10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, que d'apparition sous une forme (des formes !) particuli&#232;rement d&#233;velopp&#233;e d'un ensemble m&#233;tapo&#233;tique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un entretien de Jean-Patrice Courtois avec Emmanuel Laugier pour la revue (&#8230;)&#034; id=&#034;nh11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; empruntant les voies de l'aphorisme, des fragments nonsensiques (chapeau !), espace &#224; la Michaux, o&#249; l'auteur comme le lecteur se parcourent, d'une grande dr&#244;lerie c&#244;toyant une profondeur souvent vertigineuse, avec des remixes de la le&#231;on des grands a&#238;n&#233;s, la ma&#238;trise formelle (le froid) ne se dissociant pas d'une &#233;nergie, d'une lyrique &lt;i&gt;malgr&#233; tout&lt;/i&gt; (le chaud), dont effectivement, l'avertissement de Daniil Harms : &#171; L'ordre de succession de la chaleur et du froid est quelquefois &#233;nervant &#187; rappelle ce qui se risque dans la po&#233;sie telle qu'elle se donne &#224; &#233;crire&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le tout qu'apporte la connaissance sensible du rien, tel que supra, le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt; &lt;i&gt;Secundo&lt;/i&gt;, et m'inspirant des &lt;i&gt;Rencontres&lt;/i&gt; de Roger Caillois (dont Jean-Patrice Courtois est un fin lecteur&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. &#171; Il y a donc bien une po&#233;tique pour l'&#233;criture de Pierres, subtile et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;) : &#171; Au moment o&#249; la po&#233;sie a rejet&#233; tout corset m&#233;trique, il me semble qu'il manquerait quelque chose &#224; une langue si la rel&#232;ve n'&#233;tait pas assur&#233;e par une prose nombr&#233;e qui, en dehors des qualit&#233;s propres &#224; la prose - nettet&#233;, densit&#233;, pr&#233;cision et propri&#233;t&#233; des termes -, serait esclave de servitudes volontaires et calcul&#233;es, imp&#233;rieuses, gouvernant jusqu'&#224; chaque syllabe, pr&#233;occup&#233;e d'harmonie, de cadence et de cet aplomb de la phrase, sans compter l'audacieuse justesse des images, les deux vertus traditionnellement constitutives de la po&#233;sie et qui conf&#232;rent au discours puissance sur la m&#233;moire. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Roger Caillois, Rencontres, PUF, 1978, p. 6.&#034; id=&#034;nh14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; je mentionne les lectures de &lt;i&gt;Cuisine&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Antoine Emaz, Cuisine, publie.net, 2011.&#034; id=&#034;nh15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; et de &lt;i&gt;Cambouis&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Antoine Emaz, Cambouis, publie.net, 2010.&#034; id=&#034;nh16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, d'Antoine Emaz aux &#233;ditions publie.net. Il convient de ne pas se laisser impressionner par le nombre de pages, le format et la forme de &lt;i&gt;la note&lt;/i&gt;, donnent de justes images du travail et de la r&#233;flexion du po&#232;te. On ne s'&#233;tonnera gu&#232;re de voir Reverdy&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Antoine Emaz a r&#233;uni et pr&#233;sent&#233; pour un suppl&#233;ment de la revue Triages, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; fr&#233;quemment cit&#233; dans le second recueil ; de l'inflexion sp&#233;cifiquement &#233;mazienne, je souhaite citer :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Dans l'art du peu, ce qui reste devient visible : le nerf, l'os&#8230; On le nomme comme on veut : le vivant, la tension, le moteur&#8230; Dans l'art du plein ou du riche, les ornements surchargent et finissent par &#233;craser l'enjeu central. Au mieux, on a un feu d'artifice, au pire, un p&#233;tard, mais &#231;a ne fait pas long feu. Il faut viser le pauvre, rien d'autre. &#187; (&lt;i&gt;Cuisine&lt;/i&gt;, 431)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La diff&#233;rence entre le banal et le poncif tient peut-&#234;tre &#224; ce que, dans le dernier cas, on croit &#233;crire du neuf. C'est la pr&#233;tention de l'auteur qui rend &#233;nervant le poncif. Travailler le banal, au contraire, c'est consciemment poser un d&#233;nominateur commun de vivre, cr&#233;er une fraternit&#233; grise avec le lecteur, une sorte de communaut&#233; pauvre. &#187; (&lt;i&gt;Cambouis&lt;/i&gt;, 6)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tandis que cette question revient &#224; tous :&#171; La question de la survenue du po&#232;me n'est toujours pas r&#233;gl&#233;e. Mais c'est peut-&#234;tre parce que je voudrais une sorte de notice mode d'emploi qui n'existe pas. Cr&#233;er va toujours vers l'ouvert, le plus loin. Ce peut &#234;tre du plus loin dans l'&#339;uvre ou du plus loin hors &#339;uvre, pas grave. Mais il faut cette tension du plus loin, comme un levier pour soulever la carcasse de corps/langue. Pour l'instant, c'est un peu comme si int&#233;rieurement, inconsciemment, je pr&#233;f&#233;rais en rester l&#224;. Pourquoi ? &#187; (&lt;i&gt;Cuisine&lt;/i&gt;, 8)&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;Tertio&lt;/i&gt;, &#224; l'&#233;coute de l'entretien d'Emmanuel Moreira et d'Amandine Andr&#233; (La Vie manifeste) avec Michel Surya&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Michel Surya &#224; propos de Georges Bataille, entretien.&#034; id=&#034;nh18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, relativement &#224; son dernier livre &lt;i&gt;Saintet&#233; de Bataille&lt;/i&gt;, entretien qui ne fait aucunement nombre avec ceux, qui, d&#233;j&#224; ont &#233;t&#233; donn&#233;s &#231;a et l&#224;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Entretiens, pour non-fiction, la revue Le Portique, pour la MEL au Petit (&#8230;)&#034; id=&#034;nh19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, surprise (heureuse) de voir mentionn&#233;e Cristina Campo, jugeant s&#233;v&#232;rement (qui benet amat...) Simone Weil (ou plut&#244;t ceux qui n'auront pas su selon elle l'accompagner) au seuil de la conversion. C'est renvoyer &#224; ce magnifique recueil (La noix d'or&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dont parle la lettre Sotto falso nome.&#034; id=&#034;nh20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), tout en rappelant que la &#034;trappiste de la perfection&#034; aurait voulu (et ce n'est pas de la pose) &#233;crire moins encore, si ce n'est un &#171; Cantique des sans-langue &#187;. Et &#224; ce texte sans m&#233;nagements : Introduction &#224; &lt;i&gt;Attente de Dieu&lt;/i&gt; de Simone Weil. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reprenant ce livre, j'ai parmi d'autres relu &#171; Retour et fuite de Monicelli &#187; (p. 113-120) ; l'auteur m'est venu par la Quinzaine et Jean-Yves Masson. Il impressionne&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Paru en 1960 sous le titre Le j&#233;suite parfait, le livre de Furio Monicelli a (&#8230;)&#034; id=&#034;nh21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ; il est aussi pr&#233;fac&#233; par Cristina Campo. Furio Monicelli (fr&#232;re de Mario), a tr&#232;s vite apr&#232;s &lt;i&gt;Le j&#233;suite parfait&lt;/i&gt;, publi&#233; &lt;i&gt;Jardins secrets&lt;/i&gt;, qui n'a pas &#233;t&#233; traduit &#224; ce jour. L'un des trois personnages, m'a fait penser &#224; &lt;i&gt;Br&#251;lures&lt;/i&gt; de Dolor&#232;s Prato&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir Toucher/&#233;crire, lettre de 2003.&#034; id=&#034;nh22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. La voici d&#233;crite par Cristina Campo :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;31&#034;&gt;&lt;/a&gt;&#171; Pourtant, il est arriv&#233; quelque chose que Don Antonio n'avait pas pr&#233;vu, et n'avait pas m&#234;me d&#233;sir&#233;, et c'est justement pour cela que c'est arriv&#233;. Tendu avec une fi&#232;vre exclusive vers le salut de Sergio - fascinante cr&#233;ature qui br&#251;lait devant lui comme une &#233;toile de sang -, il a tent&#233; de le racheter par le biais d'un amour terrestre, celui d'une orpheline, Anna, pensionnaire dans un couvent de religieuses. Avec Sergio, l'exp&#233;rience &#233;choue compl&#232;tement ; mais c'est justement de cette fournaise ambigu&#235; qu'Anna sortira son &#233;p&#233;e brillante, son int&#233;grit&#233; d'&#234;tre humain. Du ridicule tablier conventuel de la jeune fille maladroite, offerte au jeune gar&#231;on ensorcelant et distrait, &#233;merge une cr&#233;ature d'une merveilleuse vitalit&#233;, habit&#233;e par une brillante vocation &#224; d&#233;truire les fausses vocations, les &#171; c&#233;r&#233;moniaux de solitude &#187;, les &#171; souffrances d&#233;sol&#233;es &#187;. Anna, cette femme tout &#224; fait inhabituelle dans le roman italien d'aujourd'hui, est la seule &#224; avoir aim&#233; Sergio avec une attention intacte et pure. C'est pour cela qu'elle peut laisser son amour derri&#232;re elle et le regarder sereinement, comme une peau tomb&#233;e. Elle a compris qu'imposer le bien n'est pas moins illicite qu'accepter le mal. Ces deux voies d&#233;coulent d'une faible libert&#233;, d'un subtil sortil&#232;ge de l'esprit, qu'elle rompt pour commencer en s'enfuyant du couvent. Anna, la seule qui ne cultive aucun jardin secret, vivra et vivra bien - &lt;strong&gt;avec danger, gr&#226;ce et audace&lt;/strong&gt;. &#187; .&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Toute la &lt;i&gt;sprezzatura&lt;/i&gt; de Campo !&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Et puisque c'est le moment d'en prendre, voyons les &lt;i&gt;R&#233;solutions&lt;/i&gt; de Laurent Albarracin&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Laurent Albarracin est po&#232;te et donc lecteur de po&#233;sie, &#233;diteur : Le Cadran (&#8230;)&#034; id=&#034;nh23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Publi&#233;es au Qu&#233;bec par les &#233;ditions L'Oie de Cravan (2012)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir le catalogue.&#034; id=&#034;nh24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, elles sont distribu&#233;es en France par les Belles-Lettres. L'&#233;diteur affiche en quatri&#232;me : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le serpent du paradoxe mord la queue de l'&#233;vidence.&lt;/i&gt;&lt;br&gt; &#171; Les aphorismes pr&#233;sent&#233;s dans ce recueil, Laurent Albarracin les appelle des r&#233;solutions. Non bien s&#251;r parce qu'elles sont cens&#233;es r&#233;soudre quoi que ce soit, mais parce qu'&#224; peine prises, une certaine mise en doute aussit&#244;t les affecte quant &#224; leur capacit&#233; &#224; tenir tr&#232;s longtemps devant l'ahurissante &#233;vidence de la r&#233;alit&#233; qu'elles explorent. Comme toute bonne r&#233;solution qui se respecte, elles valent surtout pour l'aveu d'irr&#233;solution qu'elles font et qu'elles assument. Les formules qu'on trouvera ici et qui vont du franc paradoxe &#224; la pure tautologie font souvent mouche, &#224; cet &#233;gard, par la mani&#232;re qu'elles ont de se prendre r&#233;solument les pieds dans le tapis pour s'&#233;taler noir sur blanc. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En voici une, pour voir :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Apercevoir une fourmi en marche c'est se transporter aussit&#244;t dans le monde de la fourmi, ce monde qu'elle a l'air de porter comme le monde &#233;clairant de la facilit&#233;. Il est en effet r&#233;jouissant de la voir ainsi tracer son chemin parall&#232;le, obstin&#233; et alerte. Que les choses soient occup&#233;es &#224; &#234;tre est le bonheur de voir. