<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>lettre de la magdelaine</title>
	<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
	<description>Les lettres tiennent du journal de lectures ; elles traitent de la litt&#233;rature comme question &#8212; et de ses bords : arts, philosophie, psychanalyse, au-del&#224; de l'actualit&#233; de la parution des livres.
Ronald Klapka</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?id_mot=652&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>lettre de la magdelaine</title>
		<url>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/logo/siteon0.png?1360499591</url>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
		<height>47</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Maria Gabriela Llansol, figures du livre int&#233;rieur</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article108</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article108</guid>
		<dc:date>2010-03-21T07:05:20Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Malroux, Claire</dc:subject>
		<dc:subject>Cixous, H&#233;l&#232;ne</dc:subject>
		<dc:subject>Bataille, Georges</dc:subject>
		<dc:subject>Derrida, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Bergounioux, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Lacan, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Blanchot, Maurice</dc:subject>
		<dc:subject>De Certeau, Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Castel, Pierre-Henri</dc:subject>
		<dc:subject>Llansol, Maria Gabriela</dc:subject>
		<dc:subject>Besse, Maria Graciete</dc:subject>
		<dc:subject>Eiras, Pedro</dc:subject>
		<dc:subject>Morel, Genevi&#232;ve</dc:subject>
		<dc:subject>Campion, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Saint Girons, Baldine</dc:subject>
		<dc:subject>Baudelaire, Charles</dc:subject>
		<dc:subject>Levinas, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>Mendes-Coelho, Paula</dc:subject>
		<dc:subject>De Melo, Cristina Isabel</dc:subject>
		<dc:subject>Raillard, Alice</dc:subject>
		<dc:subject>Jean de la Croix</dc:subject>
		<dc:subject>Barrento, Jo&#227;o</dc:subject>
		<dc:subject>Prado Coelho, Eduardo</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;21/03/10 &#8212; Maria Gabriela LLansol, Eduardo Prado Coelho, Pedro Eiras, Patrick K&#233;chichian, Maria Graciete Besse, &lt;br&gt;Paula Mendes-Coelho, Cristina Isabel de Melo&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot16" rel="tag"&gt;Malroux, Claire&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot99" rel="tag"&gt;Cixous, H&#233;l&#232;ne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot109" rel="tag"&gt;Bataille, Georges&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot145" rel="tag"&gt;Derrida, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot279" rel="tag"&gt;Bergounioux, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot290" rel="tag"&gt;Lacan, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot412" rel="tag"&gt;Blanchot, Maurice&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot580" rel="tag"&gt;De Certeau, Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot625" rel="tag"&gt;Castel, Pierre-Henri&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot646" rel="tag"&gt;Llansol, Maria Gabriela&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot649" rel="tag"&gt;Besse, Maria Graciete&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot650" rel="tag"&gt;Eiras, Pedro&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot652" rel="tag"&gt;Morel, Genevi&#232;ve&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot655" rel="tag"&gt;Campion, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot656" rel="tag"&gt;Saint Girons, Baldine&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot658" rel="tag"&gt;Baudelaire, Charles&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot659" rel="tag"&gt;Levinas, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot660" rel="tag"&gt;Mendes-Coelho, Paula&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot661" rel="tag"&gt;De Melo, Cristina Isabel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot897" rel="tag"&gt;Raillard, Alice&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1064" rel="tag"&gt;Jean de la Croix&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1422" rel="tag"&gt;Barrento, Jo&#227;o&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1425" rel="tag"&gt;Prado Coelho, Eduardo&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&#8194;_______________________il me pla&#238;t de jouer s&#233;rieusement avec l'&#233;criture puisque la plupart des gens, moi y compris, la tiennent pour un jeu. Mais l'&#233;criture qui m'&#233;treint est un pouvoir &#233;clairant et une finalit&#233; de vie qui fait peur. La peur de l'&#233;criture. Il vaut beaucoup mieux ne pas parler d'elle que d'en parler. Faire une telle alliance avec l'horizon possible du rien cr&#233;e une nouvelle branche d'arbre &#224; l'horizon. &lt;br&gt;
&lt;i&gt;Maria Gabriela Llansol&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maria Gabriela Llansol, Un faucon au poing, Gallimard, 1993, p. 140.&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;i&gt;A la litt&#233;rature&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cette d&#233;dicace salue la parution aux Presses Universitaires de Rennes de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Les quelques lignes qui suivent, extraites du Journal (1979-1983) de Maria Gabriela Llansol, traduit sous le titre de : &lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;,&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maria Gabriela Llansol, Un faucon au poing, Journal 1, traduit du portugais (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; donneront au lecteur&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Je suis pour ma part un lecteur tardif, je peux pr&#233;sumer, &#233;tant donn&#233; le peu (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; quelques indications rapides sur l'auteure&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Succinctement, Maria Gabriela Llansol vit &#224; l'&#233;poque en Belgique (Jodoigne, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; et sa mani&#232;re d'envisager la litt&#233;rature.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Jodoigne, 30 mai 1979&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; C'est la chaleur, comme en &#233;t&#233; au Portugal, mais d&#233;j&#224; il fait sombre, et &#224; la fin de l'apr&#232;s-midi l'&#233;lectricit&#233; s'accumule comme en &#233;t&#233; dans le Brabant ; je me d&#233;fais de la litt&#233;rature et passe sur la rive de la langue ; je crois que le Portugal est un territoire de voyage, &#233;toil&#233;, ou ayant la configuration des &#233;toiles selon les itin&#233;raires des Portugais, fugitifs, juifs, commer&#231;ants, &#233;migrants, ou navigateurs ; tel est l'arbre g&#233;n&#233;alogique dessin&#233; en marge de la litt&#233;rature portugaise. Ses th&#232;mes, r&#233;duits au pays diminu&#233; de ses routes de voyage, sont des th&#232;mes carc&#233;raux qui r&#233;v&#232;lent la m&#233;diocrit&#233; des relations sociales en g&#233;n&#233;ral, et le d&#233;veloppement acad&#233;mique d'une litt&#233;rature ; tout autre est la ligne discontinue des m&#233;moires enfouies dans les sables d'une carte c&#233;leste ; presque ignor&#233; de la litt&#233;rature dominante s'obstine &#224; surgir un champ inond&#233; de la langue o&#249; se conna&#238;tre &#224; travers elle fait partie des amours intimes. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Il tonne ; ici, c'est le Brabant ; pour me consoler de devoir suivre ce chemin, j'ai lu quelques paragraphes de &lt;strong&gt;Dans la Maison de Juillet et d'Ao&#251;t&lt;/strong&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Traduction litt&#233;rale de Na Casa de Julho e Agosto ; les titres de livres de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , et je sens que quelqu'un a fait un travail qui a un fondement en soi-m&#234;me et dont l'&#233;cho n'est qu'une nouvelle s&#233;quence de travail ; ainsi, sachant combien les arbres nous prot&#232;gent, je vis pour &#233;crire et entendre et, aujourd'hui, j'ai &#233;t&#233; l'un des premiers lecteurs de &lt;strong&gt;Dans la Maison de Juillet et d'Ao&#251;t&lt;/strong&gt; ; ce texte m'a si profond&#233;ment touch&#233;e qu'apr&#232;s avoir oubli&#233; ce que j'allais dire, ou plut&#244;t &#233;crire ensuite, je me suis assise sur le banc vert du jardin, pr&#232;s du Prunus Triloba, pensant en moi-m&#234;me que je devais me d&#233;faire de la litt&#233;rature pour conter comment j'ai travers&#233; la langue, en d&#233;sirant me sauver &#224; travers elle. &lt;br&gt; Plus tard a commenc&#233; la nuit, une concentration intense que je n'ai jamais traduite par obscurit&#233; ; les effets de la nuit sont la Maison, les animaux, Augusto, une entente claire et imaginaire avec eux, sans trouble. Si maintenant il faisait jour je ne me r&#233;jouirais pas tant &lt;br&gt; &lt;strong&gt;je vis&lt;/strong&gt;, &lt;br&gt;
ni ne me tournerais avec une &#233;gale acuit&#233; vers l'&#339;uvre en suspens qui va suivre.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;le nombre impair&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt; o n&#250;mero &#237;mpar estabelece que h&#225; partes que n&#227;o t&#234;m parte ; o que n&#227;o &#233; um obst&#225;culo a que essas frac&#231;&#245;es - as que n&#227;o se reuniram num todo -, sejam provavelmente aquelas que n&#227;o se deram &#224; eternidade &lt;br&gt; le nombre impair &#233;tablit qu'il y a des parts qui n'ont pas de part ; ce qui n'est pas un obstacle &#224; ce que ces fractions - celles qui ne s'unirent pas dans un tout soient probablement celles qui ne se donn&#232;rent pas &#224; l'&#233;ternit&#233;&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Les errances du Mal&lt;/i&gt; pp. 156-157&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maria Gabriela Llansol, Les errances du Mal, traduction de Contos Do Mal (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rendant compte de ce livre &#224; sa parution en 1991, Patrick K&#233;chichian indique en substance :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Maria Gabriela Llansol met en sc&#232;ne une utopie amoureuse et symbolique dont les principaux protagonistes forment un triangle : Copernic, l'astronome, l'homme, et aux deux angles f&#233;minins, Isabeau (alias reine Isabel du Portugal) et Hadewijch, la po&#233;tesse mystique de la Flandre m&#233;di&#233;vale. A partir d'une symbolique du nombre impair, Maria Gabriela Llansol r&#233;cuse la pens&#233;e d'une compl&#233;tude &#233;rotique des p&#244;les masculin et f&#233;minin ; compl&#233;tude qu'exprime le mythe de l'androgyne &#8212; &#171; une relation sensuelle, et tout ce qui compl&#232;te une relation amoureuse, si elle n'a pour horizon qu'un seul &#234;tre, me semble institutionnelle, et poussi&#232;re &#187;.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Patrick K&#233;chichian, Le triangle de Copernic, Le Monde des livres, article (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;
