<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>lettre de la magdelaine</title>
	<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
	<description>Les lettres tiennent du journal de lectures ; elles traitent de la litt&#233;rature comme question &#8212; et de ses bords : arts, philosophie, psychanalyse, au-del&#224; de l'actualit&#233; de la parution des livres.
Ronald Klapka</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?id_mot=333&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>lettre de la magdelaine</title>
		<url>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/logo/siteon0.png?1360499591</url>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
		<height>47</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Inter aerias fagos MMXIPascal Quignard &amp; alii</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article209</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article209</guid>
		<dc:date>2011-01-20T18:26:33Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Prigent, Christian</dc:subject>
		<dc:subject>Bonnefis, Philippe</dc:subject>
		<dc:subject>Quignard, Pascal</dc:subject>
		<dc:subject>Deguy, Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Tasinato, Maria</dc:subject>
		<dc:subject>Lyotard, Dolor&#232;s</dc:subject>
		<dc:subject>Gin&#233;sy, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Gorrillot, B&#233;n&#233;dicte</dc:subject>
		<dc:subject>Hocquard, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>Laugier, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>Alferi, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Adami, Valerio</dc:subject>
		<dc:subject>Clemens, &#201;ric</dc:subject>
		<dc:subject>Albertini, Nicole</dc:subject>
		<dc:subject>Grang&#233;, Isabelle</dc:subject>
		<dc:subject>St&#233;fan, Jude</dc:subject>
		<dc:subject>Vouilloux, Bernard</dc:subject>
		<dc:subject>Jean de la Croix</dc:subject>
		<dc:subject>Rousseau-Dujardin, Jacqueline</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;20/01/11 &#8212; Pascal Quignard, B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, Pierre Alferi, &#201;ric Cl&#233;mens, Michel Deguy, Emmanuel Hocquard, Christian Prigent, Jude St&#233;fan. &#8212; Et aussi, Emmanuel Laugier, Pierre Gin&#233;sy, Nicole Albertini, Bj&#246;rn Schmelzer et l'ensemble Graindelavoix&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot20" rel="tag"&gt;Prigent, Christian&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot40" rel="tag"&gt;Bonnefis, Philippe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot41" rel="tag"&gt;Quignard, Pascal&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot45" rel="tag"&gt;Deguy, Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot118" rel="tag"&gt;Tasinato, Maria&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot133" rel="tag"&gt;Lyotard, Dolor&#232;s&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot187" rel="tag"&gt;Gin&#233;sy, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot242" rel="tag"&gt;Gorrillot, B&#233;n&#233;dicte&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot271" rel="tag"&gt;Hocquard, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot333" rel="tag"&gt;Laugier, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot347" rel="tag"&gt;Alferi, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot984" rel="tag"&gt;Adami, Valerio&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1028" rel="tag"&gt;Clemens, &#201;ric&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1029" rel="tag"&gt;Albertini, Nicole&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1030" rel="tag"&gt;Grang&#233;, Isabelle&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1032" rel="tag"&gt;St&#233;fan, Jude&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1033" rel="tag"&gt;Vouilloux, Bernard&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1064" rel="tag"&gt;Jean de la Croix&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1190" rel="tag"&gt;Rousseau-Dujardin, Jacqueline&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Latiniste improbable &#8212; je n'ai qu'une seule langue, et ce n'est pas la mienne, l'initiative de B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, fruit d'une &lt;i&gt;felix culpa&lt;/i&gt; (c'est racont&#233; dans le livre) ne pouvait que me ravir et m'a ravi. &lt;br&gt;
INTER, comme la reprise &#224; plusieurs voix de &lt;i&gt;Inter aerias fagos&lt;/i&gt; de Pascal Quignard et comme la marque (&lt;i&gt;sapere aude !&lt;/i&gt;) de l'&#233;nergie de Catherine Flohic (&#233;ditions Argol).&lt;br&gt;
C'est avec l'auteur (tr&#232;s belle lettre en forme de pr&#233;face), sa lectrice tout autant po&#232;te qu'universitaire, et six autres qui ont retraduit chacun, selon erre propre, la douzaine de feuillets (Prigent, St&#233;fan, Cl&#233;mens, Alferi, Hocquard, Deguy), que nous sommes convi&#233;s &#224; tout autre chose qu'un divertissement lettr&#233;.&lt;br&gt;
Le salut &#224; une belle oeuvre &lt;i&gt;in statu nascendi&lt;/i&gt; (1976), un hommage &#233;mouvant, vraiment, et l'appel &#224; continuer de se laisser &lt;i&gt;h&#233;ler&lt;/i&gt; par les voix qui nous ont pr&#233;c&#233;d&#233;s, puis en &#234;tre habit&#233;s, longtemps.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'y ai ajout&#233;, et le latin n'est pas seul en cause, de br&#232;ves indications concernant :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;For&lt;/i&gt;, un po&#232;me d'Emmanuel Laugier, dont le commentaire me semble superflu, mais la lecture indispensable.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Saxa loquuntur&lt;/i&gt;, qui outre les les sculptures &amp; prox&#233;miques de Nicole Albertini, invite &#224; la lecture des travaux de Pierre Ginesy, et &#224; fr&#233;quenter le site de Dissonances freudiennes.&lt;br&gt;
Enfin, la &lt;i&gt;voluptas&lt;/i&gt; des modernes machicoteurs r&#233;unis autour de Bj&#246;rn Schmelzer dans le collectif &lt;i&gt;Graindelavoix&lt;/i&gt;, donne au latin un son pour ainsi dire tactile.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Que ces voix vous touchent, profond&#233;ment !&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Vita brevis, ars longa&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Larousse&lt;/i&gt;, pages roses.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Necessitas non habet legem.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Idem.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Chacun subit ses M&#226;nes. Le r&#233;el est plus impr&#233;visible que le langage qui nous en d&#233;fend et qui pr&#233;tend qu'il pourvoit de sens le monde. La naissance emplit d'inqui&#233;tude et de visions invisibles. La mort emplit d'effroi et d'apparences inlocalisables. Ce monde est une m&#233;tamorphose qui ne cesse de surprendre parce qu'elle m&#234;le la r&#233;p&#233;tition la plus extraordinaire &#224; l'avenir le plus al&#233;atoire. La soie provient d'un ver, le cri du berceau, le p&#233;ch&#233; de l'obs&#233;quiosit&#233;, la peur de la vie, le feu des branches mortes, l'homme d'une vulve, le daim&#244;n d'un miroir, les ailes de la lune, l'ange de la masturbation. &#187; &lt;br&gt;
&lt;i&gt;Pascal Quignard&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pascal Quignard, Petit trait&#233; sur les anges, pr&#233;face &#224; Apul&#233;e, Le D&#233;mon de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Et cor intellectum rimabatur&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
Augustin&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Confessiones, VI, 3,3.Pas plus que Maria Tasinato, je ne traduirai pas (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;i&gt;INTER&lt;/i&gt;, &#224; partir d'&lt;i&gt;Inter aerias fagos&lt;/i&gt;, Pascal Quignard, B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, et des po&#232;tes de leurs amis&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Pascal Quignard est un auteur latin. C'est pourquoi, il &#233;crit pour &#234;tre lu en 1640. Non seulement, avec Esprit (Jacques&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jacques Esprit, La fausset&#233; des vertus humaines, pr&#233;c&#233;d&#233; de Trait&#233; sur (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), mais encore dans cet esprit :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; En 1979 j'ai &#233;crit : &#171; J'esp&#232;re &#234;tre lu en 1640. &#187; Benjamin dans Zentralpark dit que nous devons avoir devant la vie moderne l'attitude du XVIIe si&#232;cle devant l'Antiquit&#233;. C'est-&#224;-dire : Il faut vivre le pr&#233;sent comme la ruine qu'il pr&#233;pare. Il faut d&#233;couvrir le pr&#233;sent comme une ruine dont on recherche le tr&#233;sor. &lt;br&gt;
La ruine du jadis qui se r&#233;p&#232;te &#8212; ou plut&#244;t qui ne cesse pas de commencer. La ruine qui ne cesse pas de jaillir. &lt;br&gt;
La Ruine jaillissante, voil&#224; ce que je nomme le 1640. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Revue Scherzo n&#176; 9, octobre 1999, dossier Pascal Quignard, p. 11.&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le tr&#233;sor aujourd'hui, serait-il la langue latine, dont quelques uns, et notre auteur au premier chef&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Est-il besoin de rappeler quelques titres : Albucius, Carus, Les tablettes (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, s'obstinent &#224; y recueillir le toujours vif des mots ? c'est que : &#171; &lt;i&gt;La litteratura est le souci atomique des litterae&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Comme le rel&#232;ve Jean-Fran&#231;ois Lyotard, dans une contribution &#224; la Revue des (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Lettr&#233;e&lt;/i&gt;, B&#233;n&#233;dicte Gorrillot l'est tr&#232;s certainement, reconnue c&#244;t&#233; grand public, aujourd'hui pour une remarquable ex&#233;g&#232;te de l'oeuvre de Christian Prigent&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Citons l'ouvrage-princeps : Prigent, quatre temps, aux &#233;ditions Argol, ou (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ; ses travaux m&#234;lent une empathique fra&#238;cheur &#224; une analyse sans la moindre concession. La bonne &#233;cole des langues anciennes, et l'&lt;i&gt;ingenium&lt;/i&gt; y sont sans doute pour quelque chose. Cela se manifeste avec &#233;clat avec cette contribution au colloque de Cerisy, &lt;i&gt;Pascal Quignard, figures d'un lettr&#233;,&lt;/i&gt; dirig&#233; par Philippe Bonnefis et Dolor&#232;s Lyotard, en 2004&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Publication Galil&#233;e, 2005, avec frontispice de Valerio Adami, pour un Pascal (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Elle s'intitule &lt;i&gt;&#171; Le latin de Pascal Quignard &#187;&lt;/i&gt;, l'attaque en est :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans &#171; Les langues et la mort &#187;, Pascal Quignard &#233;crit : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Th&#232;se : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le fran&#231;ais n'est pas du latin qui a d&#233;riv&#233;. (Syntaxe qui n'a rien &#224; voir avec Rome. &lt;br&gt;
Lexique qui n'a rien &#224; voir avec Ath&#232;nes. Etc.)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Contre-argument :&lt;br&gt; C'est du latin tout court. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;crivain ajoute, non sans provocation : &#171; (Nationalisme : / Le latin, c'est du fran&#231;ais de cuisine.) &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les langues et la mort, Petits Trait&#233;s, I.&#034; id=&#034;nh9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elle conclura, quelques (solides) pages plus loin :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le latin de Pascal Quignard &#187; n'est donc pas une langue fig&#233;e, un donn&#233; &#171; mort &#187; convoqu&#233; sans dommage dans le texte fran&#231;ais. L'auteur fait revivre cet idiome, car il l'investit de nouveau du devoir de &#171; r&#233;pondre &#224; des d&#233;sirs, des desseins &#187; ou &#224; des r&#234;ves, en offrant &#224; ces derniers la possibilit&#233; d'une expression lexicale impr&#233;visible. La langue latine sort ainsi du mode de convocation strictement r&#233;p&#233;titif qui avait contribu&#233; &#224; la figer en un cadavre de citations - toujours les m&#234;mes. Le romancier en refa&#231;onne le visage, en vrai po&#232;te dans sa prose, quand il en fait l'un des v&#233;hicules privil&#233;gi&#233;s de ses fantasmes &#171; originaires &#187;. Il tire le latin vers une violence, une &#171; bassesse sordidissime &#187;, une force de concentration s&#233;mantique et une ambigu&#239;t&#233; temporelle auxquelles cette langue ne se r&#233;sout pas aussi uniment au cours de son histoire. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi appareill&#233;s, il nous est donn&#233; de d&#233;couvrir, gr&#226;ce &#224; B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, et &#224; Catherine Flohic, l'&#233;ditrice (Argol&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;INTER, Pascal Quignard, &#233;ditions Argol, 20 janvier 2011.&#034; id=&#034;nh10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), INTER, un ensemble po&#233;tique et latin d'aujourd'hui, qui a pour source &lt;i&gt;Inter aerias fagos&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Il n'est gu&#232;re facile de donner, de prime abord, l'&#233;conomie, le sens de ce (&#8230;)&#034; id=&#034;nh11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, le fac-simile du texte publi&#233; en 1979 par Orange Export Ltd, une douzaine de feuillets, originellement, nous est fourni aux pages 43 &#224; 55 (&#224; juste titre non pagin&#233;es). Et voici une aventure du langage, &lt;i&gt;rediviva&lt;/i&gt;. Outre B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, en l'occurrence l'universitaire, mais pas moins po&#232;te, six &#233;crivains mais pas moins universitaires, se sont collet&#233;s avec ce latin revenant, &#224; la fa&#231;on d'un Jacques Ancet, traducteur que l'on sait (Valente, Villaurrutia, Quevedo, Gomez de la Serna ...) d&#233;clarant faire revenir Jean de la Croix vers nous &#8212; la chanson des faubourgs (villancicos ou lettrillas), quand elle se fait voix venue des profondeurs, ne recelant pas moins de sublimit&#233;(s) que les trait&#233;s les plus apophatiques, ce que n'auraient pas d&#233;menti Marguerite Duras ou De Certeau qui ne regrettait rien. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je plonge vers les didascalies donn&#233;es en fin d'ouvrage. Apr&#232;s les passages oblig&#233;s : Deguy, Berman, Benjamin (je r&#233;gresse, chronologiquement parlant), des excursus sur quelques uns des mots : saltus (bois, saillie, voire ouvert), terrisonus (on entend le &lt;i&gt;Dies irae&lt;/i&gt;), accol&#233; &#224; l'&#233;trange apparition (&#234;tre ange, pas si &#233;trange) de logos, &#233;cho grec d'un &#034;Sag&#034;&#224; la germanique sonorit&#233; comme celle de la for&#234;t wagn&#233;rienne, ou encore les harmoniques dysharmoniques de l'injonction du &lt;i&gt;Dict&lt;/i&gt; heideggerien que Lacoue-Labarthe traduisait avec perspicacit&#233; et latin : &lt;i&gt;dictamen&lt;/i&gt;. Un r&#233;son (Prigent, dans sa traduction en appelle &#224; ce vocable pongien&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;logos : r&#233;son de la terre/ur&#034; id=&#034;nh12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;) quasi biblique en sa finale. Les &#233;changes avec les traducteurs nous les r&#233;v&#232;lent tels qu'en eux-m&#234;mes, mais rassembl&#233;s, ils cr&#233;ent un pluriel int&#233;rieur&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;C'est le titre d'un ouvrage de la psychanalyste Jacqueline Rousseau-Dujardin (&#8230;)&#034; id=&#034;nh13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, avec lequel chacun d&#233;battra : et c'est Jude St&#233;fan qui en appelle &#224; Klossowski (traduction de l'En&#233;ide&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Suivez l'Armide philologue :&#171; A vous suivre dans les circuits de votre (&#8230;)&#034; id=&#034;nh14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ), Pierre Alferi qui se cite justement : &lt;i&gt;Chercher une phrase&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Le sens, du moins en litt&#233;rature, appelle &#224; sentir autant qu'&#224; comprendre. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Emmanuel Hocquard qui justifie sa traduction de saltus : &#171; Le dehors, le langage ! &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#201;voquant sa mani&#232;re de lire Spurius Maelius (v. Ma haie, POL, 2001, p. 34-35.&#034; id=&#034;nh16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, B&#233;n&#233;dicte Gorrillot s'enhardit : &#171; Terreur un tressaillir, un trembler d'en sortir [...] - et soudain la &lt;i&gt;lingua&lt;/i&gt;, le &lt;i&gt;sermo adulte&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Comme dit, &#233;crit G&#233;rard Dessons, la mani&#232;re est un imitable inimitable. La (&#8230;)&#034; id=&#034;nh17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, &#201;ric Cl&#233;mens en bon lecteur de Ranci&#232;re s'exclame : &#171; Puisqu'il n'y a pas de paroles sans fiction depuis les langues des cris et que le seul ma&#238;tre qui vaille est le ma&#238;tre ignorant, comment trancher le double bind du &#8220;tout est traduisible&#8221; et &#8220;tout est intraduisible&#8221;, sinon par le fa&#231;onnement des cris des langues que je ne comprends pas ? &#187;, et Michel Deguy assure : &#171; Est-ce que je traduis Archiloque ? Non. C'est un accaparement, une adaptation d'un dit ancien &#224; mon usage. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et la ma&#238;tresse d'oeuvre de pr&#233;ciser :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Les sept traducteurs offrent au moins sept traductions du titre : &#171; &lt;i&gt;Entre les h&#234;tres a&#233;riens &lt;/i&gt; &#187; (Alferi), &#171; &lt;i&gt;Air entre &#234;tres&lt;/i&gt; &#187; (Cl&#233;mens), &#171; &lt;i&gt;Dans les h&#234;tres de l'air&lt;/i&gt; &#187; (Deguy), &#171; &lt;i&gt;Entre les h&#234;tres &#233;lev&#233;s couleur de ciel&lt;/i&gt; &#187; (Gorrillot), &#171; &lt;i&gt;De l'air entre les branches des h&#234;tres &lt;/i&gt; &#187; (Hocquard), &#171; &lt;i&gt;Aux souffles des feus&lt;/i&gt; &#187; (Prigent), &#171; &lt;i&gt;Sous le fa&#238;te des h&#234;tres&lt;/i&gt; &#187; (St&#233;fan). &#187; &lt;br&gt;(Me prenant au jeu, en voici, une : &#171; &lt;i&gt; Faux de l'air, entre&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Rien de sibyllin, pour qui tra&#238;ne ses gu&#234;tres dans les hauteurs de Verzy (&#8230;)&#034; id=&#034;nh18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.) &#171; Ce titre, au sens ind&#233;cidable&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Entre h&#234;tres et &#234;tres, le d&#233;s&#234;tre, l'Hilfl&#246;sigkeit, qui revient souvent dans (&#8230;)&#034; id=&#034;nh19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, avertit de la v&#233;rit&#233; intime du texte qu'il surplombe : le po&#232;me, pr&#233;cis&#233;ment, &#233;chappe. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et de r&#233;v&#233;ler :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; INTER d&#233;voile son ambition paradoxale : en maintenant &#171; l'entre-deux jamais referm&#233; du latin et du fran&#231;ais &#187;, ce livre tente de faire entrevoir l'Autre, dans la beaut&#233; rugueuse de son alt&#233;rit&#233;. Inter aerias fagos &#233;chappe, puisque &#231;a ne passe jamais compl&#232;tement en fran&#231;ais. De m&#234;me, le sujet Quignard - qui a choisi de confier les marques de sa subjectivit&#233; singuli&#232;re &#224; ce medium latin obsol&#232;te - &#233;chappe. Il se d&#233;robe, au seuil m&#234;me de la parole, consentant &#224; parler et bloquant la communication. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est &#224; Pascal Quignard, que revient dans une lettre &#224; B&#233;n&#233;dicte Gorrillot et qui forme pr&#233;face, &#171; le ressouvenir tourn&#233; vers l'avant &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juste quelques points, cette trentaine de pages &#233;tant &#224; lire minutieusement pour d&#233;couvrir &lt;i&gt;le salut (salus) dans l'inessart&#233; (saltus)&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Premi&#232;re pr&#233;cision : l'allusion aux &lt;i&gt;M&#233;tamorphoses&lt;/i&gt; d'Ovide&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;A cet &#233;gard, consid&#233;rer la traduction de Fr&#233;d&#233;ric Boyer, en postface de son (&#8230;)&#034; id=&#034;nh20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; que rend visible/lisible la traduction de B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, et que sugg&#232;re bien le &lt;i&gt;cut-up&lt;/i&gt; du po&#232;me.&lt;br&gt;
Autre d&#233;pli : J&#233;r&#244;me, patron des traducteurs&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Saint J&#233;r&#244;me c'est par excellence celui qui fait passer du grec au latin, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#034;de pelago veniens&#034; (venant du large) &#034;scribens mortuus est&#034; (est mort en &#233;crivant). &lt;br&gt;
Suggestion : la lalangue&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Le langage, dit Lacan, est fait de lalangue ; c'est une &#233;lucubration de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; des anciens : &#171; st &#187;, &#171; sag &#187; (le rugitus de l'oc&#233;an primordial, hugolien par anticipation, dans les plis de l'ob&#233;issance au vent).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et puis encore, y apprendre &lt;i&gt;comment refermer la fleur&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;de syllabe en syllabe se re-fl&#233;chissant,&lt;br&gt;
&#224; sonner des sons qui se taisent &lt;br&gt;
&lt;i&gt;st, sag, quod&lt;/i&gt;, ding, dong, &lt;br&gt;
&lt;i&gt;hiems&lt;/i&gt; &lt;br&gt;
ayant l'habitude&lt;br&gt; jusqu'au point &lt;br&gt;
suivi d'une parenth&#232;se ferm&#233;e.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; .)&lt;br&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Toutes sont belles, mais les pages 38 &#224; 41, sont magnifiques. &#171; L'&#233;tude est (&#8230;)&#034; id=&#034;nh23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;***&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;i&gt;For&lt;/i&gt;, Emmanuel Laugier&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Ce livre a &#233;t&#233; publi&#233;, il y a quelque temps d&#233;j&#224; aux &#233;ditions Argol.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Emmanuel Laugier, For, &#233;ditions Argol, 2010, avec cet exergue, parfait, de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Emmanuel Laugier avait envisag&#233; ce &lt;i&gt;pri&#232;re d'ins&#233;rer&lt;/i&gt;, ce qui est rajouter un ultime po&#232;me et une explication (avec soi-m&#234;me, face au lecteur) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;i&gt;For (foris&lt;/i&gt;, dehors) aura cherch&#233; &#224; suivre, au travers d'&#233;v&#233;nements ordinaires (s'endormir, se r&#233;veiller, se lever), selon des circonstances (passer son temps de jour &#224; nuit par exemple), parfois simples, mais donn&#233;s hors de toute simplification, comment, au jour le jour, se construit quelque chose comme une psych&#233;, et de quoi. La complication &#224; dire ce qui vient &#224; elle n'aura pourtant pas emp&#234;ch&#233; l'aller et le retour inexorable entre une ext&#233;riorit&#233; et une int&#233;riorit&#233; (et inversement), jusqu'&#224;, comme le dit Robert Walser, presque faire &#233;clater leur trajet. L&#224; m&#234;me, peut-&#234;tre, de l'&#233;poque s'immisce et vient frotter, voire quasi &#233;craser, son chiffon sur le po&#232;me. Il en ressort tremp&#233; ou rinc&#233;, voire les deux &#224; la fois ; cette pression ne se clarifiant peut-&#234;tre en lui qu'&#224; s'y importer. Le po&#232;me, petite embarcation, ou v&#233;lo &#224; faible phare, deviendra ainsi, dans son endurance, une forme finale de respiration (d'habitation) et d'issue, que le sourire de bonze de Michel Foucault accompagne &#224; la presque fin du livre : po&#232;me &#233;tant serr&#233;, tourn&#233;, en un chignon de langue o&#249; se contre-effectue l'&#233;clatement et la confusion de tout &lt;i&gt;for-int&#233;rieur&lt;/i&gt; se repliant sur lui-m&#234;me pour, &#224; la fin, dessiner une sorte de battement. Aucune histoire, ni de soi ni d'aucune, n'est racont&#233;e, car seul est suivi ce que &#8220; narre &#8221; le serpent de route, son ravin pierreux et le hors-champ o&#249; le po&#232;me risque sa roue lente. De l'&#238;le o&#249; il re-forme son placenta au jardin du ry&#244;an-ji o&#249; il dispara&#238;t entre des pierres lourdes et douces, po&#232;me amasse les couches du mille feuilles de t&#234;te et ses m&#233;moires sp&#233;ciales ; parle de l'&#233;chelle des choses o&#249; il s'inverse et se rapetisse et de ce qu'elles ne disent pas, du trouble de la vue, d'un bruit lointain ricoch&#233; ; du coffre d'une voiture dans l'enfance ; et s'accompagne ainsi, jusqu'au sommeil o&#249; il puise, de la po&#233;tique de son propre v&#233;hicule, se sachant &#224; l'avance &#8220; &lt;i&gt;po&#233;sie/de bras cass&#233;s&lt;/i&gt; &#8221;. Toute son exp&#233;rience (d'&#233;criture), en sa cons&#233;quence, cherche &#224; devenir la poche perm&#233;able d'un dehors, &#233;crire y &#233;tant aussi la facult&#233; imageante de son espace, la chambre d'&#233;cho balbutiante d'une rumeur, &#233;poque rest&#233;e sans langue ou fum&#233;e du r&#234;ve lent o&#249; du monde se donne, s'&#233;prouve, ne cessant de venir, &lt;i&gt;durement&lt;/i&gt;. &#187; (E. L.) &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le possible obstacle du retour sur sa propre &#233;criture, Maurice Blanchot dans &lt;i&gt;Apr&#232;s-coup&lt;/i&gt;&#8212; pr&#233;c&#233;d&#233; par &lt;i&gt;Le Ressassement &#233;ternel&lt;/i&gt; (Minuit, 1983) l'a signifi&#233;, &#224; propos de lui-m&#234;me (d'o&#249; cette inversion dans le titre), invoquant Mallarm&#233; d'une part, Bataille et &lt;i&gt;Madame Edwarda&lt;/i&gt; d'autre part, et ainsi soulign&#233; : &#171; Une telle tentation est n&#233;cessaire. Y tomber est peut-&#234;tre in&#233;vitable. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aussi c'est avec un extrait du po&#232;me m&#234;me, que j'invite &#224; y succomber :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ce ne sont pas les seules voix &#8212; &lt;br&gt;
elles sont seulement comprises dans une parenth&#232;se &lt;br&gt;
( ) &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;voil&#224; tout : &lt;br&gt;
d'autres fois les parenth&#232;ses ( )&lt;br&gt;
se remplissent d'un morse &lt;br&gt;
ce sont des phrases coup&#233;es &lt;br&gt;
elles accompagnent peut-&#234;tre le mouvement &lt;br&gt;
de la route et le mouvement du sommeil &lt;br&gt;
mais peut-&#234;tre aussi &lt;br&gt;
le mouvement de tout ce noir autour o&#249; &lt;br&gt;
tourne et serpente la voiture &#233;tant &lt;br&gt;
elle-m&#234;me accroch&#233;e &#224; d'autres mouvements &lt;br&gt;
lunaires peut-&#234;tre oui aussi &lt;br&gt;
[...] (p. 73)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;i&gt;Saxa loquuntur&lt;/i&gt;, Pierre Gin&#233;sy&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;J'ouvre le premier chapitre de &lt;i&gt;Diaboliques&lt;/i&gt; I, (sous-titre &lt;i&gt;...l&#224; o&#249; le soleil se tait&lt;/i&gt;, pour le volume II : &lt;i&gt;dans l'angle mort du logos&lt;/i&gt;) de Pierre Gin&#233;sy aux &#233;ditions Apolis&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir la liste des publications.&#034; id=&#034;nh25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , et je lis en exergue de &#171; atri ianua Ditis (l'&#226;ge ingrat) &#187; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;i&gt;Tros Anchisiade, facilis descensus Averno/ noctes atque dies patet atri ianua Ditis / sed revocare gradum superasque evadere ad auras/hoc opus, hic labor est.&lt;/i&gt; Il nous est pr&#233;cis&#233; en note : &#171; Ainsi parle, selon Virgile, la Sibylle &#224; &#201;n&#233;e (&#201;n&#233;ide, VI, 126-129). Klossowski traduit : &lt;i&gt;Troyen Anchisiade, facile est la descente dans l'Averne :/nuit et jour b&#233;ante est la porte du sombre Dis ;/ mais revenir sur ses pas et s'&#233;vader vers les souffles sup&#233;rieurs, voil&#224; l'obstacle, voil&#224; l'&#233;preuve &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Virgile, L'&#201;n&#233;ide, Andr&#233; Dimanche &#233;diteur, 1990, p. 168.&#034; id=&#034;nh26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et suit : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Freud ne c&#233;dait pas toujours, comme beaucoup le proclament, &#224; la fascination pour les Lumi&#232;res, cette Aufkl&#228;rung qui se contente de d&#233;chiffrer dans la nuit du monde l'&#233;vidence de sa propre absence. Nous abordons ici un Freud mantique, lecteur du Tasse, attentif au constat que le destin parfois tourne au diabolique et retourne le sujet dans une r&#233;p&#233;tition d&#233;moniaque. &lt;br&gt;
&#171; Diabolique &#187;, ce terme qualifie aussi certain accord dissonant, le &#171; triton diabolique &#187; longtemps proscrit en Occident par l'autorit&#233; religieuse. L&#233;vi-Strauss, dans les &lt;i&gt;Mythologiques&lt;/i&gt;, articule nomm&#233;ment sa sensibilit&#233; &#224; la redondance des mythes avec son exp&#233;rience musicale pr&#233;coce. Et c'est en termes de rythme que quelques lignes du po&#232;te H&#246;lderlin, extraites des &#171; discours disjoints &#187;, traces &#233;parses des &#171; ann&#233;es de folie &#187;, d&#233;finissent le registre destinal : &#171; Tout est rythme, tout le destin de l'homme est un seul rythme c&#233;leste, comme toute &#339;uvre d'art est un rythme unique, et tout oscille des l&#232;vres versifiantes du dieu ... &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le ton est donn&#233;, nous sommes en pays de psychanalyse (dissonante&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir le site de Dissonances freudiennes, prendre connaissance de l'hommage &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), l&#224; o&#249; on lit les po&#232;tes, les philosophes et les tragiques grecs, &#8212; destinal et musa&#239;que y sont mots de &lt;i&gt;passe&lt;/i&gt;, tout comme &lt;i&gt;historial&lt;/i&gt;, les publications d'Apolis (les &#233;ditions) se proposant de penser et de dire les ravages destinaux de l'h&#233;g&#233;monie technique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb28&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Heidegger, Sch&#252;rmann (cf. De la dessaisie), Granel sont &#224; cet &#233;gard des (&#8230;)&#034; id=&#034;nh28&#034;&gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant &#224; &lt;i&gt;saxa loquuntur&lt;/i&gt;, qui pourrait faire penser aux &lt;i&gt;pierres sonnantes&lt;/i&gt;, ces termes introduisent la pr&#233;sentation de l'oeuvre r&#233;cente de Nicole Albertini : &lt;i&gt;sculptures et prox&#233;miques&lt;/i&gt;. Et c'est bien le psychanalyste qui parle :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Freud en revanche, du moins dans certains textes, oubliant que &#171; l'arch&#233;ologue a besoin d'un devin &#187;, veut inscrire (de force ?) les pierres dans l'histoire et les faire parler, au risque de falsifier des &#233;critures plus vieilles que les mots, plus vieilles que l'alphabet, des &#233;critures non pas historiques mais &lt;i&gt;g&#233;ologiques&lt;/i&gt;. D'ailleurs ce logos ici d&#233;faille &#224; arraisonner G&#233;, la lourde Terre : si Lacan nous chante que &#171; vous n'imaginez pas, mes pauvres amis, ce que vous devez &#224; la g&#233;ologie &#187;, il se garde bien, tout comme Freud, d'&#233;voquer un g&#233;omantique exc&#233;dant le savoir g&#233;ologue &#8212; mais ne convient-il pas, il est vrai, de raison garder ? &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb29&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La pr&#233;sentation in extenso.&#034; id=&#034;nh29&#034;&gt;29&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant aux pierres, elles crient, leur beaut&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb30&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les admirer &#224; cette page, pour l'agrandissement : visionner le diaporama . (&#8230;)&#034; id=&#034;nh30&#034;&gt;30&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; Envoi : &lt;i&gt;Cecus, Absalon, fili mi, Doleo super te&lt;/i&gt;, Bj&#246;rn Schmelzer et l'ensemble Graindelavoix&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Bj&#246;rn Schmelzer, est chanteur, t&#233;nor, musicologue et dirige l'ensemble qu'il a fond&#233; &#224; Anvers en 1999 et auquel il a donn&#233; le nom de &lt;i&gt;Graindelavoix&lt;/i&gt;, en hommage &#224; Roland Barthes.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce musicien est effectivement, un v&#233;ritable po&#232;te de la voix, et on en trouvera les enregistrements aux &#233;ditions &lt;i&gt;Glossa&lt;/i&gt; (cela ne s'invente pas).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ici, une autre mani&#232;re de faire revenir le latin vers nous, avec des ornementations raffin&#233;es, qui ne d&#233;daignent pas toutefois la &#034;beaut&#233; du rugueux&#034;, tr&#232;s reconnaissable d&#233;sormais : les membres de &lt;i&gt;Graindelavoix&lt;/i&gt; (un collectif europ&#233;en dans sa composition) sont fascin&#233;s &#171; par des voix qui sont au-del&#224; de la communication, des voix qui ne transmettent plus de message, mais qui sont uniquement l'expression de leur assise : gr&#233;sillement, intensit&#233;s, instincts... &#187; n'h&#233;sitant pas m&#233;langer des modes pour la &#171; voluptas &#187;, selon les termes m&#234;mes de leur chef.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Voluptas&lt;/i&gt;, le mot de la fin&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb31&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;A d&#233;couvrir, donc sur le site des &#233;ditions Glossa, discographie, et un (&#8230;)&#034; id=&#034;nh31&#034;&gt;31&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pascal Quignard, &lt;i&gt;Petit trait&#233; sur les anges&lt;/i&gt;, pr&#233;face &#224; Apul&#233;e, &lt;i&gt;Le D&#233;mon de Socrate&lt;/i&gt;, Payot/Rivages, 1993, p. 36.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Confessiones&lt;/i&gt;, VI, 3,3.&lt;br&gt;Pas plus que Maria Tasinato, je ne traduirai pas Augustin frapp&#233; d'&#233;tonnement en d&#233;couvrant Ambroise de Milan en train de lire silencieusement ; cette c&#233;l&#232;bre page des Confessions en exergue de &lt;i&gt;L'occhio del silenzio&lt;/i&gt;, Venise 1986, &#201;ditions &lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-oeilsilence.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Verdier&lt;/a&gt; 1989 pour la traduction fran&#231;aise (Jean-Paul Manganaro et Camille Dumouli&#233;) &lt;i&gt;L'oeil du silence&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jacques Esprit, &lt;i&gt;La fausset&#233; des vertus humaines&lt;/i&gt;, pr&#233;c&#233;d&#233; de Trait&#233; sur Esprit / par Pascal Quignard, Aubier, 1996.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Revue Scherzo n&#176; 9, octobre 1999, dossier Pascal Quignard, p. 11.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Est-il besoin de rappeler quelques titres : &lt;i&gt;Albucius, Carus, Les tablettes de buis d'Apronenia Avitia, Sarx, Hiems&lt;/i&gt;, mille et une citations qui pars&#232;ment les &#233;crits, de &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article105' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Requiem&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, jusqu'&#224; &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=3035&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pour trouver les Enfers&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, les mots languor, desiderium, et ceci :&lt;br&gt;