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une autre, pour conclure :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le futur de l'avenir, c'est qu'il devienne un pass&#233;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article335' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Patrice Courtois, &#171; L'&#201;den entre les lignes &#187;, in coll. &lt;i&gt;Pour Reverdy&lt;/i&gt;, Le temps qu'il fait, 1990, p. 76 ; de mani&#232;re un petit peu plus d&#233;velopp&#233;e : &#171; La po&#233;sie n'est pas sans circonstance puisqu'elle en vient, mais elle organise, par l'&#233;motion, son invisibilit&#233;. La circonstance r&#244;de, l'&#233;motion veille. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pierre Reverdy, &lt;i&gt;Autres &#233;crits&lt;/i&gt;, Flammarion, 1975, 212.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pierre Reverdy, &lt;i&gt;Autres &#233;crits&lt;/i&gt;, op. cit., 213.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pierre Reverdy, &lt;i&gt;Autres &#233;crits&lt;/i&gt;, op. cit., 139.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pierre Reverdy, &lt;i&gt;Cette &#233;motion appel&#233;e po&#233;sie&lt;/i&gt;, Flammarion, 1974, p. 210.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pierre Reverdy, &lt;i&gt;Le livre de mon bord&lt;/i&gt;, Mercure de France, 1970, p. 62.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;*&lt;/center&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Pour Reverdy&lt;/i&gt;, collectif r&#233;alis&#233; &#224; l'occasion du centenaire du po&#232;te, avec les contributions de Jacques Dupin, Jean-Baptiste de Seynes, Pierre Chappuis, Jean-Patrice Courtois, Philippe Denis, Jean-Michel Reynard, Anne de Sta&#235;l, Yves Peyr&#233;, Antoine Emaz, Michel Deguy, Claude Esteban, Jean-Claude Schneider, Alain Veinstein, Franc Ducros, Andr&#233; du Bouchet, un in&#233;dit de Pierre Reverdy : &lt;i&gt;Notes 1945-1946&lt;/i&gt;, des illustrations de Brigitte Simon, Fran&#231;ois Rouan, Charles Marq, l'ensemble r&#233;uni et pr&#233;sent&#233; par Fran&#231;ois Chapon et Yves Peyr&#233;, aux &#233;ditions &lt;a href=&#034;http://www.letempsquilfait.com/Pages/Pages%20auteurs%20A-Z/Page%20auteurs%20R.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le Temps qu'il fait&lt;/a&gt;, 1990.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au seuil du livre, ils inscrivent ceci : &#171; Les circonstances, le centenaire de Pierre Reverdy, et la m&#233;connaissance qui entoure ce po&#232;te majeur ont suscit&#233; le projet de ce recueil : t&#233;moigner de la place que son &#339;uvre ne cesse d'occuper dans les esprits cr&#233;ateurs de notre temps &#187;, ce &#224; quoi elle conduit.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le r&#233;sultat est magnifique, et chacune des contributions rev&#234;t une haute teneur po&#233;tique autant qu'intellectuelle.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Patrice Courtois, &lt;a href=&#034;http://www.editions-nous.com/courtois_lesjunglesplates.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Les jungles plates&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, &#233;ditions Nous, 2010.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La critique ne s'y est pas tromp&#233;e qui a voulu s'expliquer avec cette &#339;uvre de prime abord d&#233;routante &#8212; et c'est tant mieux, citons notamment (en soulignant que ce sont davantage que des recensions, des d&#233;bats confraternels, et qui gagnent &#224; &#234;tre lus attentivement (de l'attention que ces critiques ont donn&#233;e), apr&#232;s une premi&#232;re d&#233;couverte du livre :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Emmanuel Laugier, pr&#233;sentation dans &lt;a href=&#034;http://www.lmda.net/din/tit_lmda.php?Id=64701&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le Matricule des anges&lt;/a&gt; (111, mars 2010) et d&#233;veloppements : &#171; &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/un_nuage_sous_aluminium.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Un nuage sous aluminium&lt;/a&gt; &#187; (sitaudis)&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8212; Pierre Campion &#171; &lt;a href=&#034;http://pierre.campion2.free.fr/ccourtois_jungles.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Une critique po&#233;tique du sens&lt;/a&gt; &#187; (site personnel, &#192; la litt&#233;rature)&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8212; sur le site du m&#234;me, une &lt;a href=&#034;http://pierre.campion2.free.fr/albarracin_courtois.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;recension&lt;/a&gt; de Laurent Albarracin &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8212; Antoine Emaz, &lt;a href=&#034;http://poezibao.typepad.com/poezibao/2010/02/les-jungles-plates-de-jeanpatrice-courtois-lecture-dantoine-emaz.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;lecture&lt;/a&gt; (poezibao)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La publication chez Verdier d'&lt;i&gt;&#338;uvres en prose et en vers&lt;/i&gt; , et la mise en sc&#232;ne au th&#233;&#226;tre de la Bastille d'Elizavieta Bam, nous avait conduit &#224; interpeller ainsi Magdelaine :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elisavieta Bam : Daniil Harms prend la Bastille.&lt;br class='autobr' /&gt;
Daniil Harms ! Ob&#233;rioute toujours !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Oui, on conna&#238;t de mieux en mieux, en particulier gr&#226;ce aux amis du th&#233;&#226;tre, mais d'abord dans nos aires francophones, gr&#226;ce &#224; un jeune russisant devenu depuis professeur d'universit&#233; &lt;a href=&#034;http://www.unige.ch/presse/archives/unes/2005/20050623harms_une.php?seek=print&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jean-Philippe Jaccard&lt;/a&gt; et toujours passionn&#233; par l'&#339;uvre. &lt;br class='autobr' /&gt;
C'&#233;tait donc c&#244;t&#233; suisse. Par chez nous, les &#233;ditions Verdier ont fait ce qu'il fallait avec &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-oeuvreproseetvers.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#338;uvres en prose et en vers&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, avec d'excellents extraits de presse (L'Humanit&#233;, &lt;a href=&#034;http://www.humanite.fr/node/294702&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;entretien avec Yvan Mignot&lt;/a&gt;, le traducteur, r&#233;alis&#233; par Henri Deluy, La Quinzaine litt&#233;raire : &#171; L'herbe entre les dalles &#187; par Christian Mouze).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je lis avec &#233;motion dans les avant-pages : Nous remercions Anna Gu&#233;rassimova dont le tapuscrit a servi de base &#224; notre &#233;dition (992 p. !), Tania et Leonid Pliouchtch, sans lesquels ce livre serait rest&#233; une ombre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puisque c'est sous le signe de la rh&#233;torique profonde, que je t'&#233;cris, comment oublierai-je (que ma droite se d&#233;ss&#232;che en ce cas) &lt;i&gt;Les notes sur la po&#233;tique&lt;/i&gt; de D.H. : L'&#233;mergence de l'objet non-existant (oui, oui Michaux pas loin) par Mikha&#239;l Iampolski, d'autant que l'Ob&#233;riou, c'est l'Association de l'Art R&#233;el &#8212; comme toi, je me sens de plus en plus ob&#233;rioute :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Makarov :&#171; L&#224;, dans ce livre, &#231;a parle de nos d&#233;sirs et de leur satisfaction. Lis ce livre, et tu comprendras comme nos d&#233;sirs sont vains. Tu comprendras aussi comme il est facile de satisfaire le d&#233;sir d'un autre et difficile de satisfaire le sien propre &#187;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Makarov et Petersen, op.cit., pp. 729-731.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour rire profond. Et de comprendre aussit&#244;t ...&lt;br class='autobr' /&gt;
R&#233;cemment, une premi&#232;re mondiale, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.concertonet.com/scripts/review.php?ID_review=3839&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le corbeau &#224; quatre pattes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, une cr&#233;ation de Krystof Maratka, privil&#232;ge que de l'avoir &#233;cout&#233; sur France-musiques.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ch&#232;re Magdelaine, que dirais-tu d'un petit tour &lt;a href=&#034;http://www.humanite.fr/node/79341&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#224; la Bastille&lt;/a&gt;, en son th&#233;&#226;tre de la rue de la Roquette ? &lt;a href=&#034;http://www.humanite.fr/node/80435&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Elisavieta Bam&lt;/a&gt; y est donn&#233;-e.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Marqu&#233; par le dada&#239;sme, grand lecteur de Kafka ou de Michaux dont il a m&#234;me mont&#233; des textes au th&#233;&#226;tre, Alexis Forestier pouvait difficilement passer &#224; c&#244;t&#233; d'un po&#232;te aussi important que Daniil Harms. &#187; nous-est il dit en pr&#233;sentation. &lt;br class='autobr' /&gt;
Tu trouveras dans l'&#233;dition Verdier, deux versions d'Elisavieta Bam, la premi&#232;re &#224; la page 144, la seconde dite sc&#233;nique organis&#233;e en tableaux &#224; la page 172 ; en sus une longue note d&#233;velopp&#233;e aux pages 857-860 : j'en extrais en salut &#224; Christian Prigent, &#171; des sons et de l'exacte grammaire preux chevalier &#187; ce court d&#233;veloppement :&lt;br class='autobr' /&gt;
Son nom, Bam, peut venir du &#171; carillon contre l'esprit &#187; dans le Zangu&#233;zi (1922) de Khlebnikov, o&#249; l'onomatop&#233;e repr&#233;sente une des sonorit&#233;s de la cloche. Ajoutons qu'en russe le battant de la cloche se dit iazyk, c'est-&#224;-dire &#171; langue &#187;. Si on accepte ces termes, toute la pi&#232;ce est l'histoire de la capture d'un son, ce qui, en termes khlebnikoviens, &#233;quivaut &#224; l'arrestation du sens.&lt;br class='autobr' /&gt;
N'arr&#234;tons surtout pas de lire (et de faire lire) Harms, sinon, retenons-en l'avertissement : &#171; peu &#224; peu l'homme perd sa forme et devient une sph&#232;re. Et devenu une sph&#232;re l'homme perd tous ses d&#233;sirs. &#187; (Makarov et Petersen).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et aussi cette question (au d&#233;tour de la mention de &lt;i&gt;Quelque chose cloche&lt;/i&gt;) :&lt;br class='autobr' /&gt;
Suzanne Doppelt serait elle ob&#233;rioute ? Je pense &#224; &#171; Des ph&#233;nom&#232;nes et des existences n&#176; 1 &#187; (&#338;uvres en prose et en vers, Daniil Harms, Verdier, p. 589-90, au dialogue de Moustikov et de Michel-Ange (sic), je donne juste ceci :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans notre maison vit un certain Nikola&#239; Ivanovitch Stoupine, il a une th&#233;orie, c'est que tout est fum&#233;e. Mais selon moi, tout n'est pas fum&#233;e. Peut-&#234;tre qu'il n'y a m&#234;me aucune fum&#233;e. Il n'y a qu'une simple division. Mais peut-&#234;tre qu'il n'y a m&#234;me aucune division. Difficile &#224; dire. &lt;br class='autobr' /&gt;
On dit qu'un peintre c&#233;l&#232;bre regardait un coq. II le regarda, le regarda, et parvint &#224; la conclusion que le coq n'existait pas. Le peintre en parla &#224; son ami et celui-ci &#233;clata de rire. Comment &#231;a, dit- il, il n'existe pas, alors que, dit-il, il est l&#224; et bien l&#224; et, dit-il, je l'observe parfaitement. &lt;br class='autobr' /&gt;
Le grand peintre baissa alors la t&#234;te et se rassit derechef sur son tas de briques. &lt;br class='autobr' /&gt;