&#201;rotique qu'expriment ces mots :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#171; Ao fim de algum tempo, ja que o homem que eu amava, e me amava, a amava tamb&#233;m a ela, principiei a sentir o desejo de acariciar o seu corpo. &#187; &lt;br&gt; &#171; Au bout de quelque temps, puisque l'homme que j'aimais et qui m'aimait, l'aimait elle aussi, j'ai commenc&#233; &#224; ressentir le d&#233;sir de caresser son corps. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pedro Eiras pr&#233;cise :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le Deux, qui &#233;tait en fait une Unit&#233; ferm&#233;e et pr&#233;visible, est remplac&#233; par le Trois ; &#224; ne pas confondre, pourtant, avec une trinit&#233; divine chr&#233;tienne ou hindouiste ni avec un sch&#233;ma de &lt;i&gt;Aufhebung&lt;/i&gt; h&#233;g&#233;lien. Il s'agit plut&#244;t d'explosion d'un cadre ferm&#233; vers la surprise infinie ; il s'agit, d'autre part, de la suppression de toute hi&#233;rarchie, m&#234;me si l'amour impair na&#238;t dans un monde moralement et politiquement hi&#233;rarchis&#233; : la toile de fond de &lt;i&gt;Contos do Mal Errante&lt;/i&gt; est M&#252;nster au XVI&#176; si&#232;cle, au moment o&#249; des r&#233;volutions sociales et th&#233;ologiques inou&#239;es se pr&#233;paraient.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pedro Eiras, La Diction d'&#201;ros, &#224; propos de l'&#233;rotisme dans Contos do Mal (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maria Gabriela Llansol confie :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;strong&gt;Herbais, 12 novembre 1982&lt;/strong&gt; &lt;br&gt;
Je termine presque les &lt;strong&gt;Contes du Mal Errant&lt;/strong&gt;. Je les ai appel&#233;s contes, non que ce soit un livre de contes mais parce que, en chacune de ses parties, c'est une confidence voil&#233;e. &lt;br&gt;
Je l'ai &#233;crit apr&#232;s &lt;strong&gt;De la haie &#224; l'&#234;tre&lt;/strong&gt; qui, lui, est un livre qui prend ses distances avec la vie des b&#233;guines transform&#233;e en l&#233;gendes. &lt;br&gt;
Les &lt;strong&gt;Contes du Mal Errant&lt;/strong&gt; sont un &#233;cho lointain de ce monde, devenu l&#233;gende et, r&#233;ellement, souterrain.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un faucon au poing, p. 106.&#034; id=&#034;nh10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En conjoignant&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour rester dans la logique du convosco, manifest&#233;e dans cet exemple : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ces diff&#233;rents points, il sera lisible qu'ils expriment dans ce refus de l'amour ferm&#233; une po&#233;tique propre &#224; l'auteure, manifest&#233;e dans les cenas-fulgor&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un faucon au poing, les pp. 144-145 d&#233;veloppent particuli&#232;rement la gen&#232;se (&#8230;)&#034; id=&#034;nh12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , dans son appel &#224; &#171; Tu que me l&#234;s &#187; (Toi qui me lis, et surtout quand tu te fais &lt;i&gt;liseur&lt;/i&gt;), en ces pages, par exemple :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Nous imaginions Camoens partant du Portugal &#224; la rencontre de Copernic qui lui montrerait ses calculs in&#233;dits comme il l'avait fait avec Rheticus. Ainsi la fin du chant IX des Lusiades aurait &#233;t&#233; si diff&#233;rente (tout l'&#233;lan des D&#233;couvertes &#171; exige &#187; une th&#233;orie h&#233;liocentrique, puisque Giordano Bruno est proprement inaudible) et la rencontre amoureuse dans l'&#206;le aurait atteint des sph&#232;res qui lui restent inaccessibles, quelques calculs cabalistiques que l'on fasse. De passage par Cracovie, o&#249; Copernic &#233;tait un chanoine ennuyeux, s&#233;dentaire et tr&#232;s circonspect, Camoens aurait pu entrer en contact avec des groupes de Fid&#232;les du Pur Amour, ce qui aurait donn&#233; &#224; son lyrisme un timbre inoubliable qu'il n'a pas, compar&#233; aux po&#232;mes d'Amour qui nous restent d'eux. Il y a un accent platonique dans son lyrisme qui d&#233;note un manque et une inexp&#233;rience (il y a une diff&#233;rence entre &#234;tre v&#233;cu et &#234;tre exp&#233;riment&#233;). Mais &#224; l'inverse aussi, que Camoens n'aurait-il pas donn&#233; &#224; Copernic, que n'aurions-nous pas gagn&#233; si la science naissante n'avait pas &#233;t&#233; un &#171; savoir &#224; sec &#187; ?&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un faucon au poing, pp. 111-112.&#034; id=&#034;nh13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est comprendre nous dit &lt;i&gt;la fille qui craignait l'imposture de la langue&lt;/i&gt; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il n'y a pas de litt&#233;rature. Quand on &#233;crit, seul importe de savoir en quel r&#233;el on entre, et s'il y a une technique ad&#233;quate pour ouvrir un chemin &#224; d'autres. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un faucon au poing, p. 65.&#034; id=&#034;nh14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est pourquoi Pessoa (dont Llansol regrette qu'il n'ait pas rencontr&#233; Al-Hall&#226;j, mais seulement des th&#233;osophes de pacotille) dialogue avec Bach, que peut surgir Lisboaleipzig, que Spinoza voisine Musil, Ana de Pe&#241;alosa y c&#244;toie bien s&#251;r Jean de la Croix, et que s'il est lib&#233;rateur de vivre ici, il est besoin de branches lorsque se fait sentir le vertige d'entreprendre un haut vol sans savoir o&#249; s'agripper&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un faucon au poing, p. 164 ; paraphrase.&#034; id=&#034;nh15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Ainsi la r&#233;ception de l'oeuvre appara&#238;t-elle encore ardue &#224; certains : &#171; &#233;crivain secret et difficile, voire parfois &#233;sot&#233;rique &#187; pr&#233;cise un grand journal du soir dans les quelques lignes qu'il consacre &#224; la disparition de Maria Gabriel Llansol en 2008&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le Monde des livres, article paru dans l'&#233;dition du 23.03.08.&#034; id=&#034;nh16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Certes, le lecteur peut &#234;tre d&#233;sorient&#233; &#224; premi&#232;re approche, et de fait Eduardo Prado Coelho, dans sa pr&#233;face &#171; Les figures du quotidien &#187; &#224; &lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, l'indique tout d'abord, mais dit-il &#171; pour souligner ce qui se produit ensuite : l'&#233;blouissement qui succ&#232;de &#224; la peur de ne pas comprendre &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;m&#233;diations&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Il faut reconna&#238;tre que le lecteur de la revue &lt;i&gt;Savoirs et clinique&lt;/i&gt;, b&#233;n&#233;ficie de mani&#232;re privil&#233;gi&#233;e de l'une d'elles, en son num&#233;ro 8 &lt;i&gt;L'&#233;criture et l'extase&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Savoirs et clinique est une revue de psychanalyse, dirig&#233;e par Franz (&#8230;)&#034; id=&#034;nh17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; avec la contribution de Maria Graciete Besse : &lt;i&gt;Le texte fulgurant de Maria Gabriela Llansol entre nomadisme et d&#233;possession&lt;/i&gt;. Texte renvoie &#224; Barthes, &#224; la distinction texte de jouissance et texte de plaisir, Maria Graciete Besse soulignant d'embl&#233;e que le lecteur est pris dans les deux registres. Elle ajoute que &#171; l'&#233;criture de Maria Gabriela Llansol d&#233;veloppe souvent des fulgurations qui traduisent la discontinuit&#233; temporelle, la jubilation du fragmentaire et l'exp&#233;rience nomade de l'&#171; intranquillit&#233; &#187;, si ch&#232;re &#224; Fernando Pessoa. Par un mouvement de d&#233;territorialisation, l'instance &#233;nonciative se d&#233;ploie entre l'intime et l'extime, la fascination et la perte, pour cr&#233;er une &#233;piphanie du visible o&#249; se joue sans cesse la possibilit&#233; de l'extase. &#187; &lt;br&gt;
Apr&#232;s avoir bross&#233; le parcours de l'auteure, elle donne un &#233;clairage personnel des oeuvres alors traduites, tout en relevant les points de contact entre les r&#233;flexions de De Certeau relatives &#224; la litt&#233;rature mystique, celles de Bataille pour l'exp&#233;rience int&#233;rieure, et tout particuli&#232;rement Blanchot (&lt;i&gt;La communaut&#233; inavouable, L'entretien infini&lt;/i&gt;) ou encore Emmanuel Levinas :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;22&#034;&gt;&lt;/a&gt; &#171; Dot&#233;e de &#171; la certitude que le texte est un &#234;tre &#187; qui s'adresse &#224; un &#171; visage &#187; tel que l'entend Levinas (&#171; la mani&#232;re dont se pr&#233;sente l'Autre, d&#233;passant l'id&#233;e de l'Autre en moi &#187;), l'&#233;criture &#233;minemment &#233;thique de Maria Gabriela Llansol &#233;labore un monde d'intensit&#233;s o&#249; toutes les formes se d&#233;font au profit d'un flux qui renvoie &#224; des zones d'intensit&#233;s capables de souligner le rapport &#224; autrui comme &#224; l'absolument autre. Par-del&#224; les paroles et les silences, ou plut&#244;t &#224; travers eux, c'est de la jouissance qui se redistribue avant tout dans ces textes, op&#233;rant une transformation du moi &#224; partir de l'exp&#233;rience de la pl&#233;nitude. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Deux remarques : La premi&#232;re, le &#171; l&#233;gent &#187; pourrait redistribuer le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin, c&#244;t&#233; Lacan, reprenons cette conclusion :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; On pourrait souligner, pour finir, qu'il s'agit d'une jouissance &#171; suppl&#233;mentaire &#187;, au sens o&#249; l'entend Lacan, nous mettant en contact avec l'existence &#224; l'&#233;tat pur, gr&#226;ce &#224; la fulgurance des mots qui &#171; se touchent les uns les autres &#187; et au ravissement qui bouleverse corps et &#226;me, produisant une rupture de la continuit&#233; temporelle, une sortie hors de soi traduite par l'accueil d'une intense pr&#233;sence qui peut aussi &#234;tre comprise comme la recherche d'une v&#233;rit&#233; jamais atteinte dans le mesure o&#249; &#171; dire ce qu'elle est reste une donn&#233;e en suspens. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;***&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;7&#034;&gt;&lt;/a&gt;Muni de ce viatique, le liseur ne manquera pas de s'attarder sur la mani&#232;re dont Maria Gabriela Llansol traduit les po&#232;tes ( Verlaine (&lt;i&gt;Sageza&lt;/i&gt;, 1995) ; Rilke (&lt;i&gt;Frotos e Apontamentos&lt;/i&gt; 1996) ; Rimbaud (&lt;i&gt;Ilumina&#231;&#245;es e Poemas&lt;/i&gt;. 1996), Apollinaire (&lt;i&gt;Mais Novembro do que Septembro&lt;/i&gt;) ; &#201;luard (&lt;i&gt;&#218;ltimos Poemas de Amor&lt;/i&gt;, 2002), mais encore Th&#233;r&#232;se de Lisieux (&lt;i&gt;0 Alto Voo da Cotovia&lt;/i&gt;, 1999) ; et plus r&#233;cemment, en 2003, &lt;i&gt;As Flores do Mal&lt;/i&gt; de Charles Baudelaire). Il sera aid&#233; en cela par Paula Mendes-Coelho : &lt;i&gt;Les Fleurs du Mal&lt;/i&gt; &#171; traduites &#187; par Maria Gabriela Llansol ou l'hospitalit&#233; d'une &#171; m&#232;re porteuse &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Paula Mendes-Coelho : Les Fleurs du Mal &#171; traduites &#187; par Maria Gabriela (&#8230;)&#034; id=&#034;nh19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Donnons juste cet exemple :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8220;Po&#232;te/&#171; escrevente &#187; (&#233;crivant)/ traducteur c'est celui qui cr&#233;e, car seul le texte importe, sa mat&#233;rialit&#233; en construction. Le po&#232;te est par ailleurs vu par Llansol comme celui qui est d&#233;poss&#233;d&#233; de tout pouvoir - un Pauvre - mais gr&#226;ce &#224; cette condition, il est seul capable de lutter contre l'imposture, de d&#233;passer ce pouvoir, par la cr&#233;ation. C'est seulement dans ce contexte que l'on peut comprendre la traduction du dernier quatrain du tr&#232;s connu po&#232;me de Baudelaire : &#171; L'Albatros &#187; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le Po&#232;te est semblable au prince des nu&#233;es &lt;br&gt;