&#171; &lt;i&gt;Quae cubile fabricasti tibi ?&lt;/i&gt; Quelle tani&#232;re ? Vie ant&#233;rieure &#224; ma vie, dans quel lieu t'es-tu cach&#233;e dans mon corps ? Quelle maison t'y es-tu fabriqu&#233;e ? Bonheur o&#249; est ta chambre en moi ? &#187; m&#233;ditation d'Augustin dans les &lt;i&gt;Confessions&lt;/i&gt;, deux ans avant qu'il invente le mot soliloque.&lt;br&gt; Pascal Quignard, &lt;i&gt;Intimum&lt;/i&gt;, pr&#233;face du n&#176; 12 de Sigila, revue transdisciplinaire franco-portugaise sur le secret : &lt;a href=&#034;http://www.sigila.msh-paris.fr/l'intime.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;l'intime &#8212; o &#237;ntimo&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Comme le rel&#232;ve Jean-Fran&#231;ois Lyotard, dans une contribution &#224; la &lt;a href=&#034;http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100782870&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Revue des Sciences Humaines&lt;/a&gt; n&#176; 260, intitul&#233;e &lt;i&gt;Donec transeam&lt;/i&gt; [Une r&#233;f&#233;rence &#224; Pascal (Blaise) et au psaume CXL (CXLI), qui se cl&#244;t par : &lt;i&gt;singulariter sum ego, donec transeam&lt;/i&gt;], j'y lis(ais) non sans plaisir : &#171; Assur&#233;ment, il faut que Bataille soit toujours un peu &lt;i&gt;magdal&#233;nien&lt;/i&gt; pour s'&#233;mouvoir de celles-ci [les peintures de Lascaux] jusqu'&#224; l'extase et de cette mani&#232;re la continuit&#233; se poursuit sans faille entre les a&#239;eux et les modernes de la violence dont le livre est l'expression. &#187;&lt;br&gt; Nouvel &#171; &#233;cho &#187; ce jour avec&lt;i&gt; &lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Critiques+litt%E9raire+La+Nuit+et+le+Silence+des+images+Penser+l%92image+avec+Pascal+Quignard&amp;prodid=895&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La nuit et le silence des images&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; de Bernard Vouilloux (Penser l'image avec Pascal Quignard) chez Hermann. La couverture comme &#171; illustr&#233;e &#187; par ces ultimes lignes : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il va partir dans son voyage &#187;, l'homme de Lascaux. La premi&#232;re figuration humaine montre un homme s'absentant, prenant cong&#233;, quittant un ici-bas encombr&#233; de pr&#233;dateurs, de proies et d'armes pour une &#171; image involontaire &#187; dont on sait qu'elle est la premi&#232;re forme de la &lt;i&gt;littera&lt;/i&gt; [&lt;i&gt;Sur le jadis&lt;/i&gt;], cette lettre que le peintre de Lascaux r&#233;percute dans les cornes du bison et dans les doigts &#233;cart&#233;s de l'homme. Il n'est alors nullement question d'un retour, comme dans ce fragment d'&lt;i&gt;Ab&#238;mes&lt;/i&gt; qui faisait du b&#226;ton porte-oiseau l'instrument d'une sortie de la vision et d'un retour parmi les hommes [Ab&#238;mes]. Le probl&#232;me du retour est aussi tr&#232;s concr&#232;tement celui que rencontrent les hommes qui composent de la musique, qui peignent des tableaux, qui &#233;crivent des livres, de tous ceux qui font quelque chose de ce qu'ils ont per&#231;u comme en r&#234;ve, de ce temps o&#249; l'on ne fait rien et que l'on croit perdu. Ainsi la composition musicale fait-elle se succ&#233;der deux temps : le temps o&#249; l'on est assailli et le temps o&#249; il faut noter. Le temps de l'assaut est comment&#233; &#224; l'aide d'une confidence de Mozart, selon qui &#171; tout arrive en bloc, d'un seul coup, non d&#233;pli&#233;, presque panoramique, en tout cas co-rythmique &#187;. C'est ainsi que surgit la vision chamanique. Mais &#234;tre compositeur, ce n'est pas seulement &#234;tre &#171; assailli &#187;, c'est noter : &#171; Subir l'assaut de la vision, faire le voyage n'est pas l'essentiel de l'art : il faut ce petit courage suppl&#233;mentaire de revenir et de noter. &#187;[&lt;i&gt;Vie secr&#232;te&lt;/i&gt;] C'est ce que fit celui qui peignit la sc&#232;ne du fond du puits, &#224; Lascaux, pr&#232;s de Montignac. C'est ce que fait celui qu'elle hante.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Citons l'ouvrage-princeps : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://argol.nuxit.net/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=27&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Prigent, quatre temps&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, aux &#233;ditions Argol, ou encore ceci dans la bien-nomm&#233;e revue &lt;i&gt;Litt&#233;rature&lt;/i&gt; &lt;a href=&#034;http://www.armand-colin.com/revues_num_info.php?idr=12&amp;idnum=329894&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;num&#233;ro 156&lt;/a&gt; : &lt;i&gt;Christian Prigent : &#171; L'effacement po&#233;tique &#224; l'oeuvre &#187;&lt;/i&gt; ou encore &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article196#2' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Il particolare&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; 21/22 passant par le &#171; Cent-quatre &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Publication &lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=3197&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Galil&#233;e, 2005&lt;/a&gt;, avec frontispice de Valerio Adami, pour un &lt;i&gt;Pascal Quignard rittratto in latino&lt;/i&gt; ; voir le texte de Philippe Bonnefis, dans &lt;i&gt;Valerio Adami, Portraits litt&#233;raires&lt;/i&gt;, Galil&#233;e, 2010, &#233;voqu&#233; &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article206' class=&#034;spip_in&#034;&gt;r&#233;cemment&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Adami composera en 2005 [toujours chez &lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2663&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Galil&#233;e&lt;/a&gt;] &#171; une extraordinaire suite de six planches qui est une des plus belles oeuvres qu'il ait faites. [...] &lt;i&gt;Una calligrafia, alla ricerca del latino rimasto nella memoria dei nostri occhi, del moderno scrivere, del tratto inciso&lt;/i&gt;. [...] un dessin non pas ex&#233;cut&#233; en italien, mais &#171; ex&#233;cut&#233; en langue latine &#187;. &#187; (pp. 15-16)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Les langues et la mort, &lt;i&gt;Petits Trait&#233;s&lt;/i&gt;, I.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.argol-editions.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=67&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;INTER&lt;/a&gt;, Pascal Quignard, &#233;ditions Argol, 20 janvier 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Il n'est gu&#232;re facile de donner, de prime abord, l'&#233;conomie, le sens de ce texte : les h&#234;tres du titre (fagos) parmi (inter) lesquels (a&#233;riens) d&#233;ambule, vague le po&#232;te, ne sont pas sans faire penser au titre d'un ouvrage de Maldiney : &lt;i&gt;a&#238;tres de la langue et demeure de la pens&#233;e&lt;/i&gt;, en y ajoutant stupeur et douleur d'&#234;tre &#224; la fois hors-langue des &#233;l&#233;ments, et en proie au bruissement int&#233;rieur des mots : Pascal Quignard r&#233;v&#232;le (p. 17), qu'il s'appr&#234;tait &#224; &#233;crire &lt;i&gt;Les mots de la terre, de la peur et du sol&lt;/i&gt;, cette terre est m&#232;re aussi :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; [L]e &#171; profond sans paroles &#187; c'est l'&#233;criture qui aborde le &#171; non-tumulte non-silence &#187; d'avant l'acquisition de la langue maternelle incompr&#233;hensible, opaque, dense, qu'il faut traverser dans le vide de la perdue ; il lui faut monter au travers de ce vide dans le logos qui commence &#224; le d&#233;vorer. Terrisonnante : la langue humaine qui va bient&#244;t le d&#233;vorer tout entier comme nous tous. Sons et terreurs sur les l&#232;vres de la m&#232;re - la Perdue revenue apr&#232;s la naissance sous forme de corps et de visage, sous forme de sons qui enjoignent en criant, qui se moquent, qui interdisent tout, qui blessent, qui font mal, qui font peur. Car la seule chose qui reste du premier monde dans le nouveau monde c'est cela : la voix maternelle, ce son qui maintenant fait face et terrisonne et jappe, qui aiguillonne, qui fait sarcasme de tout. Terrisonnante, incompr&#233;hensible, engloutissante, obs&#233;dante, la langue nationale assi&#232;ge le corps. Ni s&#233;dition, ni tumulte, ni repos, c'est ce &lt;i&gt;silence&lt;/i&gt; qui maintenant en na&#238;t qui est le seul capable de s'opposer &#224; la langue, dans le second temps de la col&#232;re, in-fans devenu otage, a-parlant devenu prisonnier du son maternel qui l'asservit, l'aparlant ne peut retrouver le silence qu'en se taisant, qu'en faisant v&#339;u de silence, t&#234;te plong&#233;e &#224; jamais dans les dictionnaires, dans lemal&#233;dictionnaire de la langue acquise sur les l&#232;vres s&#233;v&#232;res de la m&#232;re puis de la grand-m&#232;re. Le &lt;i&gt;lector&lt;/i&gt; est comme Virgile chez Dante.. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est donc la langue de Virgile qui traduira la douleur originelle. Et ce que nous lisons est donc une lettre d'&#233;crivain qui nous restitue l'&#233;crivain &#224; la lettre, celui que nous connaissons,&lt;i&gt; lettr&#233;&lt;/i&gt;, mais comme Dante en proie &#224; &#171; une langue en peine de parole &#187;, et pour laquelle il lui faut faire retour &#224;/sur la selve originaire.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;logos : r&#233;son de la terre/ur&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;C'est le titre d'un ouvrage de la psychanalyste Jacqueline Rousseau-Dujardin (Variations sur le roman familial), &lt;a href=&#034;http://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&amp;obj=livre&amp;no=19517&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'Harmattan&lt;/a&gt;, 2005, sur lequel elle revint au colloque de Cerisy &lt;a href=&#034;http://presses.univ-lyon2.fr/?q=node/68&amp;id_product=845&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Autofiction(s)&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; que publient aujourd'hui les Presses universitaires de Lyon. &lt;br&gt; Je rel&#232;ve, relativement &#224; &lt;i&gt;INTER&lt;/i&gt; : &#171; Ce n'est pas seulement qu'on ne se baigne pas deux fois dans le m&#234;me fleuve. D'une fois &#224; l'autre, on n'est plus le m&#234;me lorsqu'on se baigne dans le fleuve. Quant &#224; ceux qui sont sur la rive, les autres, les reflets de l'eau qui passe modifient leur apparence. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Suivez l'&lt;i&gt;Armide philologue&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&#171; A vous suivre dans les circuits de votre labyrinthe, dispos&#233; tels les jardins enchant&#233;s d'une Armide philologue, je n'imaginais gu&#232;re qu'au tournant de cette haie, se dissimulait le motif encore insoup&#231;onn&#233; proprement fatidique par son antique origine, de l'une de mes visions picturales. &lt;br&gt;
Allais-je ou non m'&#233;garer sur vos plates-bandes astucieuses, quitte &#224; trouver la seule issue parmi d'autres apparentes ? Rien ne m'assurait mieux de m'en sortir que le titre suspendu &#224; l'entr&#233;e : L'&#339;il du silence. &#187;[Extraordinaire &lt;i&gt;&#201;loge de la lecture&lt;/i&gt; de &lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-oeilsilence.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Maria Tasinato&lt;/a&gt;, chez Verdier, 1989, (&#224; qui s'adresse ici Pierre Klossowski). Qui ne l'a pas lu(e), n'a rien lu.]&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Le sens, du moins en litt&#233;rature, appelle &#224; &lt;i&gt;sentir&lt;/i&gt; autant qu'&#224; comprendre. [...] Il se produit, &#233;ventuellement il se traduit dans d'autres langues, mais il ne peut se dire. Apr&#232;s qu'on a lu la moindre phrase d'un roman, son sens continue de fr&#233;mir, de se d&#233;former, de vibrer, et c'est en vain gu'on tenterait d'en clore le contour (il n'existe . pas de paraphrase). &#187; (&lt;i&gt;Chercher une phrase &lt;/i&gt; : Bourgois, 1991, p. IV) &lt;br&gt;J'ai un faible pour sa traduction, en particulier :&lt;br&gt;Mais encore ? cuistre ?/non/plut&#244;t passant/solitaire homme des bois/entre les h&#234;tres a&#233;riens/qui braille obstin&#233;ment/je ne sais quelle sottise. &lt;br&gt; (nescio quid nugarum meditans, ajout&#233;-je )&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#201;voquant sa mani&#232;re de lire &lt;i&gt;Spurius Maelius&lt;/i&gt; (v. &lt;i&gt;Ma haie&lt;/i&gt;, POL, 2001, p. 34-35.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Comme dit, &#233;crit G&#233;rard Dessons, la &lt;i&gt;mani&#232;re&lt;/i&gt; est un imitable inimitable. La langue de Quignard ici pleinement &#233;pous&#233;e. Une vraie r&#233;ussite.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Rien de sibyllin, pour qui tra&#238;ne ses gu&#234;tres dans les hauteurs de Verzy (Marne), fau, pl. faux (du latin fagus) d&#233;signe le h&#234;tre tortillard, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://naturendanger.canalblog.com/images/Faux_de_Verzy.DSC05197.JPG&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;fagus tortuosa&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; ; certains ont allure de &lt;a href=&#034;http://ccvmr.com/verzy/mambots/content/multithumb/images/b.800.600.0.0.stories.faux_de_verzy._00014.jpg&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cabane&lt;/a&gt;, le &lt;i&gt;Heim&lt;/i&gt; maternel cher &#224; Monique Schneider, au sortir duquel, une fois l'air entr&#233;, s'&#233;l&#232;ve &lt;i&gt;Le chant des for&#234;ts&lt;/i&gt; (la vie en somme).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Entre h&#234;tres et &#234;tres, le d&#233;s&#234;tre, l'Hilfl&#246;sigkeit, qui revient souvent dans les propos de Pascal Quignard&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;A cet &#233;gard, consid&#233;rer la traduction de Fr&#233;d&#233;ric Boyer, en postface de son &lt;i&gt;Orph&#233;e&lt;/i&gt;, pp. 175-182, chez POL, en 2009 ; cf. &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article24' class=&#034;spip_in&#034;&gt;cette lettre&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Saint J&#233;r&#244;me c'est par excellence celui qui fait passer du grec au latin, celui qui fait passer de l'ancien au nouveau, celui qui en amont de la langue reprend la parole apr&#232;s avoir replong&#233; toute parole dans son bapt&#234;me de silence : et quand nous voulons intimer le silence, imposer silence &#224; tous ceux qui nous parlent, qui nous reprennent, qui grondent, qui hurlent, qui frappent, dents serr&#233;es dans la hargne, dans le &lt;i&gt;strismus&lt;/i&gt; d&#251; &#224; l'anorexie, dans la peur, nous condensons le souffle, nous poussons l'&#226;me disant : &lt;br&gt;
st &lt;br&gt;
nous ne disons rien. &#187; (p. 31)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Le langage, dit Lacan, est fait de lalangue ; c'est une &#233;lucubration de savoir sur la langue &#187;. L'inconscient est ici un savoir &#8211; et non plus une v&#233;rit&#233; &#8211; mais un savoir-faire avec lalangue dite maternelle qui nous affecte. Ainsi, lalangue est empreinte de la langue maternelle ; elle contient des bribes de celle-ci. Si l'on peut dire que l'on partage une m&#234;me langue maternelle, lalangue est non seulement quelque chose de plus priv&#233;, propre &#224; chacun, mais c'est aussi ce qui, &#224; notre insu, est charg&#233; des effets sur le corps, des effets de jouissance li&#233;s &#224; notre prise dans le langage.&lt;br&gt;Atelier de lecture, &lt;a href=&#034;http://ch-freudien-be.org/mailing-list-acf/l'atelier-de-lecture-ce-que-lacan-appelle-&#8220;lalangue&#8221;/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Champ freudien de Belgique&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Toutes sont belles, mais les pages 38 &#224; 41, sont magnifiques. &#171; L'&#233;tude est la seule lumi&#232;re &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Emmanuel Laugier, &lt;a href=&#034;http://www.argol-editions.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=60&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;For&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, &#233;ditions Argol, 2010, avec cet exergue, parfait, de Leonardo Sinisgalli (&lt;i&gt;Horror vacui&lt;/i&gt;) : &#171; PHRASE : le souvenir d'une route/parcourue dans le noir, qui se dresse/devant tes yeux comme le col d'une/couleuvre, comme une fl&#232;che, un/fouet. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir la liste des &lt;a href=&#034;http://dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Apolis_editions.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;publications&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Virgile, &lt;i&gt;L'&#201;n&#233;ide&lt;/i&gt;, Andr&#233; Dimanche &#233;diteur, 1990, p. 168.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir le site de &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Accueil.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Dissonances freudiennes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, prendre connaissance de l'hommage &lt;a href=&#034;http://dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Clavreul.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#224; Jean Clavreul&lt;/a&gt; (redit ici : &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article26' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Y a de l'homme !&lt;/a&gt;) et dont on reparle chez Hermann, avec &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Psychanalyse+La+formation+des+psychanalystes&amp;prodid=918&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La formation des psychanalystes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb28&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh28&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 28&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;28&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Heidegger, Sch&#252;rmann (cf. &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article58' class=&#034;spip_in&#034;&gt;De la dessaisie&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;), Granel sont &#224; cet &#233;gard des r&#233;f&#233;rences fr&#233;quemment invoqu&#233;es et travaill&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb29&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh29&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 29&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;29&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La pr&#233;sentation&lt;i&gt; &lt;a href=&#034;http://dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Nicole_Albertini.