C'EST TOUT.&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;extrait de la lettre du 5 mars 2007, &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/rhetoriques_profondes.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#171; Rh&#233;toriques profondes &#187;&lt;/a&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Un &lt;a href=&#034;http://pretexte.perso.neuf.fr/PretexteEditeur/ancien-site/revue/entretiens/entretiens_fr/entretiens/jean-patrice-courtois.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;entretien de Jean-Patrice Courtois avec Emmanuel Laugier&lt;/a&gt; pour la revue Pr&#233;texte en est un excellent marqueur. &lt;i&gt;Les Jungles plates&lt;/i&gt; comme une r&#233;ponse &#224; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le lien entre l'impossibilit&#233; d'&#233;manciper le po&#232;me et son &#233;mancipation &#224; venir, c'est la parole. Mais il faut bien entendre que tout po&#232;me est une mise en mouvement de la parole qui ne veut &#234;tre surplomb&#233;e par rien. C'est une parole qui d&#233;route tout, y compris toute interlocution. Il y a donc une marge, une petite marge, o&#249; la parole est en mouvement et o&#249; la parole se refait un interlocuteur. Et elle ne l'est que si et seulement si elle est capable d'engendrer le po&#232;me sans se soucier de sa forme. Plus rien ne s'anticipe alors veut dire : cela t&#233;moigner d'un fragment d'existence qui doit t&#233;moigner en m&#234;me temps de ce que doit faire le po&#232;me : toujours se tenir dans un interm&#233;diaire saillant o&#249; se note un vide, o&#249; plus rien ne s'anticipe et ou tout s'anticipe. C'est cette zone vide, &#224; laquelle est suspendue le po&#232;me qui conduit &#224; penser qu'&#233;crire ne se soucie jamais de la forme qu'il va prendre. Je n'aggrave pas les angles, mais je cherche &#224; rendre lisibles le chemin qui y m&#232;ne, ses d&#233;tails, ses impasses, ses folies. Il ne s'agit pas d'&#233;pargner quelque chose (un sublime souterrain interrompt la lumi&#232;re dans les courbes si, justement, la source n'est plus visible - je ne dis que ce que je vois et comment je suis en train de le voir). Ni &#233;pargner, ni s'&#233;conomiser un d&#233;tour. Il fait nuit et nous ne le savons pas, il fait jour et nous ne le savons pas. On peut faire quelque chose de &#231;a ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le tout qu'apporte la connaissance sensible du rien, tel que supra, le dialogue de Moustikov et Michel-Ange &#171; l'illustre &#187;, mais plus &#171; parlante &#187; que tout la visite de Jean-Patrice Courtois au Coll&#232;ge des Bernardins pour l'exposition d'oeuvres de Judith Scott. D&#233;couverte au d&#233;tour d'un entretien en 2003 de Robert Harvey avec Eve Kosofsky Sedgwick (lisible dans la revue &lt;a href=&#034;http://www.ciph.org/publications.php?idRue=40&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Rue Descartes num&#233;ro 40&lt;/a&gt;, &#171; Rythmes et formes discordants &#187;), sa mention dans la revue &lt;a href=&#034;http://www.revue-secousse.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Secousse&lt;/a&gt; (la sixi&#232;me) ne pouvait me laisser indiff&#233;rent, &#171; &lt;a href=&#034;http://www.revue-secousse.fr/Secousse-06/Zarbos/Sks06-Courtois-Scott.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Voir l'&#233;nigme de Judith Scott&lt;/a&gt; &#187; est grand texte pour une grande &#339;uvre.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. &#171; Il y a donc bien une po&#233;tique pour l'&#233;criture de Pierres, subtile et d&#233;licate. L'apparente confusion linguistique ou s&#233;miotique permet de donner la tension et le mouvement d'une po&#233;tique et non de tirer les b&#233;n&#233;fices m&#233;taphoriques d'une parole enferm&#233;e dans les pierres &#224; force de mots qui ne se seraient pas &#233;loign&#233;s d'elles. Non seulement, comme on l'a vu, il ne s'agit pas de pr&#234;ter .un langage aux pierres, mais &#171; les pierres ne donnent rien &#224; lire &#187;. On voudrait d&#233;signer cette tension d'une po&#233;tique en trois endroits.&lt;br&gt; D'abord, la d&#233;couverte d'une eau, par cristaux interpos&#233;s, dans un nodule d'agate cr&#233;e le &#171; d&#233;sir [...] d'apercevoir cette eau ant&#233;rieure &#187;. Ce d&#233;sir est enclos lui-m&#234;me dans ce que j'appellerais une &lt;i&gt;&#233;criture de l'aubaine&lt;/i&gt;, c'est-&#224;-dire la soumission aux &#171; objets de rencontre &#187; dont on sent qu'ils ont la faveur de Caillois. &#187; [...]&lt;br&gt;
Jean-Patrice Courtois, &#171; Roger Caillois, vers une po&#233;tique du mod&#232;le des pierres &#187;, in Jean-Patrice Courtois, Isabelle Krzywkowski (&#233;drs), &lt;i&gt;Diagonales sur Roger Caillois&lt;/i&gt;, Syntaxe du monde, paradoxe de la po&#233;sie, &#233;ditions L'Improviste, 2002.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Roger Caillois, &lt;i&gt;Rencontres&lt;/i&gt;, PUF, 1978, p. 6.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Antoine Emaz, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.publie.net/fr/ebook/9782814504356/cuisine&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Cuisine&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, publie.net, 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Antoine Emaz, &lt;a href=&#034;http://www.publie.net/fr/ebook/9782814503649/cambouis&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Cambouis&lt;/a&gt;, publie.net, 2010.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Antoine Emaz a r&#233;uni et pr&#233;sent&#233; pour un suppl&#233;ment de la revue Triages, Vingt-trois po&#232;tes et REVERDY vivants, Tarabuste &#233;ditions, 2008. Voir cette &lt;a href=&#034;http://poezibao.typepad.com/poezibao/2008/06/triages-supplme.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;pr&#233;sentation&lt;/a&gt; de Tristan Hord&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Michel Surya &#224; propos de Georges Bataille, &lt;a href=&#034;http://laviemanifeste.com/archives/7430&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;entretien&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Entretiens, pour &lt;a href=&#034;http://www.nonfiction.fr/article-6203-impasse_et_impossible__politique_de_georges_bataille___entretien_avec_michel_surya.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;non-fiction&lt;/a&gt;, la revue &lt;a href='https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article326#4' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Le Portique&lt;/a&gt;, pour &lt;a href=&#034;http://laviemanifeste.com/archives/7164&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;la MEL&lt;/a&gt; au Petit Palais, &#224; lire &lt;a href=&#034;http://www.lyber-eclat.net/lyber/surya1/saintete-de-bataille-david-amar.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#034;Seul, saint et fou&#034;&lt;/a&gt; par David Amar, site des &#233;ditions de l'Eclat, notre &lt;a href='https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article316' class=&#034;spip_in&#034;&gt;lettre du 03/10/2012&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dont parle la lettre &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article141&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Sotto falso nome&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Paru en 1960 sous le titre &lt;i&gt;Le j&#233;suite parfait&lt;/i&gt;, le livre de Furio Monicelli a &#233;t&#233; r&#233;&#233;dit&#233; en 1999 sous celui de &lt;i&gt;Larmes impures&lt;/i&gt; (avec lequel il a &#233;t&#233; &lt;a href='https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article143' class=&#034;spip_in&#034;&gt;chroniqu&#233;&lt;/a&gt;) et a obtenu le prix International de la foire de Francfort.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir &lt;a href='https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article65' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Toucher/&#233;crire&lt;/a&gt;, lettre de 2003.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Laurent Albarracin est &lt;a href=&#034;http://editions.flammarion.com/Albums_Detail.cfm?ID=42455&amp;levelCode=home&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;po&#232;te&lt;/a&gt; et donc &lt;a href=&#034;http://pierre.campion2.free.fr/albarracin_chronique.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;lecteur de po&#233;sie&lt;/a&gt;, &#233;diteur : &lt;a href=&#034;http://www.netvibes.com/albarracin#Ce_que_je_fais_parfois&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le Cadran Lign&#233;&lt;/a&gt; (rappel reverdyen), &#233;minent membre du &#171; Cercle du Caret &#187;, myst&#233;rieusement anim&#233; par Ivar Ch'Vavar dont il a pr&#233;fac&#233; &lt;i&gt;Travail du po&#232;me&lt;/i&gt;, aux &#233;ditions Les Vanneaux.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir le &lt;a href=&#034;http://www.oiedecravan.com/cat/catalogue.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;catalogue&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/rhetoriques_profondes.pdf" length="1036084" type="application/pdf" />
		
		<enclosure url="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/un_nuage_sous_aluminium.pdf" length="80725" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Roberto Bazlen, il singolare &#8220;scrittore che non scriveva&#8221;</title>
		<link>https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article68</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article68</guid>
		<dc:date>2007-08-08T04:02:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Bataille, Georges</dc:subject>
		<dc:subject>Laporte, Roger</dc:subject>
		<dc:subject>Del Giudice, Daniele</dc:subject>
		<dc:subject>Blanchot, Maurice</dc:subject>
		<dc:subject>Bazlen, Roberto</dc:subject>
		<dc:subject>Colli, Giorgio</dc:subject>
		<dc:subject>Finas, Lucette</dc:subject>
		<dc:subject>Kolmar, Gertrud</dc:subject>
		<dc:subject>Jeannet, Fr&#233;d&#233;ric-Yves</dc:subject>
		<dc:subject>Campo, Cristina</dc:subject>
		<dc:subject>Monicelli, Furio</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;texte du 8 ao&#251;t 2007&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot109" rel="tag"&gt;Bataille, Georges&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot297" rel="tag"&gt;Laporte, Roger&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot298" rel="tag"&gt;Del Giudice, Daniele&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot412" rel="tag"&gt;Blanchot, Maurice&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot416" rel="tag"&gt;Bazlen, Roberto&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot417" rel="tag"&gt;Colli, Giorgio&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot418" rel="tag"&gt;Finas, Lucette&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot419" rel="tag"&gt;Kolmar, Gertrud&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot421" rel="tag"&gt;Jeannet, Fr&#233;d&#233;ric-Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot792" rel="tag"&gt;Campo, Cristina&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot848" rel="tag"&gt;Monicelli, Furio&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ce que la collectivit&#233; attend de l'individu et pr&#233;suppose en lui est toujours diff&#233;rent de ce que celui-ci d&#233;couvre en lui-m&#234;me comme authentique, originaire.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Giorgio Colli&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Piti&#233; pour un h&#233;ros in Apr&#232;s Nietzsche &#192; un article sur Giorgio Colli, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Au pr&#233;alable &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le stade de Wimbledon&lt;/i&gt; est le premier roman de Daniele Del Giudice&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Daniele Del Giudice, bibliographie : Le Stade de Wimbledon (Lo stadio di (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; dont l'apparition dans le monde des lettres italiennes fut salu&#233;e par Italo Calvino et Alberto Moravia.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La traduction fran&#231;aise par Ren&#233; de Ceccatty aux &#233;ditions Rivages, comportait une pr&#233;face&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dans laquelle on lira notamment : &#171; La question que le jeune homme adresse (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; du premier.