Qui hante la temp&#234;te et se rit de l'archer ; &lt;br&gt;
Exil&#233; sur le sol au milieu des hu&#233;es, &lt;br&gt;
Ses ailes de g&#233;ant l'emp&#234;chent de marcher. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;devenant sous la plume de M.G. Llansol : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Assim o Poeta. Equivalente do rei a&#233;reo &lt;br&gt;
Paira sobre o bravio rindo-se n&#226;o sendo alvo &lt;br&gt;
Mas se exilado em terra no meio de tristes &lt;br&gt;
Suas as as de gigante fazem dele um pobre. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vocable &#171; pauvre &#187; n'appara&#238;t &#233;videmment pas dans le po&#232;me de Baudelaire, il ne prend tout son sens que si on le confronte aux diff&#233;rentes acceptions que le terme prend tout au long de l'&#339;uvre de M. G. Llansol, o&#249; il s'oppose au &#171; prince &#187;, l&#233;gislateur, d&#233;tenteur de tout pouvoir, surtout de l'institutionnalisation de la langue.&#8221; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On ne s'&#233;tonnera alors gu&#232;re de cette conclusion :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8220;Or, si son &#339;uvre peut &#234;tre consid&#233;r&#233;e comme une des plus hospitali&#232;res, dans le sens o&#249; elle re&#231;oit chez elle, les abrite, des textes, des auteurs, des figures de tous temps et de tous lieux, on ne saurait en dire autant de ses pr&#233;tendues &#171; traductions &#187;, du fait qu'elle plie, subjugue les textes originaux &#224; ses r&#232;gles de &#171; ma&#238;tresse de maison &#187;, tr&#232;s libertine, par ailleurs, l'un de ses charmes passant par la libert&#233; des registres ironique et pornographique qu'elle force dans certains textes de Baudelaire. Cependant c'est peut-&#234;tre par l&#224; que passe aussi la post&#233;rit&#233; d'une oeuvre comme &lt;i&gt;Les Fleurs du Mal&lt;/i&gt;, qui a valu &#224; son auteur d'&#234;tre poursuivi en justice, lors de sa parution. Comme Benjamin l'a dit, la vie de l'original est ins&#233;parable des risques de la traduction : l'original meurt s'il n'est pas sujet &#224; transformation. &lt;br&gt;
Pour remettre les choses &#224; leur place et parce que Maria Gabriela Llansol est la traductrice la moins innocente qui soit, il faudrait qu'elle remplace le terme &#171; Traduction &#187; qui para&#238;t sur la couverture, par ce qu'elle a &#233;crit &#224; un autre endroit : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; eu, Maria Gabriela Llansol, sou respons&#225;vel pelo texto que dou a ler &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;M.G. Llansol, Onde Vais, Drama-Poesia ?, p. 187. [&#034;moi, Maria Gabriela (&#8230;)&#034; id=&#034;nh20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&#8221; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;***&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Gageons que la plasticienne et po&#232;te Cristina Isabel de Melo&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les deux activit&#233;s de Cristina Isabel de Melo lui valent d'avoir un site (&#8230;)&#034; id=&#034;nh21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; prend &#224; son compte cette affirmation en la traduisant &#224; son tour. &lt;br&gt;
Ce qui nous vaut une publication plus r&#233;cente, chez Pagine d'arte :&lt;i&gt; Le jeu de la libert&#233; de l'&#226;me&lt;/i&gt; un petit livre paru en 2003 dans sa version originale, et un deuxi&#232;me texte, &lt;i&gt;L'Espace &#233;d&#233;nique&lt;/i&gt; &#8211; une longue interview de Maria Gabriela Llansol r&#233;alis&#233;e en 1995&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;C'est dans la nouvelle collection ciel vague que les &#233;ditions Pagine d'Arte (&#8230;)&#034; id=&#034;nh22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; et la promesse de traductions &#224; venir. Un espace sp&#233;cifique sur internet, l'espa&#231;o Llansol&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Au sein de celui-ci, une page en fran&#231;ais (seul le chapeau est en portugais) (&#8230;)&#034; id=&#034;nh23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; montre la vivacit&#233; de l'oeuvre parmi les lusophones.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous conclurons dans cet esprit avec ce qu'&#233;crivait en 1993 Eduardo Prado Coelho : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Les lecteurs de Llansol (au Portugal et bient&#244;t, sans doute, en France) forment une communaut&#233; silencieuse, mais fanatique, d'affid&#233;s qu'unit une multiplicit&#233; de signes et de r&#233;f&#233;rences. Llansol nous invite &#224; entrer dans un jeu o&#249; elle n'a pas de place privil&#233;gi&#233;e : lecteurs, traducteurs ou critiques, nous entrons dans le mouvement m&#234;me de l'&#233;criture, nous participons &#224; une textualit&#233; qui n'a rien de formaliste mais qui est, dans son &#233;clairante gravit&#233;, une relation oblique &#224; la vie et &#224; la litt&#233;rature &#8212; quelque chose de si &#233;tonnamment neuf et inattendu que, loin de toute nostalgie, nous pourrions dire de cette aventure qu'elle est sans retour &#187;.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Eduardo Prado Coelho, Les Figures du quotidien, pr&#233;face &#224; Un faucon au (&#8230;)&#034; id=&#034;nh24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Maria Gabriela Llansol, &lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, Gallimard, 1993, p. 140.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cette d&#233;dicace salue la parution aux Presses Universitaires de Rennes de &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.pur-editions.fr/detail.php?idOuv=2302&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'Agir litt&#233;raire&lt;/a&gt;, Le beau risque d'&#233;crire et de lire&lt;/i&gt;, de Pierre Campion. Le chapitre VI de ce livre, intitul&#233; &lt;i&gt;De l'ennemi intime&lt;/i&gt;, c&#233;l&#232;bre l'auteur &#224; &#171; la table de peine &#187;, en l'occurrence l'auteur d'&lt;a href=&#034;http://www.fatamorgana.fr/livres/agir-ecrire&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Agir, &#233;crire&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; (Fata Morgana, 2008) ; je me permets de voir dans le titre du livre de Pierre Campion un hommage (avou&#233; ou non, en tous cas des plus avouables) &#224; l'oeuvre de Pierre Bergounioux, &#224; l'esprit qui l'anime, qui les anime, la volont&#233; de transmettre (Pierre Campion fait tr&#232;s certainement partie de ces &#171; l&#233;gents &#187; chers &#224; Maria Gabriela Llansol, cf. note 4, infra.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://pierre.campion2.free.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;A la litt&#233;rature&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, le site personnel de Pierre Campion, comporte de nombreuses &#233;tudes, il h&#233;berge la &lt;a href=&#034;http://pierre.campion2.free.fr/albarracin_chronique.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;chronique de po&#233;sie&lt;/a&gt; de Laurent Albarrracin, a recueilli &lt;a href=&#034;http://pierre.campion2.free.fr/lametis.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;les entretiens de &lt;i&gt;La M&#233;tis&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, revue nagu&#232;re anim&#233;e par Maryline Desbiolles ; on y trouve aussi relat&#233;es de belles s&#233;quences au lyc&#233;e, avec des rencontres d'&#233;crivains ; j'&#233;lis celle d'&lt;a href=&#034;http://pierre.campion2.free.fr/logeat_cixous.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;H&#233;l&#232;ne Cixous&lt;/a&gt; accueillie pour &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2789&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Voiles&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, livre &#233;crit avec Jacques Derrida (Galil&#233;e, 1998).&lt;br&gt; Au-del&#224; de la circonstance d'une parution et de l'hommage amical, fait sens de relier les questions de Pierre Campion (cf. son pr&#233;c&#233;dent &lt;a href=&#034;http://www.pur-editions.fr/detail.php?idOuv=729&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Essai sur les raisons de la litt&#233;rature&lt;/a&gt;) aux interrogations de Maria Gabriela Llansol, qui les traduit en actes esth&#233;tiques, plut&#244;t qu'en actes artistiques &#8212; v. p. 190 sq., la r&#233;f&#233;rence &#224; Baldine Saint Girons, &lt;i&gt;L'Acte esth&#233;tique&lt;/i&gt;, Klincksieck, 2008, (j'ajoute &lt;i&gt;Le pouvoir esth&#233;tique&lt;/i&gt;, Manucius 2009, et son &#171; trilemme &#187; : plaire, inspirer ou charmer ?, v. &lt;a href=&#034;http://www.fabula.org/actualites/article34581.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cette recension&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Maria Gabriela Llansol, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.gallimard.fr/Gallimard-cgi/Appli_catal/vers_detail.pl?numero_titre=010025608&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Journal 1, traduit du portugais par Alice Raillard ; pr&#233;face de Eduardo Prado Coelho, Gallimard, NRF, 1993, titre original : &lt;i&gt;Um falc&#227;o no punho&lt;/i&gt;, &#233;ditions Rolim 1985.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Je suis pour ma part un lecteur tardif, je peux pr&#233;sumer, &#233;tant donn&#233; le peu de livres traduits qu'il en est d'autres... C'est une page de Claire Malroux, dans &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresenlisant/tracesillons.