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;in extenso&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb30&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh30&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 30&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;30&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Les admirer &#224; &lt;a href=&#034;http://dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Nicole_Albertini.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cette page&lt;/a&gt;, pour l'agrandissement : visionner le diaporama . &lt;br&gt;L'h&#244;te, d&#251;ment accueilli, ne manquera pas ensuite de s'absorber dans la contemplation des toiles d'&lt;a href=&#034;http://dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Isabelle_Grange.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Isabelle Grang&#233;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb31&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh31&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 31&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;31&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;A d&#233;couvrir, donc sur le site des &lt;a href=&#034;http://www.glossamusic.com/glossa/artist.aspx?id=26&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions Glossa&lt;/a&gt;, discographie, et &lt;a href=&#034;http://www.glossamusic.com/glossa/context.aspx?Id=54&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;un substantiel entretien&lt;/a&gt; (en anglais) pour tout savoir sur : &#171; la polyphonie franco-flamande, l'art de la plainte, le machicotage et autres styles d'ornementation perdus, les pratiques m&#233;diterran&#233;ennes, la dynamique et la cin&#233;matique de la scholastique tardive, le corps affectif, la gestique, l'image et la psychacoustique... &#187;&lt;br&gt; Et pour Cecus (caecus = aveugle , se transporter &#224; la cour des ducs de Bourgogne avec Pierre de la Rue, Nicolas Champion, Alexander Agricola et l'&lt;i&gt;inou&#239;&lt;/i&gt; &lt;a href=&#034;http://www2.free-scores.com/PUBLIC/CPDL/agri-for.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Fortuna desperata&lt;/a&gt;, Josquin, Gilles Binchois ...&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/agri-for.pdf" length="141573" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Po&#233;tiques profondes</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article56</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article56</guid>
		<dc:date>2009-08-27T10:20:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Deguy, Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Rueff, Martin</dc:subject>
		<dc:subject>N&#233;e, Patrick</dc:subject>
		<dc:subject>Laugier, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>Niemiec, Maciej</dc:subject>
		<dc:subject>Reynard, Jean-Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Surya, Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Hopkins, Gerard Manley</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;27/08/09 &#8212; Maciej Niemiec, Martin Rueff, Michel Deguy, Jean-Michel Reynard&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot45" rel="tag"&gt;Deguy, Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot203" rel="tag"&gt;Rueff, Martin&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot244" rel="tag"&gt;N&#233;e, Patrick&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot333" rel="tag"&gt;Laugier, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot354" rel="tag"&gt;Niemiec, Maciej&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot359" rel="tag"&gt;Reynard, Jean-Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot360" rel="tag"&gt;Surya, Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot676" rel="tag"&gt;Hopkins, Gerard Manley&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;TROP BEAUX pour aimer pour de bon &lt;br&gt;
nous cherchons l'amour qui existe &#233;ternellement&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;trop avertis pour croire &#224; l'amour&lt;br&gt;
mais aussi pour y renoncer&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;trop jeunes pour exister comme les arbres&lt;br&gt;
nous acceptons pour l'instant le sort des &#234;tres n&#233;cessaires&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;si l'&#226;me existe c'est une danseuse nue&lt;br&gt;
comme toi elle tresse en un la tension et la paix&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maciej Niemiec&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Premier des Trente po&#232;mes pour une femme, Atelier La Feugraie 2001.&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Rueff/Deguy : la puissance de ne pas&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Lors de sa premi&#232;re parution, la revue &lt;i&gt;Passages &#224; l'act&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pr&#233;sentation en ligne du num&#233;ro1-2.&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; comportait en couverture un long texte de Martin Rueff prenant appui sur la &lt;i&gt;M&#233;taphysique&lt;/i&gt; et le &lt;i&gt;De Anima&lt;/i&gt; d'Aristote d'une part et un essai de Giorgio Agamben, d'autre part, &lt;i&gt;La Puissance de la pens&#233;e&lt;/i&gt;, s'&#233;merveillant de ce que le langage de la philosophie donnait de quoi penser la retenue, la pudeur, la r&#233;serve, dans lesquelles&lt;i&gt; la puissance de ne pas&lt;/i&gt; passe int&#233;gralement dans l'acte, au moment du... passage &#224; l'acte.&lt;br&gt; Ajoutant que &#171; danseurs et po&#232;tes offrent les plus beaux exemples de tels passages &#224; l'acte &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sans doute Martin Rueff, donne-t-il l&#224; aussi id&#233;e du po&#232;te qu'il t&#226;che &#224; &#234;tre, dans ses recueils, ses essais, ses traductions, dans son travail d'&#233;dition, o&#249; encore dans la direction qu'il partage d&#233;sormais avec Michel Deguy de la trentenaire revue Po&amp;sie&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;O&#249; les r&#233;unissent avec quelques autres et de temps &#224; autre des &#171; tempestives (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; .&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est dans celle-ci&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le num&#233;ro 119, offre quelques uns des po&#232;mes traduits du polonais par (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; que j'ai d&#233;couvert autrefois Maciej Niemiec (&#233;cho, cet autre po&#232;me :&lt;i&gt; Dance or die&lt;/i&gt; !), qui, en France depuis 1987, &#233;crit toujours en Polonais, d'o&#249; ma retenue &#224; en parler&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Par plaisir pur, juste ceci : W Wenecji W Wenecji zrozumia&#322;em, &#380;e &#380;aden (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, mais Michel Deguy l'a en quelque sorte fait pour moi, pour nous dans la quatri&#232;me de couverture de &lt;i&gt;Le quatri&#232;me roi mage raconte&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;aux &#233;ditions Belin, collection L'Extr&#234;me contemporain, 2002 ; passons sinon (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Deguy, Rueff, Agamben, Niemiec voil&#224; un d&#233;but de constellation. Celle ci s'&#233;panouit dans les pages de &lt;i&gt;Diff&#233;rence et Identit&#233;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Aux &#233;ditions Hermann, le sommaire sur le site fabula&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , un ouvrage d'une rare ampleur, mais surtout d'une rare profondeur : des connaissances aussi s&#251;res qu'&#233;tendues, des concepts mis &#224; l'&#233;preuve et une vraie coh&#233;rence donn&#233;e &#224; une oeuvre, celle de Michel Deguy, avec, accompagnant son nom le sous-titre : situation d'un po&#232;te &#224; l'apog&#233;e du capitalisme culturel&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le culturel donne chez Deguy son nom &#224; l'&#171; &#226;ge de la technique &#187; o&#249; nous en (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. D&#233;marque toute benjaminienne (cf. le &lt;i&gt;Baudelaire&lt;/i&gt;), et marque de notre &#233;poque, dans laquelle &#171; &lt;i&gt;le po&#232;te que cherche &#224; &#234;tre&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Titre de l'ouvrage rassemblant les contributions d'un colloque &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Michel Deguy, s'&#233;vertue &#224; faire entendre la question : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; En quoi, la &#171; po&#233;sie &#187;, pour laquelle en ces pages&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p. 248&#034; id=&#034;nh10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; j'ai parl&#233; &#8212; cette attention aux choses dans le savoir-&#234;tre-au-monde d'une langue naturelle attentive en m&#234;me temps &#224; sa &#171; beaut&#233; &#187;, comme d'un musicien qui, jouant, pr&#234;te l'oreille &#224; la qualit&#233;, &#224; la bonne forme de son instrument, disposition g&#233;n&#233;rale que j'ai parfois appel&#233;e &lt;i&gt;attachement&lt;/i&gt; &#8212;, peut-elle servir (&#224;) l'attente, suspens prolongeable o&#249; se suspend la menace ? &#187;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les ouvrages r&#233;flexifs concernant la po&#233;sie de (et) Michel Deguy sont nombreux, &#224; commencer par les siens propres, et d'autres depuis Pascal Quignard en 1975 jusqu'au &lt;i&gt;Grand Cahier Michel Deguy&lt;/i&gt; au Bleu du ciel il y a peu en passant (par exemple) par &lt;i&gt;Michel Deguy : la poursuite de la po&#233;sie toute enti&#232;re&lt;/i&gt; (Max Loreau) sans omettre &lt;i&gt;L'all&#233;gresse pensive&lt;/i&gt; du colloque de Cerisy 2006. Une lettre a &#233;voqu&#233; r&#233;cemment l'&#233;change du po&#232;te avec la philosophe Elisabeth Rigal-Granel&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Aper&#231;us sur questions et r&#233;ponses publi&#233;es dans la revue Critique, n&#176; 743, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, tandis que le po&#232;te n'a pas manqu&#233; de s'exprimer &#224; maintes reprises dans des entretiens oraux sur ce qui fonde sa po&#233;tique par exemple : &lt;i&gt;La po&#233;sie fait mal ?&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#224; &#233;couter sur le site Sens Public.&#034; id=&#034;nh12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ou encore &lt;i&gt;Axiomes pour une po&#233;tique g&#233;n&#233;ralis&#233;e&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cette conf&#233;rence du 27 avril 2004, dans le cadre de la saison des (&#8230;)&#034; id=&#034;nh13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Autant dire que tout cela n'a pas de secrets pour Martin Rueff ! Indice, pour ce livre de 460 pages : index de dix pages (d'Abraham &#224; Zukofsky) sur deux colonnes (non compris les ouvrages de Michel Deguy), c'est dire si philosophie, po&#233;tique et po&#233;sie sont revisit&#233;es de fond en comble, de l'habiter h&#246;lderlino-heidegg&#233;rien &#224; l'habitacle d'Anne Parian ; selon un orient toutefois, mais les noms qui n'apparaissent pas ne le sont nullement par m&#233;connaissance ou exclusion car le propos, c'est le point de vue que je soutiendrais, est de cerner &lt;i&gt;la po&#233;tique profonde&lt;/i&gt; de Michel Deguy, comme Patrick N&#233;e l'avait fait pour Yves Bonnefoy. Baudelaire encore :
&lt;br&gt;
&#171; Mon &#233;diteur pr&#233;tend qu'il y aurait quelque utilit&#233;, pour moi comme pour lui, &#224; expliquer pourquoi et comment j'ai fait ce livre, quels ont &#233;t&#233; mon but et mes moyens, mon dessein et ma m&#233;thode. Un tel travail de critique aurait sans doute quelques chances d'amuser les esprits amoureux de la rh&#233;torique profonde. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En &#034;Avertissement&#034; page 33, au point 5, Martin Rueff indique : plan de l'&#233;tude. C'est en effet ainsi qu'il faut prendre le livre, et son fort apparat critique (&#034;l'&#233;tude n'a pas peur des notes de bas de page&#034;), qui veut mettre face &#224; face les po&#232;tes et lecteurs professionnels de po&#233;sie d'un c&#244;t&#233;, le grand public de l'autre, pour examiner le diff&#233;rend de mani&#232;re approfondie, et en se penchant plus pr&#233;cis&#233;ment sur l'oeuvre d'un des plus grands po&#232;tes fran&#231;ais contemporains, qui plus est n'a cess&#233; de r&#233;fl&#233;chir &#224; ces questions pensant ensemble philosophie et po&#233;sie.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voici donc le plan :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s avoir situ&#233; le probl&#232;me (diff&#233;rence et identit&#233;), montr&#233; qu'il n'est pas simplement th&#233;orique, mais bien politique : le culturel en est l'avatar contemporain, la coh&#233;rence profonde de l'oeuvre est sond&#233;e &#224; cette aune, selon trois niveaux : la po&#233;sie, la po&#233;tique, le po&#232;me. C'est en m&#234;me temps la reconstruction de l'histoire po&#233;tique de Michel Deguy.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Celui-ci pr&#233;cisait &#224; St&#233;phane Baquey :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je crois que le po&#232;me a lieu en vue de la citation, c'est-&#224;-dire du moment de rencontre o&#249; une circonstance prend du sens &#224; la lumi&#232;re de ce qui est dit d'elle par quelque chose qu'on lit, qui peut &#234;tre un texte ancien.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Entretien avec Michel Deguy Pr&#233;texte Hors-s&#233;rie 9&#034; id=&#034;nh14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; . &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Pour un aper&#231;u &#233;clairant de la mani&#232;re de Martin Rueff sur ce point je dirai : allez directement &#224; la page 311. Y sont d&#233;pli&#233;s quatre po&#232;mes &#171; abstraits &#187; offerts &#224; Valerio Adami&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;In Valerio Adami, aux &#233;ditions Galil&#233;e.&#034; id=&#034;nh15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;i&gt; Esseuillement. A demeure. Recto verso. Diast&#232;me.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces pages offrent au passage une des plus belles paraphrases de l'auteur : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Changer le monde &#187; ? Non !&lt;br&gt;
Oui : en lui-m&#234;me disait Baudelaire&lt;br&gt;
C'est &#224; dire en sa figure par le comme&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Aide-M&#233;moire, in Gisants&#034; id=&#034;nh16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Jean-Michel Reynard, Une parole ensauvag&#233;e&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;R&#233;cemment, Thierry Guichard interrogeait ainsi Michel Surya :&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Pour &#234;tre efficaces, les livres doivent &#234;tre lus. L'&#233;crivain et l'&#233;diteur que vous &#234;tes, peut-il facilement se changer en communicant et en commercial ? Comment travaillez-vous cette partie de l'&#233;dition ?&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
Ce qui lui valait cette r&#233;ponse : &lt;br&gt;
&#171; Ce que je n'ai pas su ni voulu faire pour mes propres livres, je ne sais pas le faire pour ceux des autres, quand bien m&#234;me je le voudrais &#8212; qu'il le faudrait. &#187; &lt;br&gt;
Alors que plus haut, &#224; la question : &lt;i&gt;Michel Surya, la litt&#233;rature n'est-elle pas le parent pauvre des &lt;i&gt;Nouvelles Editions Lignes&lt;/i&gt; ?&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir cette rubrique du site des &#233;ditions.&#034; id=&#034;nh17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;
Il &#233;tait r&#233;pondu : &lt;br&gt;