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La version poche actuelle (la seconde, en points-seuil) adorn&#233;e d'une image du film&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Reconnaissance d'abord &#224; Mathieu Amalric, pour avoir conserv&#233; les trois (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, ne la reprend pas. Sa quatri&#232;me - dysorthographique : Balzen au lieu de Bazlen - donne l'&#233;conomie g&#233;n&#233;rale du r&#233;cit : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Un jeune homme fait une enqu&#234;te sur un intellectuel qui est mort il y a une quinzaine d'ann&#233;es et qui a la particularit&#233; de n'avoir rien publi&#233; de son vivant. Cette figure de l'int&#233;grit&#233;, de l'exigence litt&#233;raire, est un personnage qui a exist&#233; : Robert Bal&lt;u&gt;z&lt;/u&gt;en, dont les &#233;crits retrouv&#233;s ont paru &#224; titre posthume. Mais il s'agit d'un pr&#233;texte car du v&#233;ritable Robert Bal&lt;u&gt;z&lt;/u&gt;en peu de chose sera dit, bien que le narrateur interroge minutieusement toutes les personnes qui l'ont connu. Parmi elles, deux femmes qui vont revivre une amiti&#233; demeur&#233;e intense dans leur souvenir. De Trieste, l'enqu&#234;teur est conduit par sa recherche &#224; Londres, &#224; Wimbledon dont le stade vide va jouer le r&#244;le de r&#233;v&#233;lateur. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'agit bien de Roberto Bazlen (1902-1965), &lt;i&gt;Bobi&lt;/i&gt; per gli amici, il singolare &#8220;scrittore che non scriveva&#8221;, fu il suggeritore d'eccezione dell'editoria italiana, da Bompiani a Einaudi e Adelphi. Nell'Italia del dopoguerra introdusse i fermenti pi&#249; vivi del pensiero europeo, lasciando una traccia che &#232; ancora viva&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Roberto Bazlen, bibliographie : Trieste, Allia, 2000 Lettres &#233;ditoriales, le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Les qualit&#233;s sans l'homme&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Cette expression relev&#233;e par Giorgio Colli (cf. note 1) dans &lt;i&gt;Notes sans texte&lt;/i&gt;, convient tout particuli&#232;rement pour d&#233;crire Roberto Bazlen, tel que s'emploie &#224; essayer de le saisir l'&#233;crivain en qu&#234;te du personnage, et tel que la camera d'Amalric cherche &#224; restituer ces qualit&#233;s, quelque chose de l'&#233;criture de Furio Monicelli appr&#233;hend&#233;e par Cristina Campo. Il me semble tout &#224; fait licite d'entendre &#171; il scrittore che non scriveva &#187; ainsi que s'exclamait Gertrud Kolmar : &#171; Ich bin eine Dichterin, ja, das wei&#223; ich ; aber eine Schriftstellerin m&#246;chte ich niemals sein &#187; (&#171; Je suis po&#232;te, oui ; mais, &#233;crivain, &#231;a, je ne voudrais jamais l'&#234;tre &#187;) ou encore &#224; la fa&#231;on de Roger Laporte, tel qu'en parle Fr&#233;d&#233;ric-Yves Jeannet &#171; pour quiconque &#233;crit (c'est-&#224;-dire la plupart des gens, souvent &#224; leur insu) &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8220;Roger Laporte, dont l'&#339;uvre de &#171; cr&#233;ation &#187; (les guillemets signalent ici (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; en soulignant que l'&#171; auteur &#187; ne l'est que par son &#171; d&#233;soeuvrement &#187; : il y a l&#224; d'une certaine mani&#232;re incarnation -si l'on peut dire ! puisqu'elle n'est que par l'&#233;criture&#034;- de ce que Blanchot visait par ce mot (aussi Bazlen a-t-il traduit Kafka) .&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; Un homme part sur les traces d'un &#233;crivain qui n'a rien &#233;crit. &#187;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Fiction ou v&#233;rit&#233; ? D'aucuns r&#233;sument &lt;i&gt;La Recherche&lt;/i&gt; &#224; &#171; Comment Marcel devint &#233;crivain &#187;, ce qui est plut&#244;t abusif. Faut-il voir ici comment proc&#232;de Daniele Del Giudice en qu&#234;te de l'auteur qui sera lui-m&#234;me ?- Mathieu Amalric semble ne pas raisonner diff&#233;remment pour se lancer dans la r&#233;alisation de son film : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Daniele Del Giudice, je ne savais rien de lui. C'est un livre trouv&#233; par hasard dans une biblioth&#232;que &#224; Russilly : &lt;i&gt;Le Stade de Wimbledon&lt;/i&gt;. [ ...] Et soudain, en quatri&#232;me de couverture : &#171; Un homme part sur les traces d'un &#233;crivain qui n'a rien &#233;crit. &#187; Je d&#233;cide, avant de lire quoi que ce soit, de faire du cin&#233;ma de &#231;a, de tout, de n'importe quoi. En fait, la lecture n'est venue que pour v&#233;rifier mon d&#233;sir de cin&#233;ma. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant au dialogue entre les deux oeuvres, ce &#171; passage &#187; me ravit :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le livre comporte des indications sc&#233;niques tr&#232;s claires, et je ne les retrouvais pas toujours. Par exemple, au d&#233;but, l'arriv&#233;e en train ne correspondait pas du tout &#224; ce que j'avais lu. J'ai donc appel&#233; Daniele pour lui demander quel train il avait pris. Il m'a r&#233;pondu qu'il avait tout invent&#233;. Je n'y avais pas pens&#233; ! &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour ce qui est du passage du livre au film, les couvertures des deux &#233;ditions points-seuil sont d'une redoutable &#233;loquence : &#233;pure, qui correspond pleinement au titre m&#233;taphoriquement retenu par Del Giudice, pour la version 1988, et pour la suivante (2003)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voici les couvertures.&#034; id=&#034;nh2-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, rappel marketing qui dit &#171; la v&#233;rit&#233; &#187; du film, port&#233; par Jeanne Balibar, ici port&#233;e par sa planche &#224; voile (et qui se verra - momentan&#233;ment - happ&#233;e par le large. ) [...] En toute occasion, le comportement de la jeune femme fait &#233;cho &#224; ce que l'on sait ou devine du cin&#233;aste : une sorte d'inadaptation &#224; la r&#233;alit&#233; pratique, [...] une sensibilit&#233; particuli&#232;re &#224; l'absurdit&#233; de chaque instant en m&#234;me temps qu'&#224; sa beaut&#233; cach&#233;e.&lt;/i&gt; (Louis Guichard, T&#233;l&#233;rama) ce qui rejoint ainsi le r&#233;cit de Del Giudice en ses myst&#232;res.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Pr&#233;-texter...&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans sa note de lecture pour la revue &lt;i&gt;Pr&#233;texte&lt;/i&gt; (&#231;a ne s'invente pas !), apr&#232;s avoir justement saisi la valeur de l'incipit (l'&#233;trange arriv&#233;e en gare de Trieste et ce qui peut s'entendre du &#171; dialogue &#187; initial) Dimitris Alexakis&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dimitris Alexakis a donn&#233; &#224; la revue Pr&#233;texte une note de lecture fort (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;livre l'&#233;conomie de la &lt;i&gt;Recherche&lt;/i&gt; du narrateur, &#171; le jeune homme &#187; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il h&#233;sitera toujours &#224; pr&#233;ciser l'objet de sa visite, et s'en tiendra toujours &#224; des formules g&#233;n&#233;rales. Mais puisque c'est, d'une fa&#231;on ou d'une autre, l'hospitalit&#233; qu'il demande, il sait qu'il doit &#224; ses h&#244;tes un mot d'explication. Il apprend donc &#224; ruser, avec les autres, esquivant de nouvelles questions, comme il ruse avec lui-m&#234;me. C'est une ruse innocente : la ruse m&#234;me de l'&#233;crivain, qui nous engage &#224; lire, qui s'engage &#224; &#233;crire sans savoir de quoi il va &#234;tre amen&#233; &#224; parler : une ruse qui permet de tenir, de coller au pr&#233;sent. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Toutefois, s'il s'agit bien d'une mani&#232;re de proc&#233;der, commune aux r&#233;cits d'enqu&#234;te, se jouant de &#171; la pulsion de savoir &#187;, il ne serait pas juste de dire que le r&#233;cit est sans contenu, rhapsodique, et ne conduisant nulle part, sauf &#224; consid&#233;rer que ce lieu de nulle part est pr&#233;cis&#233;ment celui de l'utopie litt&#233;raire.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La question pos&#233;e n'est pas anodine, voyez plut&#244;t ce &#034;tea for two&#034; (oui cette fois nous sommes &#224; Wimbledon), d&#233;gustez :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Et m&#234;me un peu plus tard, quand nous prenons le th&#233; et le g&#226;teau, elle dit :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Mais vous ne m'avez encore rien dit de vous.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Je m'aper&#231;ois alors, que je ne sais pas me raconter en un instant, en donnant une id&#233;e directe de moi. J'ai l'impression que je devrai maintenir cette diff&#233;rence, et me d&#233;cider &#224; poser les questions que j'ai repouss&#233;es jusqu'&#224; maintenant, si plates, si g&#233;n&#233;rales, mais au fond si &#171; personnellement &#187; miennes.&lt;br&gt; Je regarde le couteau qu'elle enfonce dans la tarte ; elle coupe tr&#232;s lentement, en suivant le dessin ; elle soul&#232;ve les tranches seulement lorsqu'elle les a effil&#233;es, de mani&#232;re qu'elles soient enti&#232;res jusqu'&#224; la pointe. Cela me semble &#234;tre un bon moment et quoique je n'aie pas appris &#224; me r&#233;p&#233;ter avec tol&#233;rance, je dis que le gourou, l'&#233;minence grise ou le lecteur de livres &#233;tranges ne m'int&#233;ressent pas. Je dis :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non pas qu'il n'y ait pas tout cela, mais c'est une image, et donc je ne sais pas.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je prends mon souffle, j'explique que je ne m'int&#233;resse pas non plus &#224; l'auteur de gestes exemplaires qui du reste ont fini par devenir des anecdotes pleines d'&#233;vidences, o&#249; la morale et le comportement passent ainsi, par &#233;clairs, pas &#224; pas. Je dis : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ce qui m'int&#233;resse, c'est un point o&#249; s'intriquent peut-&#234;tre le savoir-&#234;tre et le savoir-&#233;crire. Quiconque &#233;crit, l'imagine d'une certaine mani&#232;re. Mais avec lui, il y a eu, &#224; ce point, une exclusion, un renoncement, un silence. Je voudrais comprendre pourquoi. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;8&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Quant au stade&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;i&gt;Peut-&#234;tre est-ce le dernier &lt;i&gt;d&#233;tail&lt;/i&gt; qui rendait son intervention parfaite. Vous pensez qu'une telle aide pouvait vous &#234;tre fournie en &#233;crivant ?&lt;/i&gt; &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je n'ai pas le texte italien sous les yeux ; j'inclinerais pour &lt;i&gt;particolare&lt;/i&gt; plut&#244;t que &lt;i&gt;dettaglio&lt;/i&gt; ...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au stade o&#249; nous en sommes, point d'arriv&#233;e ou plus s&#251;rement de d&#233;part ? cf. :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#171; J'aurais d&#251; commencer par l&#224;, par cet endroit. Mais maintenant, c'est diff&#233;rent. &#187; Ou bien : &#171; Peut-&#234;tre la r&#233;ponse est-elle le fait m&#234;me que j'aie voyag&#233;, que j'aie rencontr&#233; quelqu'un et que je me trouve ici. Et qu'&#224; la fin, j'aie... &#187; Ou bien : &#171; &#201;crire n'est pas important, mais on ne peut pas faire autrement. &#187;&lt;br&gt;