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;traces, sillons&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (Corti, 2008) qui m'aura donn&#233; d'aller &#224; la rencontre de cette &lt;i&gt;&#171; l&#233;gente &#187;&lt;/i&gt;, et cette lettre esp&#232;re lui en amener quelques autres. Maria Gabriela Llansol appelle &lt;i&gt;&#171; l&#233;gent &#187;&lt;/i&gt;, &#171; un lecteur qui participe dans une intense r&#233;flexion sur le texte litt&#233;raire consid&#233;r&#233; comme un univers purement verbal qui nous donne acc&#232;s &#224; la connaissance et parfois &#224; ce qu'elle nomme les &#171; sc&#232;nes fulgor &#187;, des &#171; noyaux scintillants &#187; qui correspondent &#224; des moments &#233;tonnamment beaux, inscrits dans les rencontres qui n'ont jamais eu lieu, mais qui auraient pu se produire et, dans ce cas, changer l'ordre des chose &#187;. &lt;br&gt;Pour le livre de Claire Malroux, voir la &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article10#21' class=&#034;spip_in&#034;&gt;lettre du 10 mai 2009&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Succinctement, Maria Gabriela Llansol vit &#224; l'&#233;poque en Belgique (Jodoigne, Herbais) avec son mari Augusto Joaquim, o&#249; elle est partie en 1965 et o&#249; elle a d&#233;velopp&#233; une exp&#233;rience p&#233;dagogique novatrice (Louvain). Elle ne regagnera Lisbonne qu'en 1985.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Traduction litt&#233;rale de &lt;i&gt;Na Casa de Julho e Agosto&lt;/i&gt; ; les titres de livres de Maria Gabriela Llansol sont autant de &#171; figures &#187; de son texte (Pr&#233;cision de la traductrice, Alice Raillard).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Maria Gabriela Llansol, &lt;i&gt;Les errances du Mal&lt;/i&gt;, traduction de &lt;i&gt;Contos Do Mal Errante&lt;/i&gt; Lisboa, Rolim 1986, pp. 162-163) par Isabel Meyrelles, &lt;a href=&#034;http://www.editions-metailie.com/fiche_livre.php?id_livre=101&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;M&#233;taili&#233;&lt;/a&gt;, 1991.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Patrick K&#233;chichian, &lt;i&gt;Le triangle de Copernic&lt;/i&gt;, Le Monde des livres, article paru dans l'&#233;dition du 29.11.91.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pedro Eiras, La Diction d'&#201;ros, &#224; propos de l'&#233;rotisme dans &lt;i&gt;Contos do Mal Errante&lt;/i&gt; de Maria Gabriela Llansol, in &lt;i&gt;Femme et &#233;criture dans la p&#233;ninsule ib&#233;rique&lt;/i&gt;, sous la direction de Maria-Graciete Besse et Nadia M&#233;kouar-Hertzberg, L'Harmattan, 2004, pp. 275-288.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, p. 106.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour rester dans la logique du convosco, manifest&#233;e dans cet exemple : &lt;br&gt;
Pondo a m&#227;o entre o ventre de Escarlate, e princ&#237;pio da carne penetrante de Cop&#233;rnico, noto que entre se tornou &lt;strong&gt;convosco&lt;/strong&gt;, e que j&#225; nada pode entravar esta palavra, compeli-la a indicar separa&#231;&#227;o. Para obtermos tudo isto, submetemonos a um exerc&#237;cio simult&#226;neo do corpo e do pensamento.&lt;br&gt;En mettant ma main entre le ventre de &#201;carlate (autre nom d'Hadewijch) et le principe de la chair p&#233;n&#233;trante de Copernic, je remarque que, entre, est devenu &lt;i&gt;avec vous&lt;/i&gt; et que rien ne peut plus contrecarrer ce mot, le forcer &#224; indiquer une s&#233;paration. Pour obtenir tout cela, nous nous soumettons &#224; un exercice simultan&#233; du corps et de la pens&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, les pp. 144-145 d&#233;veloppent particuli&#232;rement la gen&#232;se et la signification des figures : &lt;br&gt;&#171; Mon texte ne progresse pas par d&#233;veloppements th&#233;matiques, ni selon une intrigue, il suit le fil qui relie les diff&#233;rentes sc&#232;nes fulgor. Il y a ainsi une unit&#233; m&#234;me si apparemment il n'y a pas de logique, car je ne sais pas &#224; l'avance ce que chaque sc&#232;ne fulgor contient. Son noyau peut &#234;tre une image, ou une pens&#233;e, ou un sentiment intens&#233;ment affectif, un dialogue. &lt;br class='autobr' /&gt;
Il arrive toutefois qu'il y ait entre ces noyaux une identit&#233; formelle (d'o&#249; l'importance formelle de mes textes, jusqu'au niveau graphique) et que je la reconnaisse au vortex qu'ils provoquent en moi. Lorsqu'un lecteur r&#233;agit de la m&#234;me mani&#232;re, ce vortex se confirme et le n&#339;ud constructif se resserre. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, pp. 111-112.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, p. 65.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, p. 164 ; paraphrase.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le Monde des livres, article paru dans l'&#233;dition du 23.03.08.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.savoirs-et-clinique.eu/65_p_5079/presentation.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Savoirs et clinique&lt;/a&gt; est une revue de psychanalyse, dirig&#233;e par Franz Kaltenbeck, li&#233;e &#224; l'&lt;a href=&#034;http://www.aleph.asso.fr/aleph&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Association Aleph&lt;/a&gt; (Lille). Elle est diffus&#233;e par &#201;r&#232;s. &lt;a href=&#034;http://www.editions-eres.com/pdf/TDM%20Savoirs%20et%20cliniques%208.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le sommaire&lt;/a&gt; de son num&#233;ro 8 est impressionnant. Avec entre autres brillantes contributions : Jacques Le Brun, &lt;i&gt;Refus de l'extase et assomption de l'&#233;criture dans la mystique moderne&lt;/i&gt; ; Philippe Sabot, &lt;i&gt;Extase et transgression chez Georges Bataille&lt;/i&gt; ; Pierre-Henri Castel, &lt;i&gt;La Madeleine de Janet, ou comment s'&#233;crit l'exp&#233;rience de l'extase&lt;/i&gt; ; Genevi&#232;ve Morel &lt;i&gt;Inspiration, extase, sinthome&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Deux remarques :&lt;br&gt;
La premi&#232;re, le &lt;i&gt;&#171; l&#233;gent &#187;&lt;/i&gt; pourrait redistribuer le &#034;triangle de Copernic&#034; de la sorte : l'auteur, le texte, le lecteur, chacun &#034;produisant&#034; l'autre et &#233;tant &#034;produit&#034; par lui.&lt;br&gt;
Dans l'article de Pedro Eiras d&#233;j&#224; cit&#233;, l'&#233;rotisme de la lettre devient tout de suite annonce et &#233;piphanie. &#201;coutons Isabeau, nous dit-il :&lt;br&gt;
Se ser amada par Cop&#233;rnico era j&#225; em si uma t&#227;o grande alegria, ser amada par Hadewijch, e que os dois se amem um ao outra &#233; certamente Esse que n&#227;o posso pronunciar, nem mesmo predizer. &lt;br&gt;
Si &#234;tre aim&#233;e par Copernic &#233;tait d&#233;j&#224; en soi une si grande joie, &#234;tre aim&#233;e par Hadewijch, et que tous les deux s'aiment mutuellement / est certainement / &lt;i&gt;Celui&lt;/i&gt; / que je ne peux pas prononcer, ni m&#234;me pr&#233;dire. (p. 286)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Paula Mendes-Coelho : &lt;a href=&#034;http://cvc.instituto-camoes.pt/bdc/artigos/paulamendescoelho.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Les Fleurs du Mal&lt;/i&gt; &#171; traduites &#187; par Maria Gabriela Llansol ou l'hospitalit&#233; d'une &#171; m&#232;re porteuse &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;M.G. Llansol, &lt;i&gt;Onde Vais, Drama-Poesia ?&lt;/i&gt;, p. 187. [&#034;moi, Maria Gabriela Llansol, je suis responsable du texte que je donne &#224; lire&#034;].&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Les deux activit&#233;s de Cristina Isabel de Melo lui valent d'avoir &lt;a href=&#034;http://www.cristinademelo.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;un site&lt;/a&gt; d'une part, &lt;a href=&#034;http://www.editex20.blogspot.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;un blog&lt;/a&gt; d'autre part. Lors de la parution de la revue &lt;i&gt;D&#233;charge&lt;/i&gt; n&#176; 138 en juin 2008, elle a confi&#233; &#224; Florence Trocm&#233; la traduction de quelques po&#232;mes pour son &lt;a href=&#034;http://poezibao.typepad.com/poezibao/2008/07/anthologie-pe-4.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;anthologie permanente&lt;/a&gt;, ainsi qu'une bibliographie substantielle.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;C'est dans la nouvelle collection &lt;a href=&#034;http://www.paginedarte.ch/?p=301&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;ciel vague&lt;/a&gt; que les &#233;ditions Pagine d'Arte souhaitent poursuivre la divulgation de l'oeuvre de Maria Gabriela Llansol et de textes po&#233;tiques et critiques &#224; caract&#232;re in&#233;dit aupr&#232;s des lecteurs de langue fran&#231;aise et italienne.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Au sein de celui-ci, une page en fran&#231;ais (seul le chapeau est en portugais) donne l'&#233;cho du lancement du &lt;i&gt;Jeu de la libert&#233; de l'&#226;me&lt;/i&gt; ; elle est agr&#233;ment&#233;e d'une pr&#233;sentation des &#233;diteurs, d'un expos&#233; de Maria Graciete Besse, des traductions des po&#232;mes par Cristina Isabel de Melo, tandis que Jo&#227;o Barrento s'emploie &#224; restituer ce que manifeste l'&lt;i&gt;&#233;criture-vie&lt;/i&gt; de M. G. Llansol. La &lt;a href=&#034;http://espacollansol.blogspot.com/2009/03/no-rescaldo-de-paris-o-lancamento-de-o.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;d&#233;couvrir&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Eduardo Prado Coelho, &lt;i&gt;Les Figures du quotidien&lt;/i&gt;, pr&#233;face &#224; &lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, p. 8.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Pierre-Henri Castel, incidemment</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article103</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article103</guid>
		<dc:date>2010-03-08T17:13:01Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Millot, Catherine</dc:subject>
		<dc:subject>Freud, Sigmund</dc:subject>
		<dc:subject>Lacan, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Foucault, Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Bion, Wilfred Ruprecht</dc:subject>
		<dc:subject>Castel, Pierre-Henri</dc:subject>
		<dc:subject>De Staal, Ana</dc:subject>
		<dc:subject>Allouch, Jean</dc:subject>
		<dc:subject>Tarkos, Christophe</dc:subject>
		<dc:subject>Albarracin, Laurent</dc:subject>
		<dc:subject>Mercier, Eleonore</dc:subject>
		<dc:subject>Morel, Genevi&#232;ve</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;08/03/10 &#8212; Pierre-Henri Castel, Jean Allouch, Eleonore Mercier&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot83" rel="tag"&gt;Millot, Catherine&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot197" rel="tag"&gt;Freud, Sigmund&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot290" rel="tag"&gt;Lacan, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot342" rel="tag"&gt;Foucault, Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot617" rel="tag"&gt;Bion, Wilfred Ruprecht&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot625" rel="tag"&gt;Castel, Pierre-Henri&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot627" rel="tag"&gt;De Staal, Ana&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot628" rel="tag"&gt;Allouch, Jean&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot629" rel="tag"&gt;Tarkos, Christophe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot630" rel="tag"&gt;Albarracin, Laurent&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot635" rel="tag"&gt;Mercier, Eleonore&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot652" rel="tag"&gt;Morel, Genevi&#232;ve&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Lorsque un faisceau de lumi&#232;re incident frappe une surface s&#233;parant deux milieux transparents, une partie de la lumi&#232;re est r&#233;fl&#233;chie tandis que le reste est transmis dans le second milieu. La direction de propagation de la lumi&#232;re dans ce second milieu n'est pas dans la ligne du faisceau incident. Nous disons alors que la lumi&#232;re est r&#233;fract&#233;e et cette d&#233;viation est d&#233;finie comme &#233;tant la r&#233;fraction. Comme dans le cas de la r&#233;flexion, ce n'est pas la courbure des rayons lumineux incidents mais la naissance d'ondes secondaires qui est &#224; l'origine de la r&#233;fraction.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Emmanuel Geneste&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Emmanuel Geneste, photographe, article : La lumi&#232;re, dans la partie &#171; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tout ce qu'elle rencontre la fait tomber en poussi&#232;re de poussi&#232;re, se fanant sur les fleurs qu'elle illumine, se donnant enti&#232;rement &#224; la couleur qu'elle &#233;claire, disparaissant dans ce qu'elle fait appara&#238;tre, elle est le grand sang transparent qui apporte aux fleurs leur &#233;clat, leur &#233;carlate, elle est de la lumi&#232;re des choses venue aux choses, &lt;br&gt;