&#171; Elle l'est, ind&#233;niablement. En nombre, en tous cas : deux ou trois titres seulement sur une quinzaine annuels. Pas en qualit&#233; cependant : nous pr&#233;f&#233;rons ne publier que Gert Neumann et Jean-Michel Reynard s'il ne nous est pas donn&#233; d'en publier plus de cette valeur-l&#224;, de cette hauteur-l&#224;, de cette exigence-l&#224;. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le Matricule des anges, n&#176; 104, juin 2009.&#034; id=&#034;nh18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les lecteurs de &lt;i&gt;L'eau des fleurs&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Lire la recension d'Emmanuel Laugier ; j'ai moi-m&#234;me &#233;t&#233;, je peux dire, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , et de &lt;i&gt;sans sujet&lt;/i&gt;, publi&#233;s par les soins de Michel Surya seront particuli&#232;rement heureux de d&#233;couvrir, s'ils n'en ont pas eu connaissance d&#233;j&#224;, le collectif autour de Jean-Michel Reynard, r&#233;uni aux &#233;ditions La lettre vol&#233;e&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Celles-ci autorisent le feuilletage du livre.&#034; id=&#034;nh20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; par Pierre-Yves Soucy, &#224; l'instigation de Gilles du Bouchet, Jacques Dupin et Emmanuel Laugier. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le titre retenu provient probablement du t&#233;moignage d'Yves Peyr&#233; : &lt;i&gt;Ensauvager le concept, in-po&#233;tiser la langue&lt;/i&gt; (en effet Jean-Michel Reynard &#233;tait de formation philosophique, et la pens&#233;e de Heidegger joua un r&#244;le central toute sa vie durant). Un t&#233;moignage &#233;mouvant sur le po&#232;te, &#034;sa t&#233;n&#232;bre et ses lumi&#232;res, son rire et ses rages, son angoisse et ses soulagements&#034;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Des in&#233;dits de Jean-Michel Reynard (cinq) et une correspondance avec Andr&#233; du Bouchet, constituent une bonne partie du livre, des reproductions d'oeuvres : P. Alechinsky, James Brown, Tal Coat, Jean Capdeville, Jacques Capdeville et Gilles du Bouchet, ne forment pas d&#233;cor, mais s'int&#232;grent au livre comme ils faisaient partie de la vie du po&#232;te.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La dimension r&#233;flexive a aussi la part belle, avec les textes des amis : Jacques Dupin, Fran&#231;ois Zenone, Jean Fr&#233;mon, la reprise d'un texte de Dominique Grandmont, les &#233;tudes de Francis Cohen, Mathieu B&#233;nezet (auquel on doit un m&#233;morable &#034;&lt;i&gt;Surpris par la nuit&lt;/i&gt;&#034; en f&#233;vrier 2006), Gilles du Bouchet. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je m'attarde sur celle d'Emmanuel Laugier : &lt;i&gt;Tables pour Jean-Michel Reynard&lt;/i&gt;, en raison de cette proximit&#233; d&#233;cel&#233;e, d&#233;crite, avec Hopkins (passent &#233;galement Baudelaire, Kafka, Faulkner), je cite pour l'exemple (plus loin sera &#233;voqu&#233; Tom's garland) : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; inalt&#233;rable prosodie ressort &#187;, &#233;crira-t-il dans &lt;i&gt;Civilit&#233;&lt;/i&gt;, ou, peut-on dire, &lt;i&gt;&#171; sprung rythm &#187;&lt;/i&gt; qui, comme chez Hopkins, invente cette tension entre temps forts, temps faibles et accents toniques. Po&#232;mes ainsi cabr&#233;s et &lt;i&gt;enjamb&#233;s&lt;/i&gt; en autant de syncopes, elles-m&#234;mes rapport&#233;es &#224; ce qui juste-l&#224;, dehors, est sans savoir ; po&#232;mes n'en sachant pas plus, ne reconnaissant l&#224; que l'exc&#232;s port&#233; par le dehors sur le prosodique lui-m&#234;me. De l&#224; vient que la langue de Jean-Michel Reynard, dans son jeu de casse, d&#233;porte les verbes vers des sujets multiples (le caf&#233; est bu par la tasse autant que par la bouche, le boulevard s'avale au m&#234;me titre que la voiture nous avance, etc.), pr&#233;cipite ou rompt les syllabes (&lt;i&gt;hurried feet&lt;/i&gt; encore chez Hopkins dont on pourrait faire un fr&#232;re pour Reynard), coupe les mots &#224; la lettre pr&#232;s, d&#233;cale le transitif et affirme autant l'intransitivit&#233; d'une force venue presser le cr&#226;ne jusqu'au dedans : &#171; car il fait noir/dans le/dehors qui te sert de /cr&#226;ne/et de bronches/de langue/&#224; l'envers&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Civilit&#233;, Lelong &#233;diteur, 1991&#034; id=&#034;nh21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et de penser &#224; Michel Deguy : &#171; Je crois que le po&#232;me a lieu en vue de la citation... &#187; (cf. supra). A cet &#233;gard je d&#233;tourne et donne ainsi une nouvelle r&#233;sonance &#224; : L&#224; o&#249; &lt;i&gt;je&lt;/i&gt; ne sai&lt;i&gt;t&lt;/i&gt; pas o&#249; &lt;i&gt;me&lt;/i&gt; mettre, cela s'appelle un po&#232;me !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Premier des &lt;i&gt;Trente po&#232;mes pour une femme&lt;/i&gt;, Atelier La Feugraie 2001.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pr&#233;sentation &lt;a href=&#034;http://www.lactmem.com/medias/revue/passages_1_archives.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;en ligne&lt;/a&gt; du num&#233;ro1-2.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;O&#249; les r&#233;unissent avec quelques autres et de temps &#224; autre des &#171; &lt;a href=&#034;http://www.pourpoesie.net/index.php/tempestive/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;tempestives&lt;/a&gt; &#187; sur le site de la revue.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le num&#233;ro 119, offre quelques uns des po&#232;mes traduits du polonais par Fernand Cambon - comme auparavant les n&#176; 68, 81, 84, 92 et 96.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Par plaisir pur, juste ceci : &lt;br&gt;
W Wenecji &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;W Wenecji zrozumia&#322;em, &#380;e &#380;aden &#347;wiat&#8232;&lt;br&gt;
nie zas&#322;uguje na podziw&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By&#263; mo&#380;e zas&#322;uguje na stworzenie go Oto &#347;wiat&#322;o na wodzie&#8232;&lt;br&gt;
jakiego&#347; kana&#322;u Ta nieuwa&#380;na Wenecja trwa przez chwil&#281;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nigdy nie by&#322;em w Wenecji - m&#243;wi&#281; do lw&#243;w &#347;wi&#281;tego Marka, &lt;br&gt;
kamiennych i zdumionych przemoc&#261;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bezpo&#347;rednio&#347;ci &#347;wiat&#322;a, powietrza i deszczu. &lt;br&gt;
7 VI 2002&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#192; Venise&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; Venise j'ai compris : aucun monde&lt;br&gt;
ne m&#233;rite l'admiration&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#202;tre cr&#233;&#233; peut-&#234;tre le m&#233;rite-t-il Voici de la lumi&#232;re sur l'eau &lt;br&gt;
d'un canal Cette Venise inattentive se prolonge un instant&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jamais je n'ai &#233;t&#233; &#224; Venise - dis-je aux lions de pierre de Saint-Marc, &lt;br&gt;
surpris par la violence&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;de l'imm&#233;diatet&#233; de la lumi&#232;re, de l'air et de la pluie. &lt;br&gt;
&lt;/i&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Du site &lt;a href=&#034;http://www.recogito.pologne.net/recogito_16/sacrum2.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Recogito&lt;/a&gt;. Adrien Le Bihan, pour la traduction.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apart&#233; : Voil&#224; qui ressemble &#224; s'y m&#233;prendre &#224; &lt;i&gt;Des conditions de lumi&#232;re&lt;/i&gt; sur un &lt;i&gt;canale&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;aux &lt;a href=&#034;http://www.editions-belin.com/ewb_pages/f/fiche-article-le-quatrieme-roi-mage-raconte-4501.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions Belin&lt;/a&gt;, collection&lt;i&gt; L'Extr&#234;me contemporain&lt;/i&gt;, 2002 ; passons sinon &#224; l'acte, aux aveux, une pr&#233;dilection : Six sonnets pour Regina Olsen.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Aux &lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Philosophie+Diff%E9rence+et+identit%E9&amp;prodid=669&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions Hermann&lt;/a&gt;, le &lt;a href=&#034;http://www.fabula.org/actualites/article27862.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;sommaire&lt;/a&gt; sur le site fabula&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le culturel donne chez Deguy son nom &#224; l'&#171; &#226;ge de la technique &#187; o&#249; nous en sommes. [...] A tr&#232;s peu d'exceptions pr&#232;s, le culturel ne se pense pas lui-m&#234;me, d&#233;ploie son projet, se rengorge en ses ambitions et ses preuves, abonde ses concepts, sans que la conception d'ensemble ait &#233;t&#233; pens&#233;e, critiqu&#233;e, voulue comme telle. Autrement dit philosoph&#233;e, c'est &#224; dire comprise en rapport avec la question du sens. Etc. in &lt;i&gt;R&#233;ouverture apr&#232;s travaux&lt;/i&gt; &lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2759&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions Galil&#233;e&lt;/a&gt;, 2007, p. 263.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Titre de l'ouvrage rassemblant les contributions d'un colloque &#224; l'initiative d'Yves Charnet en 1995.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ibid. p. 248&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article14#1&#034;&gt;Aper&#231;us&lt;/a&gt; sur questions et r&#233;ponses publi&#233;es dans la revue Critique, n&#176; 743, avril 2009&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#224; &#233;couter sur le site &lt;a href=&#034;http://www.sens-public.org/spip.php?article422&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Sens Public&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cette conf&#233;rence du 27 avril 2004, dans le cadre de la saison des conf&#233;rences du Centre Roland Barthes, est publi&#233;e avec quatre autres dans &lt;i&gt;Vivre le sens&lt;/i&gt;, aux &#233;ditions du Seuil (Fiction &amp; Cie) : &lt;i&gt;La latitude, les esclaves, la Bible&lt;/i&gt;, de Carlo Ginzburg scrutant des manuscrits de Jean-Pierre Purry (1718), une autre de Marie Jos&#233; Mondzain, fabuleux appareillage de la Dormition &#224; la Pieta, comme invention de la mariologie par l'image, &lt;i&gt;Nouvelles variations sur la linguistique,&lt;/i&gt; par Antoine Culioli, expert du &#034;miroitement sous les mots&#034;, enfin &lt;i&gt;L'oeil de l'exp&#233;rience&lt;/i&gt; de Georges Didi-Huberman, chant profond et exp&#233;rience int&#233;rieure, en ordre de.. Bataille. &lt;br&gt;Francis Marmande, Julia Kristeva, Fran&#231;oise Gaillard, ajoutent par leurs questions &#224; des expos&#233;s d&#233;j&#224; tr&#232;s vivants !&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Entretien avec Michel Deguy &lt;a href=&#034;http://pretexte.club.fr/revue/entretiens/entretiens_fr/entretiens/michel-deguy.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pr&#233;texte Hors-s&#233;rie 9&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;In &lt;i&gt;Valerio Adami&lt;/i&gt;, &lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=3198&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;aux &#233;ditions Galil&#233;e&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Aide-M&#233;moire, in &lt;i&gt;Gisants&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir &lt;a href=&#034;http://www.editions-lignes.com/-Litterature-.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cette rubrique&lt;/a&gt; du site des &#233;ditions.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Le Matricule des anges&lt;/i&gt;, n&#176; 104, juin 2009.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Lire la recension d'&lt;a href=&#034;http://www.lmda.net/din/tit_lmda.php?Id=23844&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Emmanuel Laugier&lt;/a&gt; ; j'ai moi-m&#234;me &#233;t&#233;, je peux dire, boulevers&#233; par ce livre : &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article147' class=&#034;spip_in&#034;&gt;O&#249; je ne sais pas o&#249; me mettre,/ Cela s'appelle un po&#232;me&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Celles-ci autorisent &lt;a href=&#034;http://www.lettrevolee.com/spip.php?article1506&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;le feuilletage&lt;/a&gt; du livre.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Civilit&#233;&lt;/i&gt;, Lelong &#233;diteur, 1991&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Dire est une question d'intr&#233;pidit&#233;</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article27</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article27</guid>
		<dc:date>2008-11-20T09:10:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Dupin, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Pinson, Jean-Claude</dc:subject>
		<dc:subject>Gori, Roland</dc:subject>
		<dc:subject>Pujol, Robert</dc:subject>
		<dc:subject>Fourcade, Dominique</dc:subject>
		<dc:subject>Laugier, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>Smirou, S&#233;bastien</dc:subject>
		<dc:subject>Dastur, Fran&#231;oise</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;20/11/2008 &#8212; Dominique Fourcade, Jacques Dupin, Jean-Claude Pinson&lt;br&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot14" rel="tag"&gt;Dupin, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot234" rel="tag"&gt;Pinson, Jean-Claude&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot324" rel="tag"&gt;Gori, Roland&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot325" rel="tag"&gt;Pujol, Robert&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot327" rel="tag"&gt;Fourcade, Dominique&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot333" rel="tag"&gt;Laugier, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot344" rel="tag"&gt;Smirou, S&#233;bastien&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot403" rel="tag"&gt;Dastur, Fran&#231;oise&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=right&gt;&lt;i&gt;&#224; l'inconnu de tout lecteur &lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;La visibilit&#233; du po&#232;me est [&#8230;] notre propos, dans sa diversit&#233; et sa richesse, ses m&#233;andres et son &#233;clat. Car la po&#233;sie a besoin pour &#234;tre et nous parvenir d'emprunter une apparence mat&#233;rielle et sensible, d'accepter un support et des relais. Elle n'est pas enclose dans les pages du livre, ni dans le feuillet manuscrit, ni dans la voix du r&#233;citant. Elle ne d&#233;pend pas de la r&#233;ussite d'une typographie ou de la justesse d'une illustration. Pourtant elle n'existerait pas sans un mode d'ext&#233;riorisation qui lui ouvre le dehors, favorise sa respiration et sa lisibilit&#233;, et surtout l'aide &#224; se d&#233;tacher de la singularit&#233;, des limites et m&#234;me du rayonnement de celui par lequel elle nous est transmise.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dupin &#224; propos de Char dans : M'introduire dans ton histoire POL 2007, livre (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Ainsi en est-il all&#233; des &lt;i&gt;Chansons pour Saskia&lt;/i&gt; de Dominique Fourcade, publi&#233; aux &#233;ditions Chandeigne. Une note d'Alain Paire&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#034;Chansons pour Saskia&#034; un livre de Dominique Fourcade, 16-01-2008.&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; lue il y a quelques mois. Une phrase : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;Il faut consentir &#224; certains moments de paresse et puis savoir se cabrer, amender la balistique de chaque page, ne pas souffrir la moindre rel&#226;che puisque la venue du po&#232;me est sans cesse &#034;&#233;crite avec un silencieux contre la tempe&#034;. &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Le d&#233;sir de se procurer les 27 feuillets. Impossible. Et ces derniers jours, en librairie, feuilleter &lt;i&gt;Citizen Do&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;aux &#233;ditions POL.&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, dans l'oubli - apparemment total - de l'&#233;pisode pr&#233;c&#233;dent. Irr&#233;sistiblement, acheter. Pr&#233;sence de Char ?&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pr&#233;face du catalogue de l'exposition de la BNF.&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, syllabes chantantes de Saskia ? (J'apprends par S&#233;bastien Smirou&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;[4] Voir Citizen Do, ma berceuse par S&#233;bastien Smirou.&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; qu'il s'agit de la petite fille de l'auteur), ou cette &#034;explication&#034; du titre dans le &lt;i&gt;Post-Scriptum&lt;/i&gt; qui ouvre le livre - et ce n'est pas un paradoxe :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;quatre syllabes impr&#233;vues de jeunesse&lt;br&gt;
seule la derni&#232;re est mienne, et les gramin&#233;es&lt;br&gt;
comment tu t'appelles comment tu t'appelles&lt;br&gt;
enfin j'ai trouv&#233; la premi&#232;re&lt;br&gt;
de la gamme de mon nom&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Voil&#224; qui fera les contentos voire les gustos de l'analyste !&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dominique Fourcade : Aussi &#233;tais-je follement heureux cherchant mes marques (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Je lis presque toujours des livres qui ont &lt;i&gt;&#224; voir&lt;/i&gt; avec mon propre travail&lt;/i&gt;, &#233;crit S&#233;bastien Smirou, &#224; propos de &lt;i&gt;Citizen Do&lt;/i&gt;. La fra&#238;cheur (et aussi la justesse, la pertinence) du propos, &#233;manant d'un &#233;crivain au surplus psychanalyste ne manquera pas de ravir ses confr&#232;res (c'est tout vu). Puisse-t-elle habiter ici ma franche reconnaissance &#224; l'&#233;gard de la mani&#232;re dont Dominique Fourcade me parle de Ren&#233; Char&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ainsi que l'a fait par exemple Fran&#231;oise Dastur, dans son tr&#232;s beau livre (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, dont tant d'utilisations (et d'imitations) emphatiques avaient fini par me faire le situer dans une autre &#233;poque de l'&#233;criture. Ainsi les pages 44 et 45, avec cette virgule sur laquelle s'arr&#234;te Fourcade : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;&#171; Tuer, m'a d&#233;cuirass&#233; pour toujours. &#187; Je regarde la virgule apr&#232;s tuer, elle p&#232;se un poids &#233;norme, elle oblige &#224; faire un arr&#234;t sur le mot. Et d&#233;cuirass&#233;, il faut entendre que l'on n'a plus ni protection, ni inhibition, cela se paye tr&#232;s cher. Il en est sorti, en po&#232;te et en h&#233;ros dont la combinaison grandiose a fait sa gloire, mais il en sortait &#224; la fois tr&#232;s expos&#233;, tr&#232;s vuln&#233;rable, et ne reconnaissait plus les fronti&#232;res. Seuils, ou limites, pr&#233;cis&#233;ment chaque homme doit prier c'est le quotidien, et les po&#232;tes plus que les autres, pour identifier quelque chose de tel. &#201;crire, largement, intimement, chaque mot du mot &#224; mot, pour s'assurer de la fronti&#232;re.&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Peut-on ajouter quelque chose ? &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fourcade peut, lui, placer un mot :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;sur un air de Nina Simone :&lt;br&gt;
Char prends-le dans tes bras Saskia&lt;br&gt;
il en a tant besoin, son corps est atrocement meurtri cette ann&#233;e, &lt;br&gt;
atrocement menti&lt;br&gt;
berce-le dans ce saccage, il te supplie &lt;br&gt;
give me more than one caress&lt;br&gt;
&lt;p&gt;passe-lui&lt;br&gt;
une robe de Praxit&#232;le sans couture&lt;br&gt;
ou le mod&#232;le Jean-Paul Gaultier d'une all&#233;gresse &lt;br&gt;
&#244; essayage fortitude&lt;br&gt;
passe-lui cet adagio de Schubert qui chasse pendant la nuit il &lt;br&gt;