Toutes les phrases, quelles qu'elles soient, s'opposent au panorama. Je voudrais simplement voir et sentir ; et pour la premi&#232;re fois, il est d&#233;plaisant, justement maintenant, de ne pas pouvoir photographier une vision d'ensemble, ou un d&#233;tail qui ne compte que pour moi. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce que confirme ceci qui n'est pas sans faire penser au &#034;p&#232;re du texte&#034; (Faulkner) de Michon, et de &#034;l'infime et d&#233;cisif putsch dans son parlement int&#233;rieur&#034; :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#171; &#8212; [...] J'ai pens&#233; &#224; ce que nous avions dit hier, vous et moi. Et j'en suis arriv&#233;e &#224; une conclusion.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[...] &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ma conclusion est la suivante. Quand je l'ai rencontr&#233;, je n'ai pas pens&#233; que c'&#233;tait quelqu'un qui &#233;crivait. J'ai pens&#233; qu'il avait deux vocations : l'une &#233;tait de faire conna&#238;tre ce qui lui semblait important. Et l'autre... Il y a un moment dans la vie, o&#249; l'on doit prendre une d&#233;cision fondamentale. &#192; ce moment-l&#224;, les choses changent ou doivent changer, et l'on ne peut plus avancer par ajustements progressifs, automatiques. Voil&#224; : beaucoup de gens, arriv&#233;s &#224; ce point, ont fait sa connaissance. Et il les a aid&#233;s &#224; changer ou &#224; prendre une d&#233;cision. Je crois que c'&#233;tait l&#224; sa passion, et son chef-d'oeuvre. Rien d'autre. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, &#171; le jeune homme &#187; est-il amen&#233; &#224; &#171; changer &#187; et &#171; &#224; prendre une d&#233;cision &#187; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je ne r&#233;ponds rien. Hier encore, j'aurais essay&#233; de forcer une image aussi nette, aussi d&#233;finie. J'aurais gard&#233; diff&#233;remment le silence, attendant un instant de fragilit&#233; pour d&#233;placer la conversation, ou bien puisant dans la seule indication de sa mani&#232;re de marcher ou de rire mon id&#233;e de ce qu'il pensait de l'&#233;criture. Maintenant, j'&#233;coute sans prendre mon temps, sans pens&#233;es parall&#232;les. Comme si je pouvais me passer de toute r&#233;f&#233;rence. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;9&#034;&gt;&lt;/a&gt; Voil&#224; qui m&#233;riterait de passer &#224; la post&#233;rit&#233; sous le nom d'&#171; effet-Bazlen &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Caract&#232;re &lt;i&gt;intrins&#232;que &lt;/i&gt;de l'obscurit&#233; du geste litt&#233;raire, &#233;crivait Christian Prigent &#224; Lucette Finas, le 6 mai 1993&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;il particolare, 4 &amp; 5, Christian Prigent, p. 230&#034; id=&#034;nh2-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;
Pour poursuivre, avec Lucette Finas&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;L'espace vide du stade de Wimbledon est apparu &#224; nombre de critiques comme celui de la page blanche &#224; conqu&#233;rir, au terme d'un voyage et d'explorations int&#233;rieurs. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Dans son &#233;tude d'un certain nombre d'incipits de Bataille, de la comparaison de trois d'entre eux avec leurs traces manuscrites pour en surprendre la gen&#232;se, puis en analysant les incipit manuscrits de trois de ses romans, Lucette Finas aborde, avec Bataille la question de cet espace (&lt;i&gt;Susciter un espace et y faire le point, mais quel espace et quel point ?&lt;/i&gt;) :&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;i&gt;Espace&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&lt;i&gt;Questions de convenances.&lt;/i&gt; On ne s'&#233;tonnera pas que l'&#233;nonc&#233; seul du mot espace introduise le protocole philosophique. Les philosophes, &#233;tant les ma&#238;tres de c&#233;r&#233;monie de l'univers abstrait, ont indiqu&#233; comment l'espace doit se comporter en toute circonstance.&lt;br&gt;
Malheureusement l'espace est rest&#233; voyou et il est difficile d'&#233;num&#233;rer ce qu'il engendre. Il est discontinu comme on est escroc, au grand d&#233;sespoir de son philosophe-papa : &lt;br&gt;
[ &#8230;]&lt;br&gt;
L'espace ferait beaucoup mieux, bien entendu, &lt;i&gt;de faire son devoir&lt;/i&gt; et de fabriquer l'id&#233;e philosophique dans les appartements des professeurs ! &lt;br&gt;&#201;videmment, il ne viendrait &#224; l'id&#233;e de personne d'enfermer les professeurs en prison &lt;i&gt;pour leur apprendre ce que c'est que l'espace&lt;/i&gt; (le jour o&#249;, par exemple, les murs s'&#233;crouleraient devant les grilles de leur cachot).&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bataille, O.C., I, 227.&#034; id=&#034;nh2-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Et de relancer ainsi (c'est dans &lt;i&gt;Gen&#232;ses du roman contemporain&lt;/i&gt;, incipit et entr&#233;e en &#233;criture, &#233;ditions du CNRS, 1993, pp. 185-201) la question de ce que Lucette Finas appelle &lt;i&gt;Manuscrit blanc&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&#171; Un choix entre des repr&#233;sentations oppos&#233;es devrait &#234;tre li&#233; &#224; la solution inconcevable du probl&#232;me de &lt;i&gt;ce qui existe&lt;/i&gt; : qu'existe-t-il en tant qu'existence profonde lib&#233;r&#233;e des formes de &lt;i&gt;l'apparence ?&lt;/i&gt; &#187;	&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Le &lt;i&gt;manuscrit blanc&lt;/i&gt; n'est ni &#171; le vide papier que la blancheur d&#233;fend &#187;, ni le palimpseste, ni un vouloir-dire pr&#233;sent &#224; l'auteur, mais ce lieu inassignable, ind&#233;finissable, non th&#233;orisable o&#249; se dispose ce &lt;i&gt;qui va donner lieu&lt;/i&gt; &#224; l'incipit, ce qui va faire que B. (ou Untel) va &#233;crire ceci plut&#244;t que cela et, en l'occurrence, commencer comme ceci plut&#244;t que comme cela. Blancheur imprim&#233;e ou plut&#244;t impressionn&#233;e, mais du dedans, sur sa face aveugle ; pour un oeil &#224; jamais opaque, blanc dans les t&#233;n&#232;bres du corps. L'auteur s'assied &#224; son bureau, cette feuille blanche en lui, avec lui - mais o&#249; donc ? La blancheur donne, noir sur blanc, donne encore et redonne autant de fois que l'on baptise essais, &#233;preuves, t&#226;tonnements.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&lt;i&gt;anticipation de lecture&lt;/i&gt; implique l'existence de frayages, de pistes que la lectrice-chienne flaire, suit, croise et recroise. Sur ces &#171; co&#239;ncidences &#187; [&#8230;], je me suis assez longuement expliqu&#233;e. D'autre part, en dressant le tableau des oppositions d&#233;gag&#233;es par les incipit, oppositions qui, tout en restant telles, se rejoignent (le loin, le pr&#232;s, du m&#234;me coup, d'un coup d'&lt;i&gt;arche&lt;/i&gt;), j'ai &#233;labor&#233;, le temps d'une page, une grammaire visible qui renvoie &#224; un invisible grimoire : l'ind&#233;chiffrable du &lt;i&gt;manuscrit blanc&lt;/i&gt;, au bord de l'incipit noir sur blanc.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Bazlen qui avait port&#233; un jugement sommaire sur Georges Bataille et s&#251;rement peu &#233;tay&#233; (&lt;i&gt;Lettres &#233;ditoriales&lt;/i&gt;, posthumes et non destin&#233;es &#224; la publication) aurait sans doute &#233;t&#233; &lt;i&gt;sensible&lt;/i&gt; &#224; &#171; qu'existe-t-il en tant qu'existence profonde lib&#233;r&#233;e des formes de &lt;i&gt;l'apparence ? &#187;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant &#224; l'auteur de &#171; &lt;i&gt;Dans le mus&#233;e de Reims&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Avec cet autre &#171; livre-culte &#187; de Del Giudice, passer par les biblioth&#232;ques (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, il ne devrait pas &#234;tre insensible &#224; la &#171; blancheur imprim&#233;e ou plut&#244;t impressionn&#233;e, mais du dedans, sur sa face aveugle ; pour un oeil &#224; jamais opaque, blanc dans les t&#233;n&#232;bres du corps. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Piti&#233; pour un h&#233;ros&lt;/i&gt; in &lt;a href=&#034;http://www.lyber-eclat.net/lyber/colli/apres_nietzsche/pitie.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Apr&#232;s Nietzsche&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; un article sur Giorgio Colli, pr&#233;sentation tr&#232;s compl&#232;te sur le site des &lt;a href=&#034;http://www.lyber-eclat.net/salon/auteurs/colli.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions de l'Eclat&lt;/a&gt;, nous devons l'expression : &lt;i&gt;les qualit&#233;s sans l'homme&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
Quels &#233;taient les outils de Colli ? O&#249; son action s'inscrivait-elle ? Elle s'inscrivait pr&#233;cis&#233;ment l&#224; o&#249; elle nous a ramen&#233;s. Dans cette facult&#233;, qui &#233;tait la sienne, de scinder et de r&#233;unir, d'utiliser tous les outils de la connaissance pour d&#233;gager la pens&#233;e de l'utilitarisme, o&#249; la sp&#233;cialisation la fige. Ce que Roberto Bazlen dans ses &lt;i&gt;Notes sans texte&lt;/i&gt;, appelle : &lt;i&gt;les qualit&#233;s sans l'homme&lt;/i&gt;, le sp&#233;cialiste. (&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lyber-eclat.net/lyber/colli/25mai.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La &#8221;vissutezza&#8221;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Patricia Farazzi.) &lt;br&gt;
Outre Kafka, Bazlen a traduit Musil.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Daniele Del Giudice, bibliographie :&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;Le Stade de Wimbledon&lt;/i&gt; (Lo stadio di Wimbledon, 1983), roman traduit par Ren&#233; de Ceccatty, pr&#233;face d'Italo Calvino ; points-seuil (2003) ; Rivages-poche ; 2002, avec la pr&#233;face d'Italo Calvino.&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;Atlas occidental&lt;/i&gt; (Atlante occidentale, 1985), roman traduit par Jean-Paul Manganaro. Le Seuil, 1987, 192 p.&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;Quand l'ombre se d&#233;tache du sol&lt;/i&gt; (Staccando l'ombra da terra, 1994), nouvelles traduites par Jean-Paul Manganaro. Le Seuil &#171; La Librairie du XXe si&#232;cle &#187;, 1996, 152 p.&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;L'Oreille absolue&lt;/i&gt; (Mania, 1997), r&#233;cits traduits par Jean-Paul Manganaro. Le Seuil &#171; La Librairie du XXe si&#232;cle &#187;, 1998, 160 p.&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;Dans Le mus&#233;e de Reims&lt;/i&gt;, lire &lt;a href=&#034;http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/6192&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cette pr&#233;sentation&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; La librairie &lt;i&gt;Ombres Blanches&lt;/i&gt;, offre un &lt;a href=&#034;http://www.ombres-blanches.fr/pub/repere/carte_lit/niv5.php?id_chap=3209&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;catalogue d'auteurs triestans&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Le lecteur italianisant pourra tirer profit d'un &lt;a href=&#034;http://www.robertoferrucci.com/archives/000049.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;entretien avec Daniele Del Giudice&lt;/a&gt; post&#233;rieur (05.11.03) &#224; l'adaptation filmique d'Amalric. (1983)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dans laquelle on lira notamment :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La question que le jeune homme adresse au vieil homme (et &#224; lui-m&#234;me) pourrait &#234;tre ainsi formul&#233;e : celui qui a convenablement pos&#233; le probl&#232;me du rapport entre savoir &#234;tre et savoir &#233;crire comme condition de l'&#233;criture, comment peut-il penser influer sur l'existence des autres sinon de la mani&#232;re indirecte et implicite dont la litt&#233;rature peut enseigner &#224; &#234;tre ? A un certain moment de son itin&#233;raire (&#224; moins que ce ne f&#251;t d&#233;j&#224; au d&#233;part ?) le jeune homme a fait son choix : il essaiera de repr&#233;senter les &#234;tres et les choses dans son texte, non pas parce que l'oeuvre compte plus que la vie, mais parce que ce n'est qu'en consacrant toute son attention &#224; l'objet, dans une relation passionn&#233;e avec le monde des choses, qu'il pourra d&#233;finir en n&#233;gatif le noyau irr&#233;ductible de la subjectivit&#233;, c'est-&#224;-dire lui-m&#234;me. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Reconnaissance d'abord &#224; Mathieu Amalric, pour avoir conserv&#233; les trois langues : italien, anglais, fran&#231;ais, et pour ne pas avoir succomb&#233; au clich&#233; : Trieste, ville litt&#233;raire (Joyce n'y v&#233;cut que trois ans, et Italo Svevo y fut surtout un commer&#231;ant !)&lt;br&gt;