&lt;i&gt;Laurent Albarracin&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Laurent Albarracin, Explication de la lumi&#232;re, &#233;ditions Dernier t&#233;l&#233;gramme, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il existe un moment o&#249; tu es l&#224; &#224; r&#233;fl&#233;chir. Des choses prennent un peu de la lumi&#232;re, comme les pages, pour &#234;tre visibles. [...] Il existe un moment o&#249; tu es, les images autour, en train de penser les choses ont un un sens, et tu te prom&#232;nes.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Christophe Tarkos&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Christophe Tarkos, Processe, premi&#232;re parution aux &#233;ditions Ulysse fin de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Pierre-Henri Castel, L'esprit malade, &lt;font size=-2&gt;cerveaux, folies, individus&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&#233;ditions d'Ithaque, &lt;font size=-2&gt;collection philosophie, anthropologie, psychologie&lt;/font&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Indiquer d'entr&#233;e de jeu : Pierre-Henri Castel, &lt;i&gt;incidemment&lt;/i&gt;, c'est pr&#233;ciser d'embl&#233;e que l'analyse de son dernier ouvrage, qui est aussi le livre-manifeste d'une nouvelle collection&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Argument de la collection dirig&#233;e par Pierre-Henri Castel : Les (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; aux &#233;ditions d'Ithaque&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La derni&#232;re collection s'ajoute aux collections : Psychanalyse, Philosophie, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; s'effectuera - et aussi en fonction du format de cette lettre- non pas &#224; la mani&#232;re d'un article critique - il en est un d'excellent&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Lire celui de St&#233;phane Legrand, dans Le Monde des livres du 12/02/10 ; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; - mais &#224; la fa&#231;on d'une rencontre avec une oeuvre en cours et parfaitement situ&#233;e&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le site personnel du chercheur donne imm&#233;diatement le ton : l'intitul&#233; &#171; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, et aussi parce que l'occasion, qui n'a rien d'anodin dans ce cas de figure, m'en a &#233;t&#233; donn&#233;e lors de la parution du num&#233;ro 4/5 de la revue inci&lt;i&gt;dence&lt;/i&gt; : &#171; Foucault et la psychanalyse &#187;, celle-ci s'&#233;tant donn&#233; pour sous-titre &#171; il faut &#234;tre juste avec Freud &#187;, avec parmi les contributions, cet article : Une norme de la folie ?&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Revue incidence, num&#233;ro 4/5, &#233;ditions du F&#233;lin, pp. 159-193, revue signal&#233;e (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, article qui d&#233;coiffe d'une part lorsqu'y sont rendues lisibles les distorsions que s'autorisait Foucault avec les sources, ce qui est d&#233;j&#224; r&#233;veiller le lecteur&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;J'invite celui-ci &#224; comparer les deux versions de &#034;La malade de Leuret&#034; (que (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, mais plus encore par ce qu'il r&#233;v&#232;le du programme du chercheur, de la m&#233;thode g&#233;n&#233;rale&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ce que souligne la note 23 p. 193, qui indique en passant que celle-ci a (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; qui s'annonce du livre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le sommaire et l'avant-propos sont donn&#233;s en ligne par l'&#233;diteur.Sur le site (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; d&#233;sormais paru.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'aurais volontiers intitul&#233; mon propos &lt;i&gt;Pierre-Henri Castel, &#233;pist&#233;mologue&lt;/i&gt; (&#224; condition d'ajouter sans doute, de la psychanalyse&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Psychanalyste, Pierre-Henri Castel l'est. Membre de l'ALI, Association (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), c'est ainsi me r&#233;f&#233;rer &#224; la postface &#224; &lt;i&gt;La Preuve &amp; autres textes&lt;/i&gt;, de W.R. Bion&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La Preuve &amp; autres textes, W. R. Bion, Articles r&#233;unis par Francesca (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : &lt;i&gt;Bion, &#233;pist&#233;mologue&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je pr&#233;cise que cette soixantaine de pages, qui ne constituent pas un commentaire des textes recueillis dans ce livre, emportent particuli&#232;rement l'adh&#233;sion et qu'en outre elles me paraissent particuli&#232;rement repr&#233;sentatives de la d&#233;marche de Pierre-Henri Castel, tant de sa posture de chercheur que celle d'analyste &#8212; celui qui &#233;crit de l'analyse qu'elle n'aurait jamais d&#251; cesser d'&#234;tre &#171; une enqu&#234;te en mouvement, o&#249; l'on observe comment le psychanalyste, confront&#233; &#224; des situations constamment in&#233;dites, questionne, r&#233;&#233;crit, r&#233;invente les fondements m&#234;me de la psychanalyse &#187;.&lt;br&gt;
C'est bluffant de clart&#233;, et je ne suis ni un sp&#233;cialiste de Frege, Poincar&#233; ou encore Cantor&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Et de retrouver les &#233;mois de Maryline Desbiolles, lorsque les espaces (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, mais les lumi&#232;res de ceux-ci combin&#233;es aux &lt;i&gt;&#171; Formulations sur les deux principes de l'advenir psychique &#187;&lt;/i&gt; (Freud, 1911, tr. fr. 1998), ne manquent pas de provoquer quelques renversements topologiques&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. &#171; Ses phrases &#233;taient souvent faites de ces torsions qui les (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De l'avant-conclusion, p. 117, je surligne :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bion ainsi lu n'est donc pas un mystique, ni un irrationaliste, ni un religieux sans religion. Il y a peu de mots pour d&#233;signer ce qu'il est, mais il en va de m&#234;me, apr&#232;s tout, pour Eckhart, pour le Spinoza du livre V de &lt;i&gt;l'&#201;thique&lt;/i&gt;, pour le dernier Schelling, pour Bataille, pour tant d'autres. Tous cependant sont des penseurs de l'intuition et de la connaissance imm&#233;diate. L'ombre port&#233;e de ces choix intellectuels et esth&#233;tiques tombe sur la psychanalyse selon Bion. Elle n'est sans doute pas critiquement &#233;valuable sans qu'on d&#233;plie minutieusement ce que ces choix impliquent, ce qu'ils permettent de cr&#233;er, l'inconscient qu'ils lib&#232;rent. Mais si, comme j'ai dit, la pens&#233;e de l'exp&#233;rience est indissolublement chez Bion une exp&#233;rience de la pens&#233;e (c'est cela, &#234;tre moniste), alors une autre direction de lecture se pr&#233;sente au lecteur. &lt;br&gt;Et c'est l'auto-fiction biographique. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aussi Pierre-Henri Castel conclut-il sa dense introduction de &lt;i&gt;L'Esprit malade&lt;/i&gt; avec ces mots :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je m'aventure sur un terrain mouvant. Car je cherche quelles incidences concr&#232;tes pourraient avoir la m&#233;thode et les r&#233;sultats discut&#233;s dans ces pages - ce qu'ils pourraient alt&#233;rer dans le quotidien de chacun, puisque la question des soins psychiques nous atteint tous un jour ou l'autre, dans notre personne, ou dans celle de nos proches. Ce sera donc le lieu o&#249; quitter la posture &#233;rudite du philosophe et de l'historien pour travailler &#224; la formation de l'opinion commune, en exposant la mienne. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'il est sans doute pr&#233;f&#233;rable de terminer sa lecture par cette introduction, pour en synth&#233;tiser les positions ; celles qui sont d&#233;clin&#233;es au cours des huit chapitres, peuvent me semble-t-il &#234;tre abord&#233;es selon les centres d'int&#233;r&#234;ts, les fr&#233;quentations du lecteur ; il est &#224; noter que la psychanalyse guide en sous-main bon nombre de ces pages, toutefois l'auteur pr&#233;vient qu'&#171; il serait catastrophique qu'on puisse s'y r&#233;f&#233;rer comme &#224; un savoir de plus, sur le m&#234;me plan que la clinique psychiatrique, la philosophie des sciences ou l'anthropologie. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ceci pos&#233;, je saute donc le chapitre (VI) : &lt;i&gt;Une norme objective de la folie ?&lt;/i&gt; d&#233;j&#224; lu dans inci&lt;i&gt;dence&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir notes 8 et 9 ; &#233;couter le podcast de la rencontre du 25 septembre 2009 (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ; mais les sortil&#232;ges foucaldiens n'ayant pas &#233;puis&#233; tous leurs poisons, Le contrepoint &#224; &lt;i&gt;Moi, Pierre Rivi&#232;re&lt;/i&gt;, soit le chapitre VII : &lt;i&gt;Folie et responsabilit&#233;&lt;/i&gt;, vous plonge au coeur de ces incidences concr&#232;tes de la r&#233;flexion &#224; laquelle est confront&#233; l'expert, et auquel &#171; la soci&#233;t&#233; &#187; somme d'apporter des r&#233;ponses.&lt;br&gt;