t'implore de faire de lui quelqu'un de ton temps&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;(Chansons et syst&#232;mes pour Saskia, n&#176; 8, p. 58)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Chansons pour Saskia&lt;/i&gt;, auxquelles s'est ajout&#233; et syst&#232;mes, sont au nombre de 45. Un grand bonheur de lecture (r&#233;gate en jaspe agat&#233;, totally unfurled, -hommage &#224; James Schuyler et Alain Bashung/ et la quille est en chantoung), o&#249; l'on v&#233;rifiera dans l'apr&#232;s-coup :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;po&#233;sie est identification et s&#233;paration et dislocation syst&#233;miques&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;ainsi l'ultime texte s'intitulera-t-il : Syst&#232;me pour moi, qui se cl&#244;t (?) ainsi :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;Poussin et Cunningham&lt;br&gt;
tout deux tourn&#233;s vers moi&lt;br&gt;
sensibles au film d'ultraminceur&lt;br&gt;
sur la surface souple de la voix&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Rien de moins &#233;gotique que cette po&#233;sie qui renvoie le lecteur &#224; son propre, ultramince autant que syst&#233;mique, comme ceci, par exemple (choisi au hasard ! ) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;&#8212; et l'enjeu, c'est la lecture simultan&#233;e de toutes les pistes de Poussin et de celles qui nous traversent - pistes, ou crevasses. Un instant l'harmonie est telle que n'importe quel corps du dehors trouve sa place avec un swing merveilleux, par exemple le nom Michelle LaVaughn Robinson Obama est un naturel du lieu, et des &#233;toiles se d&#233;tachent du ciel pour venir rejoindre le texte tandis que d'autres en repartent vers les constellations.&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Rien d'autre &#224; dire. Par les temps qui courent, &lt;i&gt;Citizen Do&lt;/i&gt; est un vrai livre, un grand livre de po&#233;sie, qui s'adresse bien &#224; l'inconnu de chaque lecteur, &#224; sa dimension d'&#233;crivain qu'il d&#233;ploiera de la mani&#232;re qui lui conviendra le mieux. Cf. une fois encore :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;&lt;i&gt;La po&#233;sie n'a besoin que de mots. Elle peut exister sans les mots. Elle peut se passer de table, de papier, de tremplin. Elle n'a aucun besoin d'&#234;tre vendable, d'&#234;tre lisible. Elle se contente de peu, et de moins encore. Elle vit de rien. Ou de l'air du temps. Du d&#233;sir, et de la mort. Et du vide qui la soul&#232;ve... Pourtant elle s'adresse &#224; quelqu'un. &#192; un lecteur inconnu. &#192; l'inconnu de tout lecteur. Elle ne s'accomplit pas sans un partenaire inavouable. Elle ne respire, elle ne se d&#233;tend, que tendue par le d&#233;sir de l'autre. L'autre &#233;tant l'inconnu, elle &#233;tant l'absence toujours..&lt;/i&gt;.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Toujours Eclisse de Jacques Dupin, repris dans M'introduire dans ton (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dupin &#224; propos de Char dans : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.pol-editeur.com/index.php?spec=livre&amp;ISBN=978-2-84682-189-5&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;M'introduire dans ton histoire&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; POL 2007, livre pr&#233;fac&#233; par Val&#233;ry Hugotte (Une nouvelle opini&#226;tre naissance) ; pp. 111-112&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La d&#233;dicace : &lt;i&gt;&#224; l'inconnu de tout lecteur&lt;/i&gt;, est de Jacques Dupin, in &lt;i&gt;Eclisse&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;
Pour l'intitul&#233; de la lettre, v. &lt;i&gt;Citizen Do&lt;/i&gt;, p. 65 (syst&#232;me du je t'aime :), marvellous.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#034;&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.galerie-alain-paire.com/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=26&amp;Itemid=6&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Chansons pour Saskia&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&#034; un livre de Dominique Fourcade, 16-01-2008.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.pol-editeur.com/index.php?spec=livre&amp;ISBN=978-2-84682-253-4&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;aux &#233;ditions POL&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pr&#233;face du &lt;a href=&#034;http://www.gallimard.fr/catalog/Html/actu/char-expo.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;catalogue de l'exposition de la BNF&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;[4] Voir &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://situvoiscequejeveuxdire.blogspot.com/2008/11/citizen-do-ma-berceuse.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Citizen Do, ma berceuse&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; par S&#233;bastien Smirou.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dominique Fourcade : Aussi &#233;tais-je follement heureux cherchant mes marques de me surprendre &#224; le dupliquer avec tendresse en quatre syllabes de ma jeunesse que pas un instant je n'avais pr&#233;vues. (sans m&#233;conna&#238;tre la voix citoyenne ici &#233;nonc&#233;e avec autant de force que de simplicit&#233;, pp. 25-26). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cf. : Les syllabes parentales ont vocation &#224; se recruter elles-m&#234;mes : c'est l&#224; le g&#238;te du transfert incestueux, qui ne peut se v&#233;hiculer que sous la forme de son repr&#233;sentant. La compulsion de r&#233;p&#233;tition jouit donc, si on peut dire, de la structure fractionn&#233;e et s&#233;cable de la parole : c'est une sonorit&#233; qui est retenue et retrouv&#233;e, telle quelle ou invers&#233;e, pour s'insinuer ainsi m&#233;connue, dans un nouveau nom, d&#232;s lors promu &#224; recueillir le fantasme &#233;rotique. Robert Pujol (&lt;i&gt;Des noms qui causent&lt;/i&gt;, 1992) cit&#233; par Roland Gori, &lt;a href=&#034;http://www.editions-eres.com/parutions/psychanalyse/actualite-de-la-psychanalyse/p2087-preuve-par-la-parole-la-.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;La preuve par la parole&lt;/i&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, &#233;r&#232;s, 2008, p. 17.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ainsi que l'a fait par exemple Fran&#231;oise Dastur, dans son tr&#232;s beau livre publi&#233; chez Encre marine : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.encre-marine.com/livre/?GCOI=29094100262290&amp;fa=reviews&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;A la naissance des choses,&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; et sp&#233;cialement cette page sur le tableau de La Tour qu'affectionnait Ren&#233; Char&lt;br class='autobr' /&gt;
Nagu&#232;re a &#233;t&#233; r&#233;&#233;dit&#233;e chez Fata Morgana une r&#233;ponse de Bataille &#224; Ren&#233; Char &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.fatamorgana.fr/livres/lettre-a-rene-char-sur-les-incompatibilites-de-l-ecrivain&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Sur les incompatibilit&#233;s de l'&#233;crivain&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, que je trouve en r&#233;sonance avec quelques uns des propos de Fourcade sur Char.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Toujours &lt;i&gt;Eclisse&lt;/i&gt; de Jacques Dupin, repris dans &lt;i&gt;M'introduire dans ton histoire&lt;/i&gt; et parmi quelques lecteurs (dont les textes sont en ligne) de Dominique Fourcade : Emmanuel Laugier pour &lt;i&gt;le Matricule des Anges&lt;/i&gt; (&lt;a href=&#034;http://www.lmda.net/din/tit_lmda.php?Id=416&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;entretiens&lt;/a&gt;), &lt;br class='autobr' /&gt;
Lionel Destremau pour feu la revue &lt;i&gt;Pr&#233;texte&lt;/i&gt; &lt;a href=&#034;http://pretexte.perso.neuf.fr/PretexteEditeur/ancien-site/revue/critique/articles_fr/articles/fourcade_acheminement-dans-la-parole.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Acheminement dans la parole&lt;/a&gt;, et aussi : Jean-Claude Pinson : &lt;a href=&#034;http://books.google.fr/books?id=ICSSmO6Be9oC&amp;pg=PA253&amp;lpg=PA253&amp;dq=Pinson+Fourcade&amp;source=bl&amp;ots=XYam-yTZsw&amp;sig=nPH-Bmuo_ZJIhm2GEqlPaN-lLQ0&amp;hl=fr&amp;sa=X&amp;oi=book_result&amp;resnum=2&amp;ct=result#v=onepage&amp;q=Pinson%20Fourcade&amp;f=false&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le bruit de planeur que Dominique Fourcade fait en &#233;crivant,&lt;/a&gt; in &lt;i&gt;Sentimentale et na&#239;ve,&lt;/i&gt; pp. 237-255, aux &#233;ditions Champ Vallon, 2002, qui rel&#232;ve des parent&#233;s avec le vers projectif d'Olson (s&#233;quence du martin-p&#234;cheur dans &lt;i&gt;Le Sujet monotype&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La colline pour motif</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article30</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article30</guid>
		<dc:date>2008-07-14T11:21:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Didi-Huberman, Georges</dc:subject>
		<dc:subject>G&#225;rate Mart&#237;nez, Ignacio</dc:subject>
		<dc:subject>Pesqu&#232;s, Nicolas</dc:subject>
		<dc:subject>Dreyfus, Ariane</dc:subject>
		<dc:subject>Laugier, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>Swensen, Cole</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;lettre du 14 juillet 2008&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot111" rel="tag"&gt;Didi-Huberman, Georges&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot177" rel="tag"&gt;G&#225;rate Mart&#237;nez, Ignacio&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot329" rel="tag"&gt;Pesqu&#232;s, Nicolas&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot332" rel="tag"&gt;Dreyfus, Ariane&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot333" rel="tag"&gt;Laugier, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot952" rel="tag"&gt;Swensen, Cole&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;De toutes les &#233;critures, celle de Nicolas Pesqu&#232;s est celle qui avive le plus en moi le go&#251;t d'&#233;crire. Elle &#233;veille la salive, vraie source de la po&#233;sie dont on pourrait dire ce qu'il dit de l'oeuvre de Gilles Aillaud : &#171; Il n'y a pas d'autre origine possible &#224; la peinture que de la commencer &#187;. Voil&#224; : l'arme la plus s&#251;re, c'est la naissance.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ariane Dreyfus&lt;/i&gt; [1]&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;i&gt;&#224; Fr&#233;d&#233;rique de Carvalho, &lt;br&gt;
aux &#171; &lt;a href=&#034;http://www.terresdencre.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;terres d'encre&lt;/a&gt; &#187; et aux &#171; &lt;a href=&#034;http://www.terresdencre.com/espace/petits-toits-du-monde.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;petits toits du monde&lt;/a&gt; &#187;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;La face nord de Juliau :&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;colline ard&#233;choise [2] face &#224; laquelle &lt;a href=&#034;http://www.nicolas-pesques.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Nicolas Pesqu&#232;s&lt;/a&gt; dispose d'une maison familiale est devenue une aventure d'&#233;criture [3] entreprise il y a quelques trente ans ; il en a &#233;lu le motif &#224; la mani&#232;re d'une &#171; Hagia Niki &#187; c&#233;zanienne, pour en d&#233;coudre avec le langage et en rendent compte aujourd'hui six livres dont viennent de para&#238;tre les deux derniers : &lt;i&gt;La face nord de Juliau, cinq, La face nord de Juliau, six&lt;/i&gt;, publi&#233;s comme les pr&#233;c&#233;dents (1988, 1997, 2000) chez Andr&#233; Dimanche, Editeur, avec pour ces deux derniers une couverture &#8211;magnifique- de &lt;a href=&#034;http://www.nicolas-pesques.fr/la-face-nord-de-juliau-six-andre-dimanche-editeur.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Bernard Monimot&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nicolas Pesqu&#232;s vient de s'entretenir de ces deux livres avec Alain Veinstein, [4] ce 11 juillet 2008, et avec Emmanuel Laugier, fid&#232;le commentateur [5], pour le Matricule des anges (&lt;a href=&#034;http://www.lmda.net/som/som95.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;n&#176; 95&lt;/a&gt;) de cet &#233;t&#233;. J'en retiens :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s l'instant o&#249; &#233;crire veut faire l'exp&#233;rience des limites du langage, de ce qui ne cesse de lui &#233;chapper, de son improbable sortie hors de lui-m&#234;me et du fait qu'il s&#233;cr&#232;te &#224; la fois ce qui le ronge et le magnifie, il doit faire front &#224; l'impossible d&#233;fi de son d&#233;passement. Alors &#233;crire doit &#224; mon sens essayer d'&#233;viter tout ce qui peut lui faciliter la t&#226;che : les histoires, la narration, la fiction, la musique, etc. [&#8230;] &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;criture, qui reste un travail corporel, est donc constamment &#233;rotis&#233;e, &#224; plus forte raison quand on aime son motif. &#201;crire puise et br&#251;le aussi cette &#233;nergie-l&#224; [&#8230;]&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ceux qui gr&#226;ce &#224; la revue Scherzo [6] avaient pu recevoir quelques &#233;claircissements sur la d&#233;marche du po&#232;te et critique d'art seront frapp&#233;s par la fermet&#233; et la constance du projet : au d&#233;tour de l'&#233;mission, on apprend qu'un Juliau cinq r&#233;alis&#233; en trois ans a &#233;t&#233; abandonn&#233;, pour cause de &#171; man&#232;ge assur&#233; &#187; (voir premi&#232;res pages) ; toucher avec les mots, tel est l'atelier : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;face &#224; un paysage qui ne s'installe jamais &lt;br&gt;
les mots sont d&#233;cisionnaires&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;il s'agit d'un continuel effacement de la soif &lt;br&gt;
par pompage et accentuation graphique&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ici, un infinitif : &#233;crire&lt;br&gt;
et deux autres encore : voir, fermer les yeux &lt;br&gt;
la qualit&#233; du regard peut d&#233;placer la colline&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;en travaillant &#224; m&#234;me ce jaune l&#224; &lt;br&gt;
sur la table&lt;br&gt;
je restreins les homonymies (J5, 117)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce travail &#171; physique &#187; de la couleur qui a attir&#233; la traduction de Cole Swensen qui en &#171; &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresetrangers/Siricheheure.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Si riche heure&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; &#187; nous dit nagu&#232;re les recettes pour les pigments, consiste &#224; &#171; &lt;a href=&#034;http://faculty-web.at.northwestern.edu/transatlantic/pesques1.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;ne pactiser qu'avec les dresseurs d'intensit&#233;&lt;/a&gt; &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi le jaune sur jaune aura fini par donner son nom au &#171; Juliau, six &#187; cf. : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ainsi la compr&#233;hension n'est pas ce qui rend le texte &lt;br&gt;
accessible&lt;br&gt;
mais le retournement&lt;br&gt;
le fait que l'artifice s'installe &#224; la m&#234;me place que le naturel &lt;br&gt;
en attente des m&#234;mes &#233;clairages&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SURJAUNE ou la cabane du renard &lt;br&gt;
n&#233;on fauve, objet int&#233;gr&#233;&lt;br&gt;
&#8230;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;r&#233;fl&#233;chir, &#233;crire, afficher ciel &lt;br&gt;
m&#234;l&#233; au bord de l'herbe&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;le merle dans les amandiers de mars&lt;br&gt;
&#8230;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;un corps qui &#233;crit, qui sort de l'ombre &lt;br&gt;
retrouve la poussi&#232;re &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(J6, 48)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;12&#034;&gt;&lt;/a&gt; En vue de dire quelques mots du texte qui suit : &#171; &lt;i&gt;M&#233;lodie fant&#244;me&lt;/i&gt; &#187; de Georges Didi-Huberman, publi&#233; par Po&amp;sie n&#176; 120, &#224; la recherche de l'expression &#171; &lt;i&gt;la chanson de nos vies&lt;/i&gt; &#187;, une note de &#171; &lt;a href=&#034;http://www.editions-eres.com/resultat.php?Id=1706&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;L'exp&#233;rience d'une psychanalyse &#187; -g&#233;n&#233;alogies du d&#233;sir &#224; l'&#339;uvre-&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; (38, p. 116) me renvoie &#224; un &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/Garate_De_Certeau.pdf&#034;&gt;entretien d'Ignacio Garate Martinez avec Michel de Certeau&lt;/a&gt;, dont ces lignes me disent/lisent autrement l'exp&#233;rience (la po&#233;sie comme exp&#233;rience rappelle Emmanuel Laugier) de Juliau :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;I.G&lt;/i&gt;. : Un espace pour la dur&#233;e ?&lt;br&gt;