DVD coll. &lt;a href=&#034;http://www.cahiersducinema.com/rubrique30.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Cahiers du Cin&#233;ma&lt;/a&gt;, 2007&lt;br&gt;
Articles critiques sur l'adaptation cin&#233;matographique : &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;a href=&#034;http://www.telerama.fr/cine/film.php?id=56940&amp;onglet=critique&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;T&#233;l&#233;rama&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Le Monde &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;a href=&#034;http://www.objectif-cinema.com/pointsdevue/0259.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Objectif Cin&#233;ma&lt;/a&gt; etc.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Roberto Bazlen, bibliographie :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Trieste, Allia, 2000&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Lettres &#233;ditoriales, le Passeur, 1999&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Le Capitaine au long cours (Il capitano di lungo corso, [1976]), &#233;dition de Roberto Calasso, traduit par Ren&#233; de Ceccaty. M. de Maule, 1988&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8220;Roger Laporte, dont l'&#339;uvre de &#171; cr&#233;ation &#187; (les guillemets signalent ici l'inad&#233;quation du terme, mais je n'en vois pas d'autre, et &#171; fiction &#187; conviendrait moins encore), rassembl&#233;e sous le titre &lt;i&gt;Une vie&lt;/i&gt;, est d'une importance capitale pour quiconque s'int&#233;resse &#224; l'&#233;criture, &#224; l'&#233;laboration d'une oeuvre litt&#233;raire, et pour quiconque &#233;crit (c'est-&#224;-dire la plupart des gens, souvent &#224; leur insu), reste un auteur m&#233;connu sauf par un cercle restreint de lecteurs, commentateurs et amis [&#8230;] Mais n'ayons pas d'inqui&#233;tude : &#171; on s'en avisera un jour &#187;, Philippe Lacoue-Labarthe l'a encore &#233;crit r&#233;cemment, et cela ne fait pour moi aucun doute, de l'importance de cette oeuvre qui, comme tout grand projet novateur, aura besoin de temps pour s'installer d&#233;finitivement.&#8221; &lt;br&gt;
Fr&#233;d&#233;ric-Yves Jeannet, pr&#233;face &#224; &lt;i&gt;Quinze variations sur un th&#232;me biographique&lt;/i&gt;, Flammarion/Leo Scheer, 2003&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voici &lt;a href=&#034;http://lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/tif/wimbledon.tif&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;les couvertures&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dimitris Alexakis a donn&#233; &#224; la revue Pr&#233;texte une note de lecture fort suggestive, que l'on trouvera &lt;a href=&#034;http://pretexte.club.fr/revue/critique/notes-de-lecture_et/notes-de-lecture/del-giudice_le-stade-de-wimbledon.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;en ligne&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;il particolare, 4 &amp; 5, Christian Prigent, p. 230&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bataille, O.C., I, 227.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Avec cet autre &#171; livre-culte &#187; de Del Giudice, passer par &lt;a href='https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article43#5' class=&#034;spip_in&#034;&gt;les biblioth&#232;ques de Reims&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Cristina Campo, sotto vero nome : sprezzatura</title>
		<link>https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article141</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article141</guid>
		<dc:date>2006-03-08T13:14:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Blanchet, Marc</dc:subject>
		<dc:subject>Weil, Simone</dc:subject>
		<dc:subject>De Certeau, Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Ceccatty, Ren&#233; (de)</dc:subject>
		<dc:subject>Campo, Cristina</dc:subject>
		<dc:subject>Monicelli, Furio</dc:subject>
		<dc:subject>Jossua, Jean-Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Williams, William Carlos</dc:subject>
		<dc:subject>Miz&#243;n, Luis</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;08/03/06 &#8212; Cristina Campo, William Carlos Williams, Simone Weil, Michel de Certeau, Jean-Pierre Jossua, Marc Blanchet, Luis Miz&#243;n&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot63" rel="tag"&gt;Blanchet, Marc&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot79" rel="tag"&gt;Weil, Simone&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot580" rel="tag"&gt;De Certeau, Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot751" rel="tag"&gt;Ceccatty, Ren&#233; (de)&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot792" rel="tag"&gt;Campo, Cristina&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot848" rel="tag"&gt;Monicelli, Furio&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot850" rel="tag"&gt;Jossua, Jean-Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot853" rel="tag"&gt;Williams, William Carlos&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot998" rel="tag"&gt;Miz&#243;n, Luis&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Un po&#232;te qui pr&#234;terait &#224; toute chose visible ou invisible une &#233;gale attention, pareil &#224; l'entomologiste qui s'ing&#233;nie &#224; formuler avec pr&#233;cision le bleu inexprimable d'une aile de libellule, ce po&#232;te-l&#224; serait le po&#232;te absolu.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Cristina Campo&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cristina Campo, Les impardonnables&#034; id=&#034;nh3-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais c'est vrai, ils la craignent&lt;br&gt;
plus que la mort, la beaut&#233;&lt;br&gt;
leur inspire plus de crainte que la mort ...&lt;br&gt;
&lt;i&gt;William Carlos Williams&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Parution de Sotto falso nome, sous le titre La noix d'or, et des Lettres &#224; Mita : qui craindrait la beaut&#233; ?&lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; rendere conto &#187;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Tout le mal que je peux vous souhaiter, c'est qu'un jour, comme cela m'est arriv&#233; (et &#224; d'autres aussi maintenant je le sais), quelqu'un vous fourre d'un air et d'un ton d&#233;cid&#233;s &lt;i&gt;Les Impardonnables&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ces m&#233;ditations n'ont &#233;t&#233; r&#233;unies sous ce titre que dix ans apr&#232;s sa mort ; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; entre les mains, en vous affirmant avec une belle conviction : &#171; Tenez, c'est un livre pour vous ! &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous chercherez les autres &#233;crits de l'auteur ; il y en a peu : &lt;i&gt;Le Tigre absence&lt;/i&gt;, une pr&#233;face &#224; &lt;a href='https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article143' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;Larmes impures&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, et &#171; dichosa ventura &#187;, aujourd'hui : &lt;i&gt;La noix d'or&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Qui reprend la pr&#233;face cit&#233;e : Un roman exemplaire&#034; id=&#034;nh3-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, &#233;crits arrach&#233;s &#224; l'oubli et les &lt;i&gt;Lettres &#224; Mita&lt;/i&gt; aux &#233;ditions Gallimard, &lt;i&gt;collection L'Arpenteur&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ren&#233; de Ceccatty consacre dans &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/cristina.pdf}&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;le Monde des Livres&lt;/a&gt; &#224; ces nouvelles parutions un article qui d&#233;veloppe &#233;galement un portrait de celle que Jean-Pierre Jossua baptisait &#034;la sainte&#034; dans son recueil d'essais &#034;&lt;i&gt;La litt&#233;rature et l'inqui&#233;tude de l'absolu&lt;/i&gt;, Eds Beauchesne, 2000&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;J'ai &#233;crit, dit JP Jossua, &#034;La litt&#233;rature et l'inqui&#233;tude de l'absolu&#034; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, tandis que Bernard Simeone voyait en elle une &#034;trappiste de la perfection&#034;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La Quinzaine litt&#233;raire, n&#176; 601, 16/05/1992 Qu'il soit clair, de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; et que Pietro Citati&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le Monde, 17/07/1992&#034; id=&#034;nh3-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#233;crivait : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'&#233;tait une cr&#233;ature de feu, violente, extr&#234;me, pleine d'ardeur chevaleresque, une Clorinde qui ignorait la prudence et les moyens termes. Elle vivait au milieu des contraires : espoir et d&#233;sespoir, passion et m&#233;pris, fureur et douceur ; et elle ne trouvait une sorte de paix que dans l'intensification de ses propres contradictions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est bon que la grande presse s'int&#233;resse &#224; un auteur aussi rare, &#224; tous les sens du terme et devant lequel on se sentira toujours infiniment pataud, malgr&#233; tous les avertissements. Par exemple, cet extrait d'entretien :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt; Sur le dos de couverture de &lt;/i&gt;La fl&#251;te et le tapis,&lt;i&gt; il est dit que vous avez peu &#233;crit et que vous aimeriez avoir &#233;crit encore moins... &lt;/i&gt;
&lt;br&gt;&#8211; Il en va exactement ainsi. La parole est un danger terrible, surtout pour celui qui l'emploie, et il est &#233;crit que nous devrons rendre compte de chaque mot que nous avons prononc&#233;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous voici donc pr&#233;venu/s) :&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Deux mondes - et moi je viens de l'autre.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Journal byzantin, in Le Tigre Absence, publi&#233; par Arfuyen,1996, traduction (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;
Est-ce pour cela aussi que Vittoria Guerrini a publi&#233; &lt;i&gt;sotto falso nome&lt;/i&gt;,&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#034;sous un faux nom&#034;, en fait plusieurs h&#233;t&#233;ronymes.&#034; id=&#034;nh3-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; comme l'indique l'indique le titre italien de ce qui est paru avec le nom du r&#233;cit &#224; teneur autobiograhique : &lt;i&gt;La noix d'or&lt;/i&gt; ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Margherita Pieracci Harwell intitule sa postface aux &lt;i&gt;Lettres &#224; Mita&lt;/i&gt; (c'est-&#224;-dire &#224; elle-m&#234;me)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Elles vont de juillet 1955 &#224; d&#233;cembre 1975 ; Cristina Campo a v&#233;cu de 1923 &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;Cristina Campo et les deux mondes&lt;/i&gt;, comme si l'incipit du &lt;i&gt;Diario Byzantino&lt;/i&gt; rassemblait toutes les lignes de la vie.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'une des lettres (n&#176;37, d&#233;cembre 1956), m&#233;riterait d'&#234;tre cit&#233;e toute enti&#232;re. Elle &#233;voque Simone Weil dont la lecture avait marqu&#233; les deux femmes et dont Cristina entreprendra plusieurs traductions&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Intuitions pr&#233;chr&#233;tiennes, l'Iliade ou le po&#232;me de la force, Venise sauv&#233;e&#034; id=&#034;nh3-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. De celle qui signe ses lettres &lt;i&gt;Vie&lt;/i&gt;, retenons ce passage :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Simone me rend tangible tout ce que je n'ose pas croire. C'est ainsi que nous devons devenir des idiots de village, devenir deux g&#233;nies, vous et moi. Je sentais obscur&#233;ment, quelque part en moi, que l'on pouvait devenir des g&#233;nies (et non des gens de talent), mais personne ne m'avait dit avant aujourd'hui que c'&#233;tait possible. C'est un p&#233;ch&#233; que de n'&#234;tre pas n&#233; idiot de village - l'idiot de Moussorgski me fascinait lorsque j'&#233;tais petite fille - mais certaines fois Dieu en d&#233;cide autrement. Je dois donc aimer cette lame froide qui vint un jour s'encastrer dans les gonds de mon &#226;me pour la maintenir bien ouverte aux paroles des sans-langue - et ce soir j'arrive &#224; la voir comme une &#233;p&#233;e d'or. Peut-&#234;tre que lorsque tout ce cri muet y aura p&#233;n&#233;tr&#233; et que je le conna&#238;trai au point de ne pas pouvoir me tromper (en leur posant la question d'Amfortas), Dieu voudra bien enlever l'&#233;p&#233;e, et me laisser un moment de silencieuse chaleur. Quant &#224; l'esp&#233;rer maintenant, je pense que ce n'est pas mon affaire.