C'est d'abord la relation d'un cas, d'un entretien, en vue de d&#233;cider (cette d&#233;cision appartenant au juge) de l'&#233;ventuelle irresponsabilit&#233; de celui qui est ici appel&#233; A (qui a sauvagement assassin&#233; sa grand-m&#232;re qu'il aimait, sans mobile apparent). Avec cette notation : &#8220;Tout doit d&#233;couler de l'organisation immanente des faits. Malheureusement, faire &#233;tat de cette r&#233;alit&#233; &#171; nue &#187;, la d&#233;gager dans ses lignes de force, cela suppose de part en part une interpr&#233;tation.&#8221; D&#233;tailler ceci c'est l'objet de la seconde partie de l'article, et cela se complique tr&#232;s vite : soit l'examen des questions-types de la circulaire Chaumi&#233;, de 1905, que le juge pose &#224; l'expert. Des r&#233;ponses &#224; deux d'entre elles : l'examen r&#233;v&#232;le-t-il des anomalies psychiques ?, le sujet est-il curable ? on pourrait passer &#224; l'&#233;quation, l'assimilation crime = esp&#232;ce du genre maladie mentale. Et de raffiner alors (Pierre-Henri Castel) &lt;br class='autobr' /&gt; en proposant de distinguer dix degr&#233;s quant &#224; la dimension d'intentionnalit&#233; allant de l'automatisme pur &#224; la motivation d&#233;lirante. Ce qui d&#233;bouche sur la distinction entre une justification et une excuse, mais aussi entre agent de l'action (celui dont les actions suivent de ses intentions d'agir) et le sujet de l'action (celui qui a des intentions au sujet de ses intentions d'agir). De l&#224; la question du discernement. S'ensuit une tentative d'interpr&#233;tation du cas de Monsieur A (avec en exergue, Marcel Proust, &lt;i&gt;sur le meurtre commis par Henri Van Blarenberghe sur sa m&#232;re&lt;/i&gt;). En d&#233;coule la mani&#232;re dont l'expert se fait &#171; passeur &#187; de l'acte. Les sixi&#232;me et septi&#232;me parties apportent de tr&#232;s int&#233;ressants compl&#233;ments sur des mots comme &lt;i&gt;excuse&lt;/i&gt; (sa grammaire logique, il est fait r&#233;f&#233;rence ici &#224; Truman Capote), &lt;i&gt;pardon&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;gr&#226;ce&lt;/i&gt; pour lesquels je rel&#232;ve le voeu de Pierre-Henri Castel de &#171; se donner un point d'appui en dehors de l'univers moral &#187; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le cas de A, lui, ne fascinera personne. Il n'a rien qui accr&#233;diterait la consistance d'une d&#233;raison, ob&#233;issant &#224; ses propres r&#232;gles, celles d'une antiraison que seul le philosophe hypercritique saurait d&#233;celer. Mais justement : cela fait toucher du doigt le vide &#224; chaque fois &#233;trange et unique que la d&#233;raison fait b&#233;er dans la raison. Toutefois, cette impossibilit&#233; n'est pas un &#233;chec de l'intelligence, ni je ne sais quelle faillite de la pens&#233;e devant l'innommable. C'est la condition pleine d'humilit&#233; d'une piti&#233; qui commande, en l'esp&#232;ce, une gr&#226;ce juste, et justement accord&#233;e &#224; celui qui, en fin de compte, partage avec nous sa condition - en ce qu'elle a de plus radicalement fragile encore que notre fragilit&#233; bien connue face &#224; la tentation du mal. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le lecteur de &#171; A quoi r&#233;siste la psychanalyse ? &#187; reconna&#238;tra ici le ton de qui en appelle &#224; une &#171; psychanalyse mineure &#187;, qui sera tout sauf le renoncement &#224; la psychanalyse, et &#224; l'argumentation rationnelle.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le chapitre &#034;Merde et foutu cochon !&#034; s'&#233;cria la marquise (II), illustration du syndrome de Gilles de La Tourette (ici dans sa version coprolalique), requerra l'attention de tous ceux qui s'int&#233;ressent aux TOC (les tiqueurs apportant un mat&#233;riel d'observation de choix), car y-a-t-il lieu de rapporter ces troubles &#224; une causalit&#233; c&#233;r&#233;brale ? Qui agit ? ou qui est agi ? passionnante question qu'explore le chapitre III, et la discussion de l'hypoth&#232;se GPJ : Grivois-Proust- Jeannerod&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Henri Grivois (bibliographie) a dirig&#233; pendant plus de trente ans le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. La lecture de ce chapitre n'est pas des plus ais&#233;es car l'hypoth&#232;se examin&#233;e articule des positions tr&#232;s &#233;labor&#233;es chacune dans leur registre et sans doute faut-il avoir les ressources cognitives de Pierre-Henri Castel pour les discuter&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Encore une fois, il s'agit de naturalisation de l'action par la mise en (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le chapitre V : &lt;i&gt;La honte irr&#233;ductible&lt;/i&gt; a &#233;t&#233; bien mis en valeur par St&#233;phane Legrand dans son article&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Mais c'est peut-&#234;tre dans le chapitre intitul&#233; &#034;La honte irr&#233;ductible&#034; que (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, j'y ajoute pour le lecteur litt&#233;raire la citation, des mieux-venues, p. 202, d'un &#233;pisode bien connu des &lt;i&gt;Confessions&lt;/i&gt;, le lendemain de la repr&#233;sentation du &lt;i&gt;Devin de village&lt;/i&gt;, dans lequel il est clair que Rousseau &#8212;qui [s]e h&#226;ta d'achever [s]on chocolat sans rien dire &#8212; ne confond pas la honte, l'embarras et la culpabilit&#233;.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les autres chapitres du livre : &lt;i&gt;L'animal humain peut-il &#234;tre fou ? Les mod&#232;les animaux en psychiatrie biologique&lt;/i&gt; (I), &lt;i&gt;Quelques gouttes de logique dans le brouillard des d&#233;pressions&lt;/i&gt; (IV), et le dernier&lt;i&gt; Les &#171; hyst&#233;ries &#187; am&#233;ricaines : une pathologie de masse&lt;/i&gt;, ne m&#233;ritent pas moins d'attention, en particulier le dernier. Tous ont pour objet d'opposer &#224; la naturalisation de l'esprit (devenu esprit-cerveau) une perspective holiste, dans laquelle formes de vie et jeux de langage interagissent &#224; des fins de clarification, dans une mani&#232;re qui n'est pas sans rappeler celle de Stanley Cavell.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Jean Allouch, L'amour Lacan&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Pierre-Henri Castel est un lecteur infatigable. Sa r&#233;cente recension de L'amour Lacan&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean Allouch, L'amour Lacan, &#233;ditions EPEL. Le prologue et le sommaire sont (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; est un r&#233;gal. Voyez comme il sait nous faire renoncer &#224; notre intentionnalit&#233; (le livre n'est pas donn&#233;) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'un des plus curieux sillages de 1968 sera de susciter dans l'Universit&#233; et ses alentours, jusque dans les endroits les plus inattendus, des s&#233;minaires de &#034;lecture de Lacan&#034; qui, pour le malheur de la litt&#233;rature universelle, n'ont pas trouv&#233; leur Flaubert &#187; . Pour &#234;tre cruel, ce mot de Marcel Gauchet n'en est pas moins juste. N'est-il pas politiquement et intellectuellement stup&#233;fiant que, trente ann&#233;es apr&#232;s la mort de Lacan, dans un univers o&#249; la linguistique, la psychologie, les sciences humaines et sociales, les arts et la litt&#233;rature (je ne parle m&#234;me pas de la psychiatrie) se soucient de la psychanalyse comme d'une guigne, de nouvelles g&#233;n&#233;rations de jeunes gens remplissent encore les amphith&#233;&#226;tres pour recueillir de la bouche des &#233;l&#232;ves de Lacan une interpr&#233;tation enfin &#233;clairante de ses propos les plus obscurs ? Le plus sid&#233;rant en l'esp&#232;ce, c'est qu'un travail qui fut en son temps aussi sensible aux avanc&#233;es contemporaines, qui aff&#251;tait les oreilles des auditeurs en sorte de leur faire lire, bien avant leur vogue ult&#233;rieure, la linguistique structurale, la philosophie analytique, et mille autres choses recueillies &#224; m&#234;me le bouillonnement de l'&#233;poque, se soit pendant ces trente ann&#233;es transform&#233; en un ensemble dogmatique aussi rigide, aussi imperm&#233;able &#224; la vie r&#233;elle des sciences, et pas simplement de la m&#233;decine, pour ne rien dire de la vie sociale, n'accueillant pour finir, et encore, avec des pincettes, que la partie la moins mena&#231;ante de tout ce qui se passe et se dit autour de nous. D'o&#249; ce paradoxe que les mots-cl&#233;s de la doctrine ne sont plus d&#233;sormais intelligibles qu'en consultant des dictionnaires historiques (&#171; signifiant &#187;, &#171; structure &#187;, etc.), tandis que le gros des d&#233;fenseurs explique sans rire aux nouveaux disciples m&#233;dus&#233;s que c'est l'&#233;poque, notre bien triste &#233;poque, qui r&#233;siste, elle, &#224; la v&#233;rit&#233; inalt&#233;rable du lacanisme&#8230;&lt;br&gt; Il est amer de constater combien les moins imitables des penseurs, ceux qui n'auront eu de cesse de s'&#233;tonner qu'on puisse m&#234;me les suivre un tout petit peu dans des voies fray&#233;es pour r&#233;soudre leurs plus intimes difficult&#233;s (et je pense &#224; Wittgenstein autant qu'&#224; Lacan), auront suscit&#233; tant d'&#233;pigones, de commentateurs obs&#233;quieux et d'insupportables rabacheurs, ne retenant d'eux qu'une inexpugnable totalit&#233; d'&#233;nonc&#233;s finement agenc&#233;s, moins l'essentiel : la voix solitaire de qui les pronon&#231;ait sans se prendre, lui, pour leur auteur. C'est donc avec un m&#233;lange d'anxi&#233;t&#233; et de pr&#233;vention soup&#231;onneuse (que calme &#224; peine le doux frisson de la main se tendant timidement vers un livre sur l'amour, un regard en coin vers les autres clients de la librairie, un ange muet sur la couverture pour unique complice), qu'on fera discr&#232;tement l'emplette du pav&#233; de Jean Allouch.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Suite de l'article ici.&#034; id=&#034;nh2-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#201;l&#233;onore Mercier, Je suis compl&#232;tement battue&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Je n'attends pas le 11 mars, date de la parution en librairie, pour signaler aujourd'hui le petit livre d'&#201;l&#233;onore Mercier, loin du &lt;i&gt;transmour&lt;/i&gt; lacanien, sauf s'il s'agit de compassion et de col&#232;re, qui pourrait s'av&#233;rer plus utile que bien des publications sur papier glac&#233; (je trouve que l'adjectif convient particuli&#232;rement pour des paroles gel&#233;es) pour d&#233;noncer un scandale qui perdure au pays d'Olympe de Gouges comme ailleurs.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Assistante sociale, elle se d&#233;nomme elle-m&#234;me travailleuse psycho-sociale, &#201;l&#233;onore Mercier en a entendu(es) pendant ces dix sept derni&#232;res ann&#233;es. Elle a retranscrit les toutes premi&#232;res phrases entendues lors de ses entretiens avec des femmes en situation de violence conjugale. Elle en livre 1653, dans son ouvrage qui para&#238;t aux &#233;ditions POL&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#201;l&#233;onore Mercier, Je suis compl&#232;tement battue, &#233;ditions POL, avec, sur le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; .&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voici la page 50 : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce n'est pas conjugal, c'est mon fr&#232;re qui frappe son amie &lt;br&gt;
J'ai besoin de conseils car je dois me marier dans deux mois &lt;br&gt;
Je subis des violences qui ne datent pas d'hier &lt;br&gt;
J'&#233;tais loin de me douter que ma s&#339;ur &#233;tait une femme battue &lt;br&gt;
Je suis justement dans les violences conjugales &lt;br&gt;