&lt;i&gt;M. de C.&lt;/i&gt; : Un espace pour le d&#233;fi ou pour le po&#232;me&#8230;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le principe &#233;thique, c'est une ouverture d'espace qui n'est autoris&#233;e par aucun fait. Il y a un monde sur lequel il faut &#234;tre lucide, qui est organis&#233; par un certain nombre de donn&#233;es, et le principe &#233;thique est quelque chose qui ouvre un avenir sans &#234;tre autoris&#233; par des faits.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Autre mani&#232;re de dire ce qui sous-tend l'&#233;criture &#171; physicienne &#187;. La suite aux prochains Juliau(s). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;M&#233;lodie fant&#244;me&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article49' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;Le Danseur des solitudes&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; l'annon&#231;ait, la revue &lt;a href=&#034;http://www.editions-belin.com/ewb_pages/f/fiche-article-po-sie-n-120-3424.php?lst_ref=1&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Po&amp;sie&lt;/a&gt; en son num&#233;ro du trentenaire (120) le confirme : le &#171; cante jondo &#187;, chant ou chant(s) profond(s) fera la mati&#232;re des prochains livres de Georges Didi-Huberman.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'extrait du travail en cours donn&#233; &#224; la revue est de toute beaut&#233; : un travail savant se fait expression personnelle (et des plus &#233;mouvantes), relation de &#171; la &lt;i&gt;profonde musicalit&#233; d'une exp&#233;rience non musicale&lt;/i&gt;, l'immanente musicalit&#233; d'un moment o&#249; toute [s]a vie bifurquait. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Didi-Huberman prend soin de pr&#233;ciser qu'il n'est ni analyste, ni analysant, mais &#171; l'artiste pr&#233;c&#232;de &#187; ! [7] et de citer Reik (exp&#233;rience semblable &#224; la sienne), F&#233;dida et cet apparent scandale : &#171; Le deuil est ce qui met en mouvement &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi se surimpose aux th&#232;mes connus de l'&#339;uvre (anachronisme, formules de pathos etc.) la prenante m&#233;lodie de John Coltrane &lt;i&gt;&#161;Ol&#233; !&lt;/i&gt;, une puissante r&#233;flexion sur la modalit&#233;, l'&#233;vocation de Paco de Lucia, et d'Estrella Morente au pr&#233;nom d'&#233;toile ; amateurs de flamenco vous &#233;couterez plus encore Peregrinitos lorsque vous aurez lu :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans d'autres &lt;i&gt;bulerias&lt;/i&gt; - par exemple les &lt;i&gt;Peregrinitos&lt;/i&gt; accompagn&#233;s par Juan et Pepe Habichuela -la chanteuse devient gitanissime, avec un sens du &lt;i&gt;compas&lt;/i&gt; fait de rythmes tranch&#233;s &#224; la milliseconde et de douceurs qui s'&#233;tendent inattendues, d'acc&#233;l&#233;rations &#233;lectrisantes et de suspens vertigineux, d'accentuations brutales et de suavit&#233;s o&#249; l'on voudrait se perdre longtemps.&lt;br&gt;
(&lt;i&gt;Mi cante y un poema&lt;/i&gt;)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A moins que vous ne pr&#233;f&#233;riez : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;les f&#234;tes de l'enfance, les f&#234;tes d&#233;di&#233;es &#224; ceux qui naissent (&lt;i&gt;navidad&lt;/i&gt;), &#224; ce qui na&#238;t : comme lorsque Nietzsche nous parle, en penseur moderne, d'une naissance de la trag&#233;die, ou lorsque Benjamin, au-del&#224;, nous parle d'une &lt;i&gt;origine&lt;/i&gt; du drame. Il y a, par exemple, dans le style d'Enrique Morente, une adaptation audacieuse de &lt;i&gt;Nuit, douce nuit&lt;/i&gt; mise en musique par Juan Manuel Ca&#241;izares. Il y a une interpr&#233;tation magnifique, au rythme des &lt;i&gt;bulerias&lt;/i&gt;, de la chanson populaire recueillie par Federico Garcia Lorca, &lt;i&gt;Los cuatro muleros&lt;/i&gt;. &lt;br&gt; (&lt;i&gt;Calle del aire&lt;/i&gt;)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;On l'aura compris, le rapprochement n'est certainement pas fortuit, en tous cas pas pour moi qui lis &#224; la page de &lt;i&gt;La face nord de Juliau, six&lt;/i&gt; (67) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;nous entrons dans l'ombre et c'est le m&#234;me labyrinthe &lt;br&gt;
le m&#234;me &#233;changeur de but&#233;e et de divination&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;la fin de l'oeil et le recul du murmure&lt;br&gt;
&#8230;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;une fa&#231;on de contre-chanter&lt;br&gt;
la suppression des porteurs, le mot musique lui-m&#234;me &lt;br class='autobr' /&gt;
&#233;vanoui&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;jaune &#224; l'image de la nuit du temps, telle une brute d'amour &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; Notes&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;[1] &lt;i&gt;Pas la soudure&lt;/i&gt;, revue &lt;i&gt;Scherzo&lt;/i&gt;, num&#233;ro 14-15 &#171; Nicolas Pesqu&#232;s &#187; , mars 2002, p. 44&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[2] C'est une colline comme en dessinent les enfants, [&#8230;] Mais une fois lanc&#233;, le mot s'applique si parfaitement ici, qu'on n'imagine pas plus juste et meilleure d&#233;nomination. Et pourtant, Juliau : tout le contraire d'un st&#233;r&#233;otype. (Juliau, 1)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[3] Scruter les mille visages de la Face Nord. Suivre la montagne en ses changements ; apposer le texte analogue, le pendant. [ &#8230; ] Je ne r&#234;verai pas ; je serai - je le sais - interminable. J'irai &#224; sa rencontre ; j'en reviendrai avec quelque chose de gagn&#233; sur l'oubli. Je dirai chaque approche comme une incrustation sur l'effacement g&#233;n&#233;ral, comme un appel r&#233;it&#233;r&#233;, un &#233;lan.., un autre &#233;lan pour que les &#233;chos croisent, que la colline, r&#233;p&#233;t&#233;e, soit et survive (Ibid)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[4] &lt;a href=&#034;http://www.nicolas-pesques.fr/entretiens.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Cette &#233;mission&lt;/a&gt; d&#233;bute en citant :&lt;br&gt;
&#171; &lt;i&gt;Le 11 juillet&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
C'est la nuit que nous voyons le mieux l'allongement et la folie du voir. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[5] Voir les recensions du &lt;a href=&#034;http://www.lmda.net/din/tit_lmda.php?Id=3749&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Juliau, trois, quatre&lt;/a&gt; et du &lt;a href=&#034;http://www.lmda.net/din/tit_lmda.php?Id=10738&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Gilles Aillaud&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[6] [&#8230;] comme une b&#234;te aux abois, insatiable dans ses d&#233;sirs, incertaine de ses conqu&#234;tes et repue par une ignorance &#224; peine &#233;corn&#233;e.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Comment l'&#233;criture prend-elle en charge cette animalit&#233; ? Qui est ce singe qui &#233;crit ?&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fixer le point de b&#233;ance, sous le joug de son jaillissement, c'est &#171; &#233;crire les yeux ferm&#233;s &#187; des phrases nyctalopes. &#202;tre happ&#233; par la f&#233;linit&#233; du hors-langue, fendu par la pr&#233;cision du repoussement. Etre celui-l&#224; qui n'&#233;crit plus, dont la cervelle gr&#233;sille au bout des doigts, qui &#233;crit avec cette encre br&#251;leuse et r&#233;fractaire. Etre cet &#233;merveill&#233; et ce tremblant qui griffe sur la pierre la douleur d'un nuage. Etre cette blessure &#233;carquill&#233;e, ce scribe claudicant, ce mangeur de brume.&lt;br&gt;
Ecrire la filature inaboutie. Ecrire dans le vide la phrase tatillonne.&lt;br&gt;
Etre ce singe qui ne recule pas devant l'&#233;preuve du feu, qui funambule vers la sapience, en osant y songer. &lt;br&gt;Ecrire broy&#233; par cette perspective, en la d&#233;cortiquant.&lt;br&gt;
(Italiques : question de Yannick Mercoyrol)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[7] &#171; L'artiste pr&#233;c&#232;de &#187;, v. les lignes que consacre M. de Certeau &#224; Lacan, sur la question de la litt&#233;rature et de l'analyse dans &lt;i&gt;Histoire et psychanalyse entre science et fiction&lt;/i&gt; (Folio, pp. 174-180)&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/Garate_De_Certeau.pdf" length="805357" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Explorateurs du dehors et du dedans (i.e. po&#232;tes)</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article62</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article62</guid>
		<dc:date>2008-06-24T03:55:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Bataille, Georges</dc:subject>
		<dc:subject>Le Pillou&#235;r, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Meens, Dominique</dc:subject>
		<dc:subject>Lacan, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Laugier, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>Kawala, Anne</dc:subject>
		<dc:subject>Beurard-Valdoye, Patrick</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;lettre du 24 juin 2008&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot109" rel="tag"&gt;Bataille, Georges&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot154" rel="tag"&gt;Le Pillou&#235;r, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot190" rel="tag"&gt;Meens, Dominique&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot290" rel="tag"&gt;Lacan, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot333" rel="tag"&gt;Laugier, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot619" rel="tag"&gt;Kawala, Anne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot620" rel="tag"&gt;Beurard-Valdoye, Patrick&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Loin de nous l'art-gueil de&lt;br&gt; posteffacer cette poubellication et &lt;br&gt;
de l'escaboter en eaube jeddard. &lt;br&gt;
Nous ne sommes pas poh&#226;tass&#233;s. &lt;br&gt;
Ah ! quelle jalouissance &#224; freudeneder &lt;br&gt;
ces crachoses clamatoires&#8230;&lt;br&gt;
M&#233;comment ne pas se rHegeler &lt;br&gt;
de staferla ?&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;La magdelaine prend ses quartiers Lacan ! La quatri&#232;me de couverture de 789 n&#233;ologismes de Jacques Lacan (&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;789 n&#233;ologismes de Jacques Lacan, pr&#233;sentation : Marcel B&#233;nabou, Dominique (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), est une invitation au voyage des mots, dans les &#233;crits, s&#233;minaires, lettres et autres interventions du psychanalyste. Rires, d&#233;paysements et &#233;rudition garantis, et cette question que pose pr&#233;facier, Marcel Benabou, apr&#232;s qu'auront &#233;t&#233; &#233;voqu&#233;s la Bible, Sei Shonagon, Rabelais, Hugo et mentionn&#233; que du c&#244;t&#233; des g&#233;n&#233;alogies de la Bible se trouve un certain Phares transcrit possiblement par Pere&#231; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Peut-on d&#233;gager de l'extr&#234;me diversit&#233; des faits que ces listes r&#233;v&#232;lent quelque chose d'un dessein g&#233;n&#233;ral ? &#187; &lt;br&gt;
Et de r&#233;pondre : &#171; En cette affaire une pr&#233;occupation esth&#233;tique est incontestablement &#224; l'&#339;uvre. Lacan s'y est laiss&#233; prendre, jusqu'&#224; en faire le pas m&#234;me de sa d&#233;marche th&#233;orique. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;F.AIRE L.A F.EUI||E, Anne Kawala
&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;A la fin son ouvrage : F.AIRE L.A F.EUI||E&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Anne Kawala, F.AIRE L.A F.EUI||E, &#233;ditions Le Clou dans le Fer, coll. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Anne Kawala, qui &#171; nous arrive form&#233;e en arts plastiques (Beaux-arts de Lyon) &#187;, donne dans une courte troisi&#232;me partie Momot et Maumo un aper&#231;u de la mani&#232;re des deux autres : articu&#163;ations (fl3ur &#224; Icare) et anagrammes (fluer &#224; acier), exposant ainsi son &#171; atelier &#187;. J'en extrais : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Momot t'es adepte de l'Oulipo ?&lt;br&gt;
&#171; Bah, dit Momot, j'aime bien, mais...&lt;br&gt;
&#171; Comment &#231;a Momot ? T'anagrammises tout de m&#234;me 58 mots qu'articulent 58 po&#232;mes, Shake -&lt;br&gt;
TCHAK ! Et voil&#224; que tu balances &#171; j'aime bien, mais... &#187;, aussi innocemment que de la pluie. &lt;br&gt;
Donc ? Barbare, c'est &#231;a que t'es ? T'trouves pas qu'tu t'&#233;gouttes un peu trop dans le blanc du ciel &lt;br&gt;
pixel, HOP !, que tu laisses agneler toutes tes premi&#232;res envies, tes impressions, tes souvenirs &lt;br&gt;
super persos ! Tu vois Momot, si j'&#233;tais m&#233;chante, mais vilipende-t-on son alter ego ?, si j'&#233;tais &lt;br&gt;
m&#233;chante Momot, je te dirais bien que tout &#231;a rime &#224; pas grand chose !&lt;br&gt;
&#171; Be calm ! Na&#239;ve petite chose ! Tu restes que juste mon reflet Maumo, be quiet ! Si tu &lt;br&gt;
tachycardes ainsi, tu vas exploser ! You know I never lie, me, Maumo !&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il me semble que tout, heureusement, est dans le &#171; j'aime bien, mais &#8230; &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Patrick Beurard-Valdoye souligne, en pr&#233;face :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;F.aire La F.euille&lt;/i&gt; ne surgit [&#8230;] pas de nulle part.&lt;br class='autobr' /&gt;
L'outil informatique privil&#233;gie l'agencement. Mais il faudrait insister encore sur l'&#233;tat d'esprit &#224; l'oeuvre. [&#8230;] Je sais - et je lis - qu'Anne Kawala recherche un &#233;tat de tension. La relation &#224; l'&#233;criture est quasi physique. [&#8230;] Comme chez de nombreux auteurs de sa g&#233;n&#233;ration, l'oralit&#233; fait partie du projet : elle est souvent un pr&#233;alable, ce qui signifie que ces textes, dont la dimension visuelle est un paradigme, se destinent aussi, pour la plupart, &#224; la performance.&lt;br&gt;
Le corollaire est que l'autre est inclus dans le dispositif. Il en fait pr&#233;alablement partie du fait de l'avidit&#233; avec laquelle Anne Kawala lit les autres. Le dispositif renvoie &#224; la chronique, qui vise &#224; r&#233;&#233;crire le donn&#233;. &#192; s'affronter &#224; toute r&#233;alit&#233; litt&#233;raire, pour impulser du sens in&#233;dit.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Oralit&#233;, alt&#233;rit&#233;, sens in&#233;dit. Le montage (la pr&#233;face s'intitule : Montez donc) est ici indissociable de &#171; l'&#233;tat d'esprit &#224; l'&#339;uvre &#187; qui distingue le livre d'Anne Kawala de la plupart des &#171; productions &#187; qui se r&#233;clament des m&#234;mes outils, proc&#233;dures et modes d'adresse. A suivre donc, avec beaucoup de plaisir (pour les cartons d'invitation : a.naked.lawn - car par jour de grand vent, a = d -&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Site personnel d'Anne Kawala.&#034; id=&#034;nh2-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; )&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Patrick Beurard-Valdoye, il particolare 17 &amp; 18&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;De son propre art po&#233;tique Patrick Beurard-Valdoye esquisse une d&#233;finition en r&#233;ponse &#224; l'observation de Christophe Berdaguer et Marie P&#233;jus : &#171; La notion de projet est tr&#232;s pr&#233;sente dans ton travail, dans la mise en place d'un dispositif, d'un protocole pr&#233;cis qui va permettre au texte de prendre forme, non au sens d'une contrainte mais plut&#244;t comme le fait un g&#233;ologue en analysant la nature du sol ou comme un jardinier en pr&#233;parant la terre avant de planter. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PBV : C'est en effet un aspect important de ma pratique. Au fond, j'ai l'impression que l'histoire des arts est majoritairement travers&#233;e par deux tendances (mais il faut se m&#233;fier des partitions binaires) : un art surgissant de l'imaginaire, des circonvolutions du moi, un magma, un flux non retenu et intuitif, quelque chose d'immanent qui s'organise ensuite par un mixte de hasard et de volont&#233; de forme ; d'un autre c&#244;t&#233;, un art surgi d'une fabrique diff&#233;rente, qui d'embl&#233;e &#233;tablit un dialogue avec l'ext&#233;rieur, avec ce qui est sous le nez ou sous les yeux : l'artiste organise cette mati&#232;re du dehors et invente une forme, cherche un m&#233;ridien qui relie ce dehors &#224; son dedans. J'aime bien l'id&#233;e que certains po&#232;tes sont des explorateurs du dehors et du dedans&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cet entretien avec deux plasticiens intitul&#233; &#171; Il n'y a pas de fiction &#187; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De retrouver cette notion de dispositif, de dehors et de &#171; montage &#187; : le m&#233;ridien qui relie (cf. &#171; le m&#233;ridien de Lucile &#187; ) . Qui aura arpent&#233; les livres du &#171; Cycle des Exils &#187; de &lt;i&gt;Diaire&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour lequel l'enthousiasme de Pierre Le Pillou&#235;r ne date pas d'hier, non (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; au &lt;i&gt;Narr&#233; des &#206;les Schwitters&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;v. l'analyse d'Emmanuel Laugier dans le Matricule des Anges.&#034; id=&#034;nh2-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; se sera ainsi fait explorateur des espaces o&#249; s'inscrivent les formes polyrythmiques de nos destin&#233;es et dont l'assemblage produit le narr&#233;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le num&#233;ro 17 &amp; 18 de la revue &lt;i&gt;Il particolare&lt;/i&gt; qui s'emploie &#224; mettre l'&#339;uvre en perspective mais s'attache &#233;galement &#224; en faire &#233;prouver la saveur, affiche un sommaire dans lequel voisinent &#224; c&#244;t&#233; des noms d'auteurs, non pas le titre des articles, mais les noms de lieux&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les listes : JEAN-LUC NANCY, JEAN-PIERRE BOBILLOT, ULRIKE DRAESNER, JOSEPH (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, comme une invitation &#224; l'Itinerrance, &#224; emprunter des &#171; passages &#187;, &#224; r&#233;aliser des exp&#233;riences &#171; g&#233;opolitiques &#187;, &#224; vivre un &#171; village mental &#187; : l'&#233;vocation de Laszl&#243; Moholy-Nagy et de Bel&#225; Bart&#243;k, conduisent &#224; lire (avec l'avidit&#233; que pr&#234;te Beurard-Valdoye &#224; Anne Kawala), l'extrait Lil de Moholy (chantier en cours : Gadjo-migrant ).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lisez comme la magie prend :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bras crois&#233;s, archet en ligne de d&#233;marcation diagonale entre&lt;br&gt;
visage altier et violon vertical, Rom sachant sur quel pied &lt;br&gt;
danser, furibonds, tout le monde sautille, say qu'aur&#233;ole la &lt;br&gt;
lumi&#232;re crue de mars, orchestre &#224; cordes, gros plan sur visages &lt;br&gt;
ados des filles cadr&#233;es en tous sens, filtres ivres, tout qui bouge &lt;br&gt;
vite qui se dissout dans la lumi&#232;re, la cam&#233;ra affol&#233;e dans le &lt;br&gt;