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rep&#233;rer au passage : Vittoria Guerrini, fille d'un chef d'orchestre (Moussorgski, Amfortas), traductrice (a lu -puis traduit- po&#232;tes de langue anglaise (John Donne, William Carlos Williams) et allemande (Hoffmanstahl) directement, pour cause de non scolarit&#233; ordinaire en raison de son &#233;tat de sant&#233;), partage l'acuit&#233; du regard de Simone Weil (l'attention, mot majeur de l'oeuvre), de la n&#233;cessit&#233; int&#233;rieure de redevenir in-fans (le sans-langue qui n'est pourtant pas sans parole). Plus loin dans cette lettre, on remarque aussi la femme de culture et ce n'est pas contradictoire, avec l'admiration d&#233;clar&#233;e pour Gaspara Stampa. Plus loin encore on notera que cette &#034;trappiste&#034; n'est pas une recluse, confite et confin&#233;e en &#034;litt&#233;rature&#034;, ce qui serait d'ailleurs contradictoire avec l'attention aigu&#235; qui est la sienne, voir par exemple, sa r&#233;action &#224; la catastrophe de Marcinelle (Belgique) o&#249; p&#233;rirent de nombreux mineurs italiens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Sprezzatura&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Que choisir pour traduire ce terme ?&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; panache, hauteur et d&#233;tachement, comme le fait Ren&#233; Ceccatty ?&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; relever les qualificatifs qu'ele attribuait &#224; Marianne Moore : &lt;i&gt;&#171; simple, rare, subtile, royale, vertigineuse, limpide, patiente, rigoureuse, d&#233;cid&#233;e, aust&#232;re, essentielle, ferme, &#233;rudite et discr&#232;te&lt;/i&gt; &#187; ?&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce dernier adjectif nous met sur la voie de la &lt;i&gt;discretio&lt;/i&gt;. Francine de Martinoir, qui a traduit &lt;i&gt;Les Impardonnables&lt;/i&gt; avec Jean-Baptiste Para et G&#233;rard Mac&#233;, a donn&#233; un long article : &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/Les_trois_jupons.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Les trois jupons&lt;/a&gt;, dans La Revue des Deux-Mondes (ao&#251;t 2004), qui a outre le m&#233;rite d'attirer l'attention sur &lt;i&gt;la discr&#232;te, la friponne et la secr&#232;te&lt;/i&gt; d'approcher la sprezzatura par ses effets : pour Cristina Campo, la meilleure d&#233;finition en &#233;tait celle que d'Annunzio avait donn&#233;e du style : &#034; une puissance isolante &#034;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et de renvoyer &#224; la devise des &#034;libertins&#034; du XVII&#176; si&#232;cle : &#034; &#192; l'ext&#233;rieur, comme le veut la coutume, &#224; l'int&#233;rieur, comme il nous pla&#238;t &#034; - Foris, ut mos est, Intus, ut libet. Discr&#233;tion des signes ext&#233;rieurs, richesse de l'int&#233;riorit&#233;, que le discernement permet de d&#233;couvrir. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour ma part, je songerais volontiers &#224; l'expression &#034;l'&#233;l&#233;gance de l'&#234;tre&#034; que Luis Miz&#243;n appliquait &#224; Michel de Certeau (Cahiers pour un temps, Centre Pompidou, 1987)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Chez lui, au milieu de ses livres, de ses meubles simples, dans (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, gr&#226;ce de l'enfant ou de l'idiot, de l'in-fans (cf la force de la &lt;i&gt;discretio&lt;/i&gt; th&#233;r&#233;sienne et de sa voie d'enfance, soulign&#233;e par Francine de Martinoir) pour lesquels Cristina Campo aurait voulu &#233;crire un &lt;i&gt;Cantique des sans-langue.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;une lectrice exigeante&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;La notice de&lt;i&gt; Belinda et le monstre&lt;/i&gt;, titre &#233;voquant &lt;i&gt;La Belle et la b&#234;te&lt;/i&gt;, une biographie sous-titr&#233;e &lt;i&gt;Vie secr&#232;te de Cristina Campo&lt;/i&gt;, parue aux &#233;ditions du Rocher, par Cristina de Stefano, le souligne :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;elle n'aime que les livres exigeants,[...] elle ne publie elle-m&#234;me que quelques livres exigeants.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme les &lt;i&gt;Impardonnables&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;La noix d'or&lt;/i&gt;, est un recueil d'essais consacr&#233;s &#224; des &#233;crivains aim&#233;s : Shakespeare, Virginia Woolf, Jorge Luis Borges, Katherine Mansfield, Djuna Barmes, Simone Weil, Truman Capote, mais aussi aux arts, aux villas florentines, aux contes, aux rites et &#224; la liturgie.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai appr&#233;ci&#233; en particulier la mani&#232;re dont Cristina Campo relie &lt;i&gt;Larmes impures&lt;/i&gt; &#224; &lt;i&gt;Jardins secrets&lt;/i&gt; de Furio Monicelli, la plume ac&#233;r&#233;e d'&lt;i&gt;Ecrivains on show&lt;/i&gt; (rien ne s'est am&#233;lior&#233; !), les &lt;i&gt;Musiques de sc&#232;ne dans le th&#233;&#226;tre de Shakespeare&lt;/i&gt; ainsi que La &lt;i&gt;Pesanteur et la Gr&#226;ce dans Richard II&lt;/i&gt;, mais aussi quelques notes sur la peinture, et d&#233;couvrir &lt;i&gt;La Venise sauv&#233;e&lt;/i&gt; de Simone Weil, l'&#233;volution spirituelle de Cristina Campo, avec une pr&#233;face &#224; une nouvelle &#233;dition de &lt;i&gt;Attente de Dieu&lt;/i&gt; qui examine sans concession la notion de seuil.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sont recueillies aussi les notes relatives &#224; la liturgie et plus particuli&#232;rement &#224; la rupture postconciliaire, il ne me semble pas qu'il faille y voir mati&#232;re &#224; d&#233;cerner un peu rapidement le qualificatif &#034;mystique&#034;, mais plut&#244;t cette inqui&#233;tude de l'absolu mari&#233;e &#224; une haute exigence litt&#233;raire, comme modalit&#233;s d'une existence en pl&#233;nitude, en v&#233;rit&#233;, ne craignant pas la beaut&#233;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour le lecteur pratiquant l'italien, nous donnons ces liens :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;a href=&#034;http://www.italialibri.net/opere/imperdonabili.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Gli imperdonabili&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; (1987)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;a href=&#034;http://www.italialibri.net/opere/lettereamita.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Lettere a Mita&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; (1955-1977)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb3-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cristina Campo, &lt;i&gt;Les impardonnables&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ces &lt;i&gt;m&#233;ditations&lt;/i&gt; n'ont &#233;t&#233; r&#233;unies sous ce titre que dix ans apr&#232;s sa mort ; &#233;ds Gallimard, collection L'Arpenteur&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Qui reprend la pr&#233;face cit&#233;e : &lt;i&gt;Un roman exemplaire&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;J'ai &#233;crit, dit JP Jossua, &#034;La litt&#233;rature et l'inqui&#233;tude de l'absolu&#034; afin de rendre plus accessible la recherche d'un point de rencontre entre l'exp&#233;rience religieuse ou la qu&#234;te de l'absolu et la po&#233;sie, le roman, les journaux, telle que je l'ai men&#233;e dans la s&#233;rie de mes livres, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-beauchesne.com/default.php?cPath=71_74&amp;sort=2a&amp;page=2&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pour une histoire religieuse de l'exp&#233;rience litt&#233;raire&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;. Dans cinq chapitres, &#233;crits de fa&#231;on simple car il s'agissait &#224; l'origine de conf&#233;rences, j'ai tent&#233; de r&#233;fl&#233;chir sur la question m&#234;me de cette rencontre en partant de la situation de la culture et en aboutissant &#224; la &#034;conversation&#034; que de si&#232;cle en si&#232;cle m&#232;nent entre eux les po&#232;tes. Dans cinq autres, j'ai donn&#233; de nouveaux exemples : Miguel de Unamuno (l'essai, l'espagnol), K. Mansfield (le journal, l'anglais), Peter Handke (le roman, l'allemand), trois po&#233;tesses italiennes et le po&#232;te Philippe Jaccottet.]&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les trois po&#233;tesses italiennes sont Cristina Campo, Margherita Guidacci et Maria-Luisa Spaziani, r&#233;unies sous l'embl&#232;me d'un vers de Nerval : &lt;i&gt;Les soupirs de la sainte et les cris de la f&#233;e&lt;/i&gt;, pp. 151-171. L'essayiste ne s'int&#233;resse ici qu'au recueil de po&#232;mes.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La Quinzaine litt&#233;raire, n&#176; 601, 16/05/1992&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qu'il soit clair, de toute fa&#231;on, qu'un tel livre est bien impardonnable et que ne s'y trouve pas cit&#233; par hasard Ezra Pound : &#034;Venez, mes po&#232;mes, parlons de perfection : / nous nous rendrons passablement odieux.&#034;&lt;br class='autobr' /&gt;
On peut craindre, par l&#224; m&#234;me, que cet ouvrage ne soit d'abord entendu, par les temps qui courent, dans sa distinction, ce qui serait manquer singuli&#232;rement au conseil d'humilit&#233; enclos dans les lignes o&#249; Cristina Campo &#233;voque l'art des peintres japonais : &#034;correspondance occulte entre le fait de d&#233;couvrir et de se laisser d&#233;couvrir, entre la forme que l'on donne et celle que l'on prend.&#034; Il convient donc de s'abandonner au temps de cette prose en lib&#233;rant son esprit des images qu'on aurait pu se forger, pour saisir avec l'acuit&#233; voulue, tout en se laissant saisir par elles, les structures les plus fines d'un r&#233;seau secr&#232;tement architectur&#233;, ici rendu par une traduction fran&#231;aise d'une qualit&#233; exceptionnelle.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le Monde, 17/07/1992&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Journal byzantin&lt;/i&gt;, in &lt;i&gt;Le Tigre Absence&lt;/i&gt;, publi&#233; par Arfuyen,1996, traduction et pr&#233;sentation de Monique Baccelli. L'adoption de la liturgie postconciliaire avait amen&#233; Cristina Campo &#224; fr&#233;quenter le &lt;i&gt;Russicum&lt;/i&gt;. Lire aussi la recension de &lt;a href=&#034;http://www.lmda.net/din/tit_lmda.php?Id=3111&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Marc Blanchet&lt;/a&gt; (Matricule des anges)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#034;sous un faux nom&#034;, en fait plusieurs h&#233;t&#233;ronymes.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Elles vont de juillet 1955 &#224; d&#233;cembre 1975 ; Cristina Campo a v&#233;cu de 1923 &#224; 1977, une malformation cardiaque ayant eu raison de sa fragilit&#233; qui n'avait d'&#233;gale que son &#171; intense et vibrante force vitale &#187; . &lt;i&gt;Les Lettres &#224; Mita&lt;/i&gt; d'une tr&#232;s haute tenue litt&#233;raire et humaine constituent une oeuvre &#224; part enti&#232;re&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Intuitions pr&#233;chr&#233;tiennes, l'Iliade ou le po&#232;me de la force, Venise sauv&#233;e&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Chez lui, au milieu de ses livres, de ses meubles simples, dans l'atmosph&#232;re lumineuse et a&#233;r&#233;e de son appartement, Michel de Certeau nous installait aussit&#244;t dans une relation d'&#233;galit&#233;, presque volontairement dirig&#233;e contre tout esprit de hi&#233;rarchie. Ni sa culture ni sa rigueur intellectuelle n'apparaissaient comme un pouvoir emphatique, inaccessible aux autres, et ce n'&#233;tait pas davantage un pouvoir tacite. Cela ressemblait plut&#244;t &#224; une critique, violente dans son fond, l&#233;g&#232;re et teint&#233;e d'humour dans sa forme, &#224; l'&#233;gard de ce monde de tromperies et de fantasmes. Affirmation d'une personnalit&#233; ind&#233;pendante, d&#233;monstration peut-&#234;tre de ce que l'humilit&#233; et la pudeur sont aussi des formes de cette r&#233;volte naturelle et n&#233;cessaire contre tout ce qui est, au sens large du mot, &lt;i&gt;tyrannie&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;