J'ai une petite coll&#232;gue de 20 ans qui a peur de son conjoint &lt;br&gt;
Mon mari menace d'emmener les enfants si je porte plainte &lt;br&gt;
Je ne me rendais pas compte avec qui je vivais &lt;br&gt;
Mon mari me bat pour rien &lt;br&gt;
Mon mari a trouv&#233; les certificats m&#233;dicaux ; il faut que je parte &lt;br&gt;
Mon mari me frappe, mais le pire, c'est qu'il n'arr&#234;te pas de me dire que je ne vaux rien &lt;br&gt;
C'est la premi&#232;re fois que j'appelle, et &#231;a dure depuis tellement longtemps &lt;br&gt;
C'est pour une amie qui est dans une posture difficile &lt;br&gt;
Je ne sais plus supporter la violence &lt;br&gt;J'essaie vainement de quitter mon mari&lt;br&gt; Je ne peux plus tenir &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme dit une commentatrice, V&#233;ronique Rossignol (&lt;i&gt;Livres-Hebdo)&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est fascinant de voir &#224; quel point une r&#233;alit&#233; commune &#8211; la maltraitance &#8211; peut se dire si diff&#233;remment : aucune redondance. Aucune impression de r&#233;p&#233;tition. Au contraire, ce sentiment inou&#239; que chaque &#233;nonc&#233; est unique, en d&#233;pit d'images r&#233;currentes, d'emprisonnement, de d&#233;molition... Chaque phrase contient sa douleur propre, une mani&#232;re singuli&#232;re de raconter l'histoire, qui vient ajouter sa voix &#224; la plainte collective et l'amplifie.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Emmanuel Geneste, photographe, article : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://photo.geneste.free.fr/technique/lum/lalumiere.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La lumi&#232;re&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, dans la partie &#171; technique &#187; de son site personnel.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Laurent Albarracin, &lt;i&gt;Explication de la lumi&#232;re&lt;/i&gt;, &#233;ditions &lt;a href=&#034;http://dernier.telegramme.free.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Dernier t&#233;l&#233;gramme&lt;/a&gt;, f&#233;vrier 2010.&lt;br&gt;Laurent Albarracin tient &lt;a href=&#034;http://pierre.campion2.free.fr/albarracin_chronique.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;une chronique de po&#233;sie&lt;/a&gt; sur &lt;i&gt;&#192; la litt&#233;rature&lt;/i&gt;, site personnel de Pierre Campion (la lettre du 9 novembre 2009 y fait r&#233;f&#233;rence en ce qui concerne la recension de &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article73#nb1&#034;&gt;Savoir de guerre&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; de Christophe Van Rossom). Il est aussi l'initiateur de l'entreprise de micro-&#233;dition &lt;a href=&#034;http://www.netvibes.com/albarracin#Ce_que_je_fais_parfois&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le Cadran Lign&#233;&lt;/a&gt;, sur laquelle il a donn&#233; &lt;a href=&#034;http://poezibao.typepad.com/poezibao/2009/05/le-cadran-lign&#233;-une-nouvelle-collection-de-po&#233;sie.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;quelques indications&lt;/a&gt; &#224; Florence Trocm&#233;.&lt;br&gt; Ce &lt;i&gt;lumen de lumine&lt;/i&gt; de Laurent Albarracin, est un po&#232;me d'une quarantaine de pages dont les images -simples, mais pensives et r&#234;veuses- l'inscrivent bien dans la famille des po&#232;tes qu'il se pla&#238;t &#224; &#233;diter : Peuchmaurd, Porchia, B&#233;riou, et en lissent les aspects litanique ou aphoristique par glissements et m&#233;tamorphoses successifs.&lt;br&gt;
Laurent Albarracin fut de l'aventure du &lt;i&gt;Jardin ouvrier&lt;/i&gt; initi&#233;e par Ivar Ch'Vavar &amp; camarades, dont &lt;a href=&#034;http://editions.flammarion.com/Albums_Detail.cfm?ID=28130&amp;levelCode=litterature&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;l'anthologie 1995-2003&lt;/a&gt; a &#233;t&#233; publi&#233;e en 2008 par Flammarion. &lt;a href=&#034;http://www.lecorridorbleu.fr/Le-Verre-de-leau.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le Verre de l'eau&lt;/a&gt;, aux &#233;ditions Le corridor bleu, se situe dans cette veine : &#171; Finalement l'image sert un propos d'ordre m&#233;taphysique ou ontologique, o&#249; le monde, formul&#233; sur le mode de l'&#233;vidence et de la tautologie, deviendrait comme capable de s'exprimer lui-m&#234;me pour ne dire que lui-m&#234;me, dans une sorte d'&lt;i&gt;idiotie du r&#233;e&lt;/i&gt;l. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Christophe Tarkos, &lt;i&gt;Processe&lt;/i&gt;, premi&#232;re parution aux&lt;br class='autobr' /&gt;
&#233;ditions &lt;i&gt;Ulysse fin de si&#232;cle&lt;/i&gt;, ao&#251;t 1997, &#8212; lire cet exercice d'admiration : &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article104' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Christophe Tarkos, la po&#233;sie consubstantielle &#224; la vie&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, ao&#251;t 2005 &#8212; ; r&#233;&#233;dit&#233; dans Christophe Tarkos, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.pol-editeur.com/index.php?spec=livre&amp;ISBN=978-2-84682-283-1&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#201;crits po&#233;tiques&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;dition &#233;tablie et annot&#233;e par Katalin Moln&#225;r et Val&#233;rie Tarkos, pr&#233;face de Christian Prigent, POL, novembre 2008, pp. 61-159.&lt;br&gt;
La citation &lt;i&gt;in extenso&lt;/i&gt; :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Il existe un moment o&#249; tu es l&#224; &#224; r&#233;fl&#233;chir. Des choses prennent un peu de la lumi&#232;re, comme les pages, pour &#234;tre visibles. Les choses visibles se baladent, depuis longtemps ; elles tombent en cascades. Elles se reposent. Elles ont pris un peu de lumi&#232;re, depuis se prom&#232;nent, il existe un moment o&#249; tu es l&#224; &#224; r&#233;fl&#233;chir au milieu des choses qui, d'avoir pris un peu de lumi&#232;re, sont visibles. Elles tombaient en &#233;t&#233;. Elles traversent l'hiver, elles pleuvent, elles continuent &#224; pleuvoir. Elles sont comme de petites images. Il existe un moment o&#249; tu penses aux petites images qui se baladent sans tristesse. Il existe un moment o&#249; tu es, les images autour, en train de penser les choses ont un sens, et tu te prom&#232;nes. &#187; (pp 14-15 pour la 1&#176; &#233;dition, p. 68 pour la 2&#176;)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Argument de la collection dirig&#233;e par Pierre-Henri Castel : &lt;br&gt;Les d&#233;veloppements contemporains des neurosciences ont donn&#233; au th&#232;me classique de l'&#171; esprit-cerveau &#187; une port&#233;e bien plus que scientifique : d&#233;sormais, ils reconfigurent notre id&#233;e de l'homme. Philosophie, anthropologie, psychologie publie des travaux qui analysent cet &#233;tat de fait, et qui en observent les cons&#233;quences &#8211; tant dans les sciences sociales, la m&#233;decine ou les politiques publiques, que sur notre culture commune et le quotidien de chacun. La r&#233;flexion &#233;pist&#233;mologique, l'&#233;tablissement critique des faits, l'&#233;rudition historique s'y mettent au service d'une inqui&#233;tude morale raisonn&#233;e touchant les mutations en cours.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La derni&#232;re collection s'ajoute aux collections : Psychanalyse, Philosophie, Science &amp; m&#233;taphysique de cette maison d'&#233;dition fond&#233;e en 2006, qui arbore fi&#232;rement sur ses marque-pages, les vers de Cavafy : &#171; Quand tu partiras pour Ithaque, souhaite que le chemin soit long, riche en p&#233;rip&#233;ties et en exp&#233;riences. &#187; Voir l'&lt;a href=&#034;http://www.ithaque-editions.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;accueil du site&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Lire celui de St&#233;phane Legrand, dans &lt;a href=&#034;http://lemonde.fr/livres/article/2010/02/11/l-esprit-malade-cerveaux-folies-individus-de-pierre-henri-castel_1304135_3260.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le Monde des livres&lt;/a&gt; du 12/02/10 ; St&#233;phane Legrand est l'auteur de &lt;i&gt;Les normes chez Foucault&lt;/i&gt;, PUF, 2007 ; ceci explique cela.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le &lt;a href=&#034;http://pierrehenri.castel.free.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;site personnel&lt;/a&gt; du chercheur donne imm&#233;diatement le ton : l'intitul&#233; &#171; Philosophie de l'esprit, psychopathologie, psychanalyse &#187;, le contenu.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Revue &lt;a href=&#034;http://www.editionsdufelin.com/o-s-cat-r-410.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;inci&lt;i&gt;dence&lt;/i&gt;, num&#233;ro 4/5&lt;/a&gt;, &#233;ditions du F&#233;lin, pp. 159-193, revue signal&#233;e dans la &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article54#3' class=&#034;spip_in&#034;&gt;lettre du 7 ao&#251;t&lt;/a&gt; 2009.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;J'invite celui-ci &#224; comparer les deux versions de &#034;La malade de Leuret&#034; (que &#034;La personne de moi-m&#234;me&#034; a rendue c&#233;l&#232;bre dans l'histoire de la psychiatrie), la citation de Foucault dans&lt;i&gt; Le pouvoir psychiatrique&lt;/i&gt; et le texte original. (pp. 177-182)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ce que souligne la note 23 p. 193, qui indique en passant que celle-ci a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; mise en oeuvre dans &lt;i&gt;La m&#233;tamorphose impensable, essai sur le transssexualisme et l'identit&#233; personnelle&lt;/i&gt;, Gallimard, 2003 (V. &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/CM_070_0325.pdf&#034;&gt;note de lecture&lt;/a&gt; in &lt;i&gt;Cliniques M&#233;diterran&#233;ennes&lt;/i&gt;, 70-2004, Sophie Mendelsohn).&lt;br&gt; Le lecteur int&#233;ress&#233; aura un &#233;chantillon de la mani&#232;re et de l'&#233;thique du chercheur, en prenant connaissance de &#8220; &#171; Vers midi, le 20 ao&#251;t 1995 &#187; : l'&#233;piphanie transsexuelle de D. McCloskey &#8221;, &lt;a href=&#034;http://www.cairn.info/revue-savoirs-et-cliniques-2003-1-page-97.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;article t&#233;l&#233;chargeable&lt;/a&gt;. &lt;br&gt;V. aussi : &#171; The oddest personal fact about &lt;a href=&#034;http://deirdremccloskey.org/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Deirdre&lt;/a&gt; is that she was until 1995 &#034;Donald.&#034; She has written on the matter, especially the account of her transition, 1994-98, &lt;i&gt;Crossing : A Memoir&lt;/i&gt; (U. of Chicago Press, 1999 ; &lt;i&gt;NY Time&lt;/i&gt;s Notable Book). But that's merely the oddest instance of a longstanding insistence on finding her own peculiar &#8212; or at any rate particular &#8212; way in our intellectual culture. She describes herself as a postmodern free-market quantitative rhetorical Episcopalian feminist Aristotelian woman who was once a man. Such positions are not adopted merely to shock the bourgeoisie. On the contrary, she believes they are the only &lt;i&gt;reasonable&lt;/i&gt; positions. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le &lt;a href=&#034;http://www.ithaque-editions.fr/extrait/ITHPAP001.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;sommaire et l'avant-propos&lt;/a&gt; sont donn&#233;s en ligne par l'&#233;diteur.&lt;br&gt;Sur le site des &#233;ditions d'Ithaque, &#171; &lt;a href=&#034;http://blog.ithaque-editions.com/2010/02/castel-ehrenberg-jeannerod-guyomard-table-ronde/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#224; &#233;couter&lt;/a&gt; &#187;, une table ronde avec Pierre-Henri Castel, Marc Jeannerod et Patrick Guyomard, sous la pr&#233;sidence d'Alain Ehrenberg, Maison des m&#233;tallos, Paris, 6 f&#233;vrier 2010 : &#171; La philosophie a-t-elle encore quelque chose &#224; dire de la folie ? &#187;. &lt;br&gt; Enfin, &lt;a href=&#034;http://www.mollat.com/rendez-vous/pierre_henri_castel-31767.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;un podcast&lt;/a&gt; de la librairie Mollat, Pierre-Henri Castel y a pr&#233;sent&#233; son ouvrage le 12 f&#233;vrier 2010, donne lui aussi un expos&#233; tr&#232;s clair des motifs de l'ouvrage.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Psychanalyste, Pierre-Henri Castel l'est. Membre de l'ALI, Association Lacanienne Internationale, il y donne un s&#233;minaire, dont la plupart des s&#233;ances sont en ligne sur son site. Ce point est aussi l'occasion d'ouvrir une nouvelle tranche bibliographique ; Pierre-Henri Castel est l'auteur de :&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Introduction &#224; &lt;i&gt;L'interpr&#233;tation du r&#234;ve&lt;/i&gt;, PUF, 1998. C'est en connaisseur qu'il recense : R&#234;ver avec Freud : &lt;i&gt;L'histoire collective de L'interpr&#233;tation du r&#234;ve&lt;/i&gt;, Lydia Marinelli et Andreas Mayer, Aubier, &#171; Psychanalyse &#187;, Paris, 2009 (nonfiction).&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;Freud : Le moi contre sa sexualit&#233;&lt;/i&gt;, PUF, 2003, un collectif coordonn&#233; par Pierre-Henri Castel, qui ouvre le recueil avec &lt;i&gt;Comment l'inconscient est devenu sexuel&lt;/i&gt;. On y lit : &lt;br&gt;[Il faut] relativiser le choc que Freud aurait caus&#233;. Sauf &#224; confondre les valeurs affich&#233;es et les pratiques concr&#232;tes de l'&#226;ge victorien et &#224; confisquer &#224; notre profit le courage de la v&#233;rit&#233;, la psychanalyse, qui se pr&#233;sente d'embl&#233;e comme une la&#239;cisation scientifique du conflit entre le moi et la sexualit&#233;, avait non seulement de solides raisons de na&#238;tre &#224; la fin du XIX&#176;, mais elle remplissait aussi de nombreuses conditions indispensables &#224; sa r&#233;ception. &lt;br&gt;
Des conditions aux r&#233;sultats pleinement d&#233;velopp&#233;s, il y a cependant bien du chemin. On le mesure &#224; l'h&#233;t&#233;rog&#233;n&#233;it&#233; des sources auxquelles Freud puise ; on en &#233;value aussi le co&#251;t &#224; la mise en cause intime qui a fait de Freud, par le d&#233;tour de son auto-analyse, un type du h&#233;ros moderne, mais aussi, paradoxalement, de la (fragile) possibilit&#233; de la psychanalyse, un prisme raffin&#233; o&#249; se diffracte notre situation anthropologique. &lt;br&gt;
Le lecteur de Freud garde le cap &#233;pist&#233;mologique en toutes circonstances, v. aussi cette conf&#233;rence &#034;&lt;a href=&#034;http://www.psychanalyse.lu/articles/CastelFreudSansMalaise.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Freud sans malaise ?&lt;/a&gt;&#034; .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; A quoi r&#233;siste la psychanalyse ? PUF, 2006. &lt;br&gt;
Parmi un certain nombre de recensions d'ouvrages, sur le site nonfiction, je note : Nathalie Zaltzman, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.nonfiction.fr/article-255-le_mal_a_travers_le_prisme_du_travail_de_la_culture.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'esprit du mal&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, L'Olivier ; Genevi&#232;ve Morel, &lt;a href=&#034;http://www.nonfiction.fr/article-813-au_dela_du_principe_du_pere.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La loi de la m&#232;re. Essai sur le sinthome sexuel&lt;/a&gt;, &#201;conomica Anthropos, 2008.&lt;br class='autobr' /&gt;
.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.ithaque-editions.fr/livre/9/La+Preuve+-+autres+textes&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La Preuve &amp; autres textes&lt;/a&gt;, W. R. Bion, Articles r&#233;unis par Francesca Bion, Postface de Pierre-Henri Castel,Traduit de l'anglais par Ana de Staal, aux &#233;ditions d'Ithaque, 2007.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Et de retrouver les &#233;mois de Maryline Desbiolles, lorsque les espaces transfinis pr&#233;sident &#224; &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article89#1' class=&#034;spip_in&#034;&gt;la (S)c&#232;ne&lt;/a&gt; !&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. &#171; Ses phrases &#233;taient souvent faites de ces torsions qui les retournaient et qui, dans une glissade de toboggan, vous faisaient passer d'une de leur face &#224; l'autre et sortir de l'enfermement o&#249; l'on se croyait. Elles avaient l'art de mettre en continuit&#233; le dedans et le dehors, comme ces objets topologiques rebelles &#224; l'imagination qui portaient des noms &#233;trangers : bande de Moebius, bouteille de Klein, cross-cap, et dont il faisait grand usage pour vous d&#233;shabituer de la manie de comprendre. &#187; Catherine Millot, &lt;i&gt;Passion de Lacan, La logique et l'amour&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Le Monde des livres&lt;/i&gt;, Article paru dans l'&#233;dition du 13.04.01. &lt;br&gt; A lire, compl&#233;mentairement, cette &#233;tonnant &#171; &lt;a href=&#034;http://www.jp-petit.org/nouv_f/lacan_jpp.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;R&#233;cit des trois rencontres entre Jean-Pierre Petit et Jacques Lacan&lt;/a&gt;, tournant autour de la surface du Cross Cap et de la surface de Boy. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir notes 8 et 9 ; &#233;couter &lt;a href=&#034;http://www.mollat.com/rendez-vous/incidence_n_4_foucault_et_la_psychanalyse-13337.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;le podcast&lt;/a&gt; de la rencontre du 25 septembre 2009 ; Pierre-Henri Castel s'y exprime d&#232;s environ la 20&#176; minute.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Henri Grivois (&lt;a href=&#034;http://www.decitre.fr/recherche/resultat.aspx?criteres=Henri+Grivois&amp;typeCritere=&amp;x=21&amp;y=6&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;bibliographie&lt;/a&gt;) a dirig&#233; pendant plus de trente ans le service des urgences psychiatriques de l'H&#244;tel-Dieu de Paris.&lt;br&gt; Jo&#235;lle Proust est philosophe de formation, sa &lt;a href=&#034;http://www.puf.com/wiki/Auteur:Jo&#235;lle_Proust&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;notice aux PUF&lt;/a&gt;. &lt;br&gt;Marc Jeannerod a fait para&#238;tre r&#233;cemment &lt;i&gt;Le cerveau volontaire&lt;/i&gt; chez &lt;a href=&#034;http://www.odilejacob.fr/0204/159/Marc-Jeannerod.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Odile Jacob&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Encore une fois, il s'agit de naturalisation de l'action par la mise en continuit&#233; des diff&#233;rents sens de l'agir ; de la gestuelle perturb&#233;e et du &#171; sentiment d'influence &#187; jusqu'&#224; la perte de l'unit&#233; coh&#233;sive du soi, puis &#224; la destruction de son identit&#233; et donc &#224; la folie, o&#249; c'est &#171; un Autre qui m'agit &#187;. Le pas franchi, eu &#233;gard au syndrome de Gilles de la Tourette est le suivant. On dispose d&#233;sormais d'une telle extension conceptuelle de la notion d'action, qu'elle permet d'envisager la psychose dans son sympt&#244;me ultime, la destruction de l'identit&#233; personnelle. &#192; quel co&#251;t, mais aussi au prix de quelles simplifications, c'est encore ce que je mettrai en &#233;vidence. Car l&#224; encore, la mani&#232;re dont on con&#231;oit l'action, enracin&#233;e dans la psychomotricit&#233; individuelle et ses bases neurobiologiques, ou individualis&#233;e &#224; partir d'une interaction collective de haut niveau, produit les effets les plus nets sur les chances d'une approche psychoth&#233;rapeutique de la psychose. (p. 36)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Mais c'est peut-&#234;tre dans le chapitre intitul&#233; &#034;La honte irr&#233;ductible&#034; que se donne le mieux &#224; voir la m&#233;thode de l'auteur. Il y prend tout d'abord en compte une certaine position naturaliste, qui ram&#232;ne la honte, cet affect &#233;minemment moral, &#224; un simple comportement psychobiologique trouvant sa source dans le &lt;i&gt;&#034;comportement de soumission&#034; &lt;/i&gt;des primates. Puis il consid&#232;re certaines &#233;volutions fortement r&#233;ductionnistes de cette th&#232;se, qui s'efforcent de pr&#233;senter la honte comme un pur m&#233;canisme neurophysiologique - li&#233; par exemple &#224; des variations du taux de s&#233;rotonine. Mais il fait par ailleurs valoir qu'en rester &#224; un tel discours reviendrait &#224; priver de toute signification le concept m&#234;me de honte, qui, qu'on le veuille ou non, fait partie de notre langage et y joue m&#234;me un r&#244;le essentiel.&lt;i&gt; &#034;En somme, si des conditions naturelles d&#233;terminent la honte, il n'y a pas, en soi, de honte &#224; avoir honte.&#034; &lt;/i&gt;Il serait vain de se priver de l'information qu'apportent sur nos sentiments l'&#233;thologie ou la neurobiologie, par exemple. Mais ne pas adosser ce savoir &#224; une analyse logique et linguistique de nos usages effectifs de cette notion, ce serait renoncer &#224; comprendre &lt;i&gt;&#034;la fonction que j'attribue &#224; la honte dans mes interactions avec autrui, ou, plus troublant encore, dans ma propre conscience morale&#034;.&lt;/i&gt;&lt;br&gt; St&#233;phane Legrand, art. cit.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean Allouch, &lt;a href=&#034;http://www.epel-edition.com/publication/224/l-amour-lacan.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;L'amour Lacan&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, &#233;ditions EPEL.&lt;br&gt;
Le prologue et le sommaire sont &lt;a href=&#034;http://www.epel-edition.com/epuises/ALP.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;t&#233;l&#233;chargeables&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Suite de l'article &lt;a href=&#034;http://www.nonfiction.fr/article-3208-l_a_quand_lamour__de_jean_allouch.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;ici&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#201;l&#233;onore Mercier, &lt;a href=&#034;http://www.pol-editeur.com/index.php?spec=livre&amp;ISBN=978-2-84682-453-8&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Je suis compl&#232;tement battue&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, &#233;ditions POL, avec, sur le site, une vid&#233;olecture.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/CM_070_0325.pdf" length="41330" type="application/pdf" />
		

	</item>



</channel>

</rss>