champ de cette &#233;vasion collective, refuge dans l'ether musical, &lt;br&gt;
fuite en avant, opium du Rom, vu sous cet angle le vent gonflant &lt;br&gt;
les tissus, la l&#233;g&#232;ret&#233; de mouvement, mobilit&#233; &#224; b&#233;er, tourbillons &lt;br&gt;
de poussi&#232;re, effets de modulation, passage pr&#233;voyant du &lt;br&gt;
m&#233;canique aux &#233;nergies, mais en coulisses de cette agitation se&lt;br&gt; pr&#233;parent garado les lettres n et e, pr&#233;cipit&#233;es sur le sable, puis &lt;br&gt;
d et e projet&#233;es, e n d e couch&#233;, d'un coup sec redress&#233;, &lt;br&gt;
vortom&#233;, c'est l'engrenage, la roue du destin, c'est la fin &lt;br&gt;
annonc&#233;e - frisson kamp - la fin des kumpania tsiganes, &lt;br&gt;
exautor&#233;es, celle des communaut&#233;s d'artistes.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une derni&#232;re citation, li&#233;e &#224; ce travail en cours : [Je crois que l'adh&#233;sion rapide au constructivisme de Laszl&#243; Moholy-Nagy r&#233;pond aussi au d&#233;sir de trouver une langue, une forme qui communique au-del&#224; des tensions et malentendus locaux.] C'est l'espoir d'un langage qui parle &#224; tout le monde de la m&#234;me fa&#231;on. L'approche artistique radicale est cet instrument d'accommodement qui se r&#232;gle sur tel pan de la r&#233;alit&#233; quotidienne. Je crois bien que je ne recherche pas autre chose, utilisant un peu comme Bel&#225; Bart&#243;k, originaire de la m&#234;me r&#233;gion, tous les niveaux de langues possibles au service d'une &#233;criture venue de nulle part, sinon de mon village mental, et inventant sa propre forme. Quant au fait qu'un travail parle &#224; tout le monde, ce n'est plus notre utopie depuis longtemps.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je souligne, et plus particuli&#232;rement le mot &#171; pan &#187;. Les lecteurs de Georges Didi-Huberman ont vu le pan &#233;rig&#233; par lui au rang de concept. A ceux-ci je communique bien volontiers de quoi prolonger la conversation ; un ami lecteur de la magdelaine &#8211; mille mercis &#224; lui - me signale dans les Archives Audiovisuelles de la Recherche &lt;i&gt;&#171; Connaissance par les montages et politiques de l'imagination &#187;&lt;/i&gt;. J'en donne l'argument : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En prenant comme point de d&#233;part les photomontages r&#233;alis&#233;s &#224; partir d'images de guerre par Bertolt Brecht entre 1933 et 1945, nous nous interrogerons sur la m&#233;thode dialectique qui consiste &#224; &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; faire prendre position &#187; aux images elles-m&#234;mes. La distanciation brechtienne, la nature &#233;pique de sa dramaturgie po&#233;tique, la question du r&#233;alisme et de la &#171; prise de position &#187; politique seront revisit&#233;es avec l'aide du plus exigeant des commentateurs de Brecht, &#224; savoir son ami Walter Benjamin&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;[Archives Audiovisuelles de la Recherche &#171; Connaissance par les montages et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Je ne vous quitterai pas sans un beau lapsus calami qui aurait pu figurer parmi les n&#233;ologismes de Lacan. Dans Critique 195-196 (ao&#251;t septembre 1963), je d&#233;couvre dans un texte de Michel Foucault en hommage &#224; Georges Bataille (p. 752) : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Celle-ci [la transgression], dans l'espace que notre culture donne &#224; nos gestes et &#224; notre langage, prescrit non pas la seule mani&#232;re de trouver le sacr&#233; dans son contenu imm&#233;diat, mais de le recomposer dans sa forme vide, dans son absence rendue par l&#224;-m&#234;me scientillante. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Critique n&#176; 195-196 : Hommage &#224; Georges Bataille&#034; id=&#034;nh2-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.epel-edition.com/publication/151/789-neologismes-de-jacques-lacan.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;789 n&#233;ologismes de Jacques Lacan&lt;/a&gt;, pr&#233;sentation : Marcel B&#233;nabou, Dominique de Li&#232;ge, Laurent Cornaz, Yan P&#233;lissier EPEL, 1981&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Anne Kawala, F.AIRE L.A F.EUI||E, &#233;ditions &lt;i&gt;Le Clou dans le Fer&lt;/i&gt;, coll. exp&#233;riences po&#233;tiques&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Site personnel d'&lt;a href=&#034;http://anne.kawala.free.fr/cv.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Anne Kawala&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cet entretien avec deux plasticiens intitul&#233; &#171; Il n'y a pas de fiction &#187; (pp. 119-130), est des plus pr&#233;cieux pour comprendre le dessein et la mani&#232;re de Patrick Beurard-Valdoye, la notion de projet dans sa d&#233;marche de po&#232;te, de la mati&#232;re recueillie au r&#233;cital en passant par les diverses mises en formes, le r&#244;le des n&#233;ologismes, des d&#233;p&#244;ts de savoirs et de la pens&#233;e locataire ... &lt;br&gt; En regard de l'entretien, cette &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/Divan&#034; target=&#034;_blank&#034; onClick=&#034;window.open('http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/Divan.jpg','lettre-de-la-magdelaine.net','scrollbars=no,toolbar=no,top=0,left=0,Width=480,Height=358,resizable=no');return false;&#034;&gt; oeuvre signifiante &lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour lequel l'enthousiasme de &lt;a href=&#034;http://www.sitaudis.fr/Parutions/diaire-de-p-beurard.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pierre Le Pillou&#235;r&lt;/a&gt; ne date pas d'hier, non plus que celui de &lt;a href=&#034;http://www.homme-moderne.org/textes/auteurs/pbeurard/mossa.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Dominique Meens&lt;/a&gt; envers &lt;i&gt;Mossa&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;v. l'analyse d'&lt;a href=&#034;http://www.lmda.net/din/tit_lmda.php?Id=57475&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Emmanuel Laugier&lt;/a&gt; dans le Matricule des Anges.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Les listes :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;JEAN-LUC NANCY, JEAN-PIERRE BOBILLOT, ULRIKE DRAESNER, JOSEPH MOUTON, ALAIN FRONTIER, ELKE DE RIJCKE, PIERRE-YVES SOUCY, MARKO PAJEVIC, KIM ANDRINGA, CHRISTOPHE BERDAGUER &amp; MARIE P&#201;JUS, CHRISTOPHE MARCHAND-KISS, ISABELLE EWIG, JOUNI INKALA, FRANCK HOUND&#201;GLA, PIERRE LE PILLOU&#203;R, PATRICK BEURARD-VALDOYE, CLAUDE OLLIER&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Strasbourg, Grenoble, Berlin, Nice, Rubelles, Bruxelles, Dublin, Belfast, Paris &amp; Amsterdam, Marseille &amp; Rome, Paris &amp; Rome, Paris, Helsinki, Paris, Vallauris, Paris, Maule&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;[Archives Audiovisuelles de la Recherche &#171; &lt;a href=&#034;http://www.archivesaudiovisuelles.fr/FR/_video.asp?id=1505&amp;ress=4505&amp;video=6641&amp;format=68&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Connaissance par les montages et politiques de l'imagination&lt;/a&gt; &#187;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Critique n&#176; 195-196 : Hommage &#224; &lt;a href=&#034;http://www.leseditionsdeminuit.eu/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2298&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Georges Bataille&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Pied Beauty/Beaut&#233; piol&#233;e </title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article111</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article111</guid>
		<dc:date>2006-08-09T11:26:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Laugier, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>Badiou, Alain</dc:subject>
		<dc:subject>Jaccottet, Philippe</dc:subject>
		<dc:subject>Mambrino, Jean</dc:subject>
		<dc:subject>Hopkins, Gerard Manley</dc:subject>
		<dc:subject>Casas, Beno&#238;t</dc:subject>
		<dc:subject>Gaurier, Bruno</dc:subject>
		<dc:subject>Vasseur, Fabien</dc:subject>
		<dc:subject>Gallet, Ren&#233;</dc:subject>
		<dc:subject>Purcell, Henry</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;texte du 9 ao&#251;t 2006&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot333" rel="tag"&gt;Laugier, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot492" rel="tag"&gt;Badiou, Alain&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot532" rel="tag"&gt;Jaccottet, Philippe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot663" rel="tag"&gt;Mambrino, Jean&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot676" rel="tag"&gt;Hopkins, Gerard Manley&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot683" rel="tag"&gt;Casas, Beno&#238;t&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1046" rel="tag"&gt;Gaurier, Bruno&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1047" rel="tag"&gt;Vasseur, Fabien&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1048" rel="tag"&gt;Gallet, Ren&#233;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1477" rel="tag"&gt;Purcell, Henry&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;As kingfishers catch fire, dragonflies draw flame ;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Comme le martin-p&#234;cheur prend feu, comme la libellule s'enflamme ; trad. Ph. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;Jour de novembre, faste, o&#249; un martin-p&#234;cheur a pris feu dans les saules.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;ibid. p . 36 ; on aimerait reproduire le po&#232;me d'Hopkins (1881) ; on (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Gerard Manley Hopkins : Jean Mambrino peaufine sa traduction ; la troisi&#232;me, publi&#233;e chez Arfuyen.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Piol&#233;&lt;/i&gt;. - Adj. A Montaigut-en-Combrailles, on appelle avoine &lt;i&gt;piol&#233;e&lt;/i&gt; celle dont les germes commencent &#224; se montrer et forment sur les grains comme des taches et bigarrures.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans la Satire X de Mathurin R&#233;gnier, le mot &lt;i&gt;piol&#233;&lt;/i&gt; est employ&#233; dans le sens de bariol&#233;, bigarr&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ex : Des rubans &lt;i&gt;piol&#233;s&lt;/i&gt; s'agencent proprement&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Francisque M&#232;ge, Souvenirs de la langue d'Auvergne, 1861&#034; id=&#034;nh3-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jean-Georges Ritz traduisait par bigarr&#233;e, Ren&#233; Gallet par diapr&#233;e, le recours au piol&#233;e du XIX&#176; si&#232;cle s'assonne &#224; merveille.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais &#224; quoi donc ? &#224; ce po&#232;me de Gerard Manley Hopkins (1844-1889), j&#233;suite et po&#232;te qui rend gr&#226;ce &#224; la Cr&#233;ation (Glory be to God) &lt;i&gt;pour toutes choses tachet&#233;es, les cieux aux couleurs mari&#233;es comme tavelures de vaches&lt;/i&gt;, ou encore &lt;i&gt;Les braises vives des ch&#226;taignes chues&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Fresh-firecoal chestnuts-falls&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est dire qu'autant que possible, malgr&#233; les prodiges des traducteurs, il importe de recourir &#224; la version bilingue qui permet de jouir plus pleinement des innovations linguistiques audacieuses, des assonances hardies, et du fameux &lt;i&gt;sprung rythm&lt;/i&gt;, le rythme bondissant de l'oeuvre en sa toujours saisissante nouveaut&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'une des toutes derni&#232;res, celle de Jean Mambrino, aux &#233;ditions Arfuyen, une reprise de celles d&#233;j&#224; donn&#233;es aux &#233;ditions NOUS (Caen) en 1999, et Granit en 1980. Des traductions port&#233;es pendant une cinquantaine d'ann&#233;es, qu'ont pu de temps &#224; autre lire les lecteurs d'Etudes : Jean Mambrino, po&#232;te&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Nombreux recueils publi&#233;s chez Jos&#233; Corti ; grand lecteur &#233;galement : cf. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, est aussi j&#233;suite, chroniqueur de th&#233;&#226;tre, et il a &#233;t&#233; &#224; Metz le professeur de Bernard-Marie Kolt&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De cette tout derni&#232;re traduction, on trouvera une recension passionn&#233;e de Pascal Aquien dans la &lt;i&gt; &lt;i&gt;Quinzaine Litt&#233;raire&lt;/i&gt; &lt;/i&gt;, n&#176; 901 1er au 15 juin 2005. Grandeur de Dieu ? -c'est le titre d'un des po&#232;mes et du livre - s'interroge-t-il. Sans doute, mais plus encore grandeur de la po&#233;sie et force incandescente du verbe.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je n'insisterai pas sur la biographie de Hopkins, ses dons po&#233;tiques pr&#233;coces, son passage de l'anglicanisme au catholicisme (influence de Newman), le bonheur pour nous que son ami Robert Bridges ait gard&#233; copie de tous ses po&#232;mes (br&#251;l&#233;s lors de son entr&#233;e en religion). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le po&#232;me &#034; Le Naufrage du Deutschland&#034; compos&#233; &#224; la demande son sup&#233;rieur,&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;traduction de Ren&#233; Gallet et pr&#233;sentation de Geoffrey Hill collection Orph&#233;e (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, une ode de 35 strophes est une v&#233;ritable r&#233;volution po&#233;tique, avec son battement musical, son &#233;nergie et ses solutions linguistiques toujours aussi frappantes que justes (assonances, allit&#233;rations, paronomases, ench&#226;ssements de noms et d'adjectifs, ex : How a lush-kept plush-capped sloe (Telle une pelucheuse, toute savoureuse prunelle).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les chronologies, notes, la pr&#233;cieuse correspondance de GM Hopkins, les &#233;clairages savants (le scotisme, l'&#171; haecc&#233;it&#233; &#187; de Hopkins versus l'&#233;volutionnisme&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir dans Conf&#233;rence, l'article de Ren&#233; Gallet, G.M. Hopkins et la terre (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;) enrichissent &#224; n'en pas douter la perception que l'on peut se faire de l'oeuvre. Il est imposible ici de ne pas citer &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/Hopkins_et_la_musique.pdf&#034;&gt;le travail du musicologue&lt;/a&gt; Fran&#231;ois Nicolas, qui outre qu'il exemplifie les notions d'inscape-inspect, d'instress-intension, de sprung rythm-rythme bondissant, les met en rapport avec la spiritualit&#233; du po&#232;te.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De nouvelles tentatives comme celle de Fabien Vasseur Po&amp;sie n&#176; 105, richement annot&#233;es, avec des partis-pris, la comparaison entre diverses versions : qui nous traduira exactement fallowbootfellow de Tom's garland ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les lecteurs de l'Animal num&#233;ro 16, auront remarqu&#233; la traduction de Tom's garland par Beno&#238;t Casas, la couronne de Tom (sous-titre Sur les ch&#244;meurs) de G&#233;rard Manley Hopkins, avec un net parti-pris de traduction (&#233;loignement de tout mani&#233;risme), dont la vis&#233;e aura &#233;t&#233; de rendre le po&#232;me plus direct, en tentant de restituer sa frappe ou son impact (ce sprung ryhtm que Fran&#231;ois Nicolas, dans sa conf&#233;rence Horlieu, traduit tr&#232;s justement par rythme abrupt).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(l'&#233;diteur de NOUS - cf supra- 4, chemin de Fleury, Caen, nous a donn&#233; il y a quelque temps une ni&#232;me traduction de Jean Mambrino, s.j. sous le titre Grandeur de Dieu et autres po&#232;mes)&lt;br class='autobr' /&gt;
notule : voir aussi les traductions de Pierre Leyris, de Jean-Georges Ritz, r&#233;cemment Fabien Vasseur (Po&amp;sie, n&#176; 105, 2003)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Emmanuel Laugier quant &#224; lui, nous entra&#238;ne dans un brillant commentaire de ce po&#232;me de 1887 : &#171; Hopkins forest &#187;, &#034;l'image joue, et l'on dirait dans tous les sens ;[...] pour ce qu'elle fait entendre du densifi&#233; de sa parole, masse verte touffue haute, &#224; faire tourner la t&#234;te, o&#249; la lumi&#232;re ne perce pas, o&#249; la lumi&#232;re perce d'autant que violemment c'est clairi&#232;re devant ouverte et, d'un coup, la pacification...&#034;
&lt;br&gt;
Mais on y croise aussi le Paul de la premi&#232;re aux Corinthiens, 3, 9, le communisme de pens&#233;e, Badiou, et aussi comment la force vive d&#233;chue se transforme en &#171; manwolf &#187;, car de cet homme abandonn&#233; (le ch&#244;meur) :
&lt;br&gt;
&#171; De lui, le d&#233;sespoir fait un chien de potence, la rage
&lt;br&gt;Pire : un loup ; et leurs meutes d&#233;vastent l'&#233;poque. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(This, by Despair, bred Hangdog dull ; by Rage,
&lt;br&gt;Manwolf, worse, and their packs infest the age)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour conclure (tr&#232;s provisoirement) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;To what serves mortal beauty - dangerous ; does set danc-&lt;br&gt;
ing blood - the O-seal-hat-so feature, flung prouder form&lt;br&gt;
Than Purcell tune lets tread to ? See : it does this : keeps warm&lt;br&gt;
Men's wits to the things that are ; to what good means - where a glance
&lt;br&gt;
Master more may than gaze,&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A quoi sert la beaut&#233; mortelle - en ses dangers, sa danse donn&#233;e&lt;br&gt;
Au sang -, les traits &#212;-&#224;-sceller-tels, la stature affirm&#233;e plus fi&#232;re&lt;br&gt;
Que le pas auquel se pr&#234;te un air de Purcell ? A ceci elle avive&lt;br&gt;
En l'esprit la pr&#233;sence des choses, le sens du bon ; un coup d'oeil&lt;br&gt;
D&#233;couvre alors plus qu'un lourd regard,&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;cit&#233; par Adrian Grafe, &lt;a href=&#034;http://www.septentrion.com/