On se sentait bien dans sa compagnie, on savourait cette hospitalit&#233;, on se surprenait &#224; d&#233;couvrir une relation authentique. En marquant de cette mani&#232;re sa distance &#224; l'&#233;gard du pouvoir, il ouvrait un espace &#224; la reconnaissance de l'autre, et il s'y impliquait lui-m&#234;me, avec d&#233;licatesse, sans r&#233;serve. Sa fa&#231;on de vivre laissait voir quelque chose de plus qu'une &#233;thique intellectuelle : c'&#233;tait une &#233;l&#233;gance de l'&#234;tre, une &#233;vidence de libert&#233;, cette libert&#233; lumineuse qui appelle et attire ses complices &#224; travers le temps et l'espace. &#187; &lt;br&gt;Luis Miz&#243;n, &lt;i&gt;L'&#233;l&#233;gance de l'&#234;tre&lt;/i&gt;, in Michel de Certeau, Cahiers pour un temps (Centre Georges Pompidou, 1987).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/cristina.pdf" length="146795" type="application/pdf" />
		
		<enclosure url="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/Les_trois_jupons.pdf" length="75094" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Furio Monicelli, Larmes impures</title>
		<link>https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article143</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article143</guid>
		<dc:date>2002-06-25T12:44:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Masson, Jean-Yves</dc:subject>
		<dc:subject>Lyotard, Jean-Fran&#231;ois</dc:subject>
		<dc:subject>Musil, Robert</dc:subject>
		<dc:subject>Campo, Cristina</dc:subject>
		<dc:subject>Monicelli, Furio</dc:subject>
		<dc:subject>Jossua, Jean-Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Giraudon, Philippe</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;texte du 25 juin 2002&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot250" rel="tag"&gt;Masson, Jean-Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot437" rel="tag"&gt;Lyotard, Jean-Fran&#231;ois&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot721" rel="tag"&gt;Musil, Robert&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot792" rel="tag"&gt;Campo, Cristina&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot848" rel="tag"&gt;Monicelli, Furio&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot850" rel="tag"&gt;Jossua, Jean-Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="https://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot851" rel="tag"&gt;Giraudon, Philippe&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Paru en 1960 sous le titre &lt;i&gt;Le j&#233;suite parfait,&lt;/i&gt; le livre de Furio Monicelli a &#233;t&#233; r&#233;&#233;dit&#233; en 1999 sous celui de &lt;i&gt;Larmes impures&lt;/i&gt; et a obtenu le prix International de la foire de Francfort.&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Peu de commentateurs ont rendu compte de mani&#232;re fouill&#233;e de &lt;i&gt;Larmes impures&lt;/i&gt;, roman de Furio Monicelli &#224; l'occasion de la traduction par Philippe Giraudon de &lt;i&gt;Lacrime impure&lt;/i&gt; chez Gallimard, l'Arpenteur, 2000).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A l'exception de Jean-Yves Masson, homme de haute &#233;criture et connaisseur s'il en est de la litt&#233;rature italienne contemporaine (voir aux &lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/france/auteurs/masson.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Editions Verdier&lt;/a&gt;), qui en a fait une pr&#233;sentation critique pour La Quinzaine Litt&#233;raire (n&#176; 805, avril 2001, avec de justes allusions &#224; Ren&#233;-Louis des For&#234;ts). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voici un livre &#233;tonnant, publi&#233; une premi&#232;re fois en 1960, sous le titre - d&#233;j&#224; ironique - &lt;i&gt;Le j&#233;suite parfait&lt;/i&gt;, et qui r&#233;&#233;dit&#233; en 1999 obtient le prix international de la foire de Francfort, sous ce titre non moins ironique de &lt;i&gt;Larmes impures&lt;/i&gt;, si l'on en juge par ce passage de la fin du livre : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8211; &lt;i&gt;Ses larmes sont pures...&lt;/i&gt;, intervint le p&#232;re instructeur, qui assistait &#224; l'entretien.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8211; &lt;i&gt;Bien s&#251;r,&lt;/i&gt; dit le recteur, &lt;i&gt;et il est vrai que quand elles sont le fruit de nobles conflits, les larmes ne sont jamais inutiles, mais f&#233;condes.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(p. 160 : le &#034;h&#233;ros&#034; a fait la preuve de sa fid&#233;lit&#233;, il est appel&#233; &#224; faire partie de la &#034;c&#233;l&#232;bre Compagnie&#034; comme disait Bossuet.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette traduction fran&#231;aise est heureusement pr&#233;c&#233;d&#233;e de celle de la pr&#233;face de Cristina Campo (celle que Jean-Pierre Jossua appelle &#034;la sainte&#034;, dans le chapitre IX de &#034;La litt&#233;rature et l'inqui&#233;tude de l'absolu&#034;, et qui s'est approch&#233; de l'oeuvre de celle-ci (&#034;Les Impardonnables, Le Tigre absence&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;H&#233;las le Tigre, le Tigre Absence, &#244; mes aim&#233;s, a tout d&#233;vor&#233; de ce (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;) n'aura pas de peine &#224; ressentir pourquoi son attention a &#233;t&#233; si vivement attir&#233;e par ce livre unique en son genre (accents raciniens, &#034;&lt;i&gt;grand air&lt;/i&gt;&#034; des rapports absolus, parent&#233; avec le &lt;i&gt;T&#246;rless&lt;/i&gt; de Musil). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rappelons simplement que Furio Monicelli nous donne &#224; partager l'&#233;volution au cours de son noviciat chez les j&#233;suites d'Andrea, affront&#233; &#224; deux tentations majeures : la tentation &#233;rotique en la personne de fr. Lodovici, figure ang&#233;lique et la tentation intellectuelle en la personne de fr. Zanna (rebelle &#224; la m&#233;canique institutionnelle, celui-ci n'est pas pr&#234;t pour la crucifixion de l'intellect) ; paradoxalement l'&#233;volution d'Andrea, lui donnera de plus en plus les signes ext&#233;rieurs du j&#233;suite parfait, mais provoquera &#224; l'issue de ces combats int&#233;rieurs -ponctu&#233;s par la mort de l'un, le d&#233;part de l'autre- comme la perte de la foi initiale. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Passons sur les effets de conditionnement d'un autre &#226;ge (p&#233;nitences, &#034;&lt;i&gt;quart d'heure de charit&#233;&lt;/i&gt;&#034;), l'essentiel est bien la mise en question de la remise de soi au service d'une cause, que toutes sortes de g&#233;n&#233;rosit&#233;s peuvent appeler (eccl&#233;siales, politiques, matrimoniales, caritatives, humanitaires, p&#233;dagogiques etc.). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ici, la &#034;&lt;i&gt;suite du Christ&lt;/i&gt;&#034; selon Ignace (avec les exercices spirituels de trente jours) est magistralement &#233;voqu&#233;e au chapitre 6 du livre qui en comporte 11, chapitre central donc autour duquel pivote l'histoire personnelle d'Andrea. Le livre est d'ailleurs remarquablement construit, le temps zodiacal -pour parler comme Cristina Campo- rythmant discr&#232;tement la progression du r&#233;cit ; les dialogues sont de haute vol&#233;e, les notations fines, pr&#233;cises -et l'ironie n'a pas de fonction pol&#233;mique- ; l'incipit du livre est un mod&#232;le du genre, et l'on pourrait en le lisant penser commencer un roman noir&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Andrea mise il corredo necessario in una valigia e chiam&#242; telefonicamente (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est en d&#233;finitive un livre dont la lecture attentive ne doit pas laisser indemne, et parmi les questions sur lesquelles la critique a fait fonds : l'homosexualit&#233;, le totalitarisme (un Erving Goffmann aurait pu donner une subtile analyse d'une institution totale), la cruaut&#233; selon certains de l'amour chr&#233;tien (&#234;tre fr&#232;re universel revenant en ce cas &#224; n'aimer personne en particulier). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plus que tout autre - mais sans rien exclure - il m'a sembl&#233; que cette &#233;criture si tenue appelle la r&#233;flexion sur l'&#233;criture elle-m&#234;me. Ici l'&#233;criture &lt;i&gt;avec de soi&lt;/i&gt; a beau se faire &#224; la troisi&#232;me personne, ces tr&#232;s fortes pages de la litt&#233;rature italienne ne peuvent manquer de convoquer le lecteur &#224; sa propre &#233;criture confessive (qu'elle s'inscrive ou non sur la page) : je fais ici allusion aux pages - peut-&#234;tre encore plus belles par leur inach&#232;vement - de &#034;&lt;i&gt;La Confession d'Augustin&lt;/i&gt;&#034; de Jean-Fran&#231;ois Lyotard (&#233;d. Galil&#233;e)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Fran&#231;ois Lyotard, La Confession d'Augustin, Frontispice et travaux (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, et l'amener &#224; examiner sa propre identit&#233; narrative, s'il en a le coeur ou le loisir.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb4-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;H&#233;las le Tigre, &lt;br&gt;
le Tigre Absence, &lt;br&gt;
&#244; mes aim&#233;s, &lt;br&gt;
a tout d&#233;vor&#233; &lt;br&gt;
de ce visage retourn&#233; &lt;br&gt;
vers vous ! Seule la bouche &lt;br&gt;
pure &lt;br&gt;
encore &lt;br&gt;
vous prie : de prier encore &lt;br&gt;
pour que le Tigre, &lt;br&gt;
le Tigre Absence, &lt;br&gt;
&#244; mes aim&#233;s, &lt;br&gt;
ne d&#233;vore la bouche&lt;br&gt; et la pri&#232;re...&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cristina Campo : Le tigre Absence, po&#232;mes traduits et pr&#233;sent&#233;s par Monique Baccelli, &lt;a href=&#034;http://www.arfuyen.fr/home.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions Arfuyen&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Andrea mise il corredo necessario in una valigia e chiam&#242; telefonicamente un'auto pubblica. Si fece condurre in piazza San Giovanni. Compr&#242; un ultimo pacchetto di sigarette, poi entr&#242; nella basilica lateranense. Si confess&#242; e rimase in preghiera per poco tempo. Non c'era una sola stilla di commozione in lui.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andrea mit les affaires dont il avait besoin dans une valise et appela un taxi par t&#233;l&#233;phone. Il se fit conduire place San Giovanni. Apr&#232;s avoir achet&#233; un ultime paquet de cigarettes, il entra dans la basilique Saint-Jean de Latran. Il se confessa et ne resta qu'un instant pour prier. Il ne ressentait pas la moindre &#233;motion.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Fran&#231;ois Lyotard, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2956&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La Confession d'Augustin&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Frontispice et travaux photographiques de Fran&#231;ois Rouan, &#233;ditions Galil&#233;e, 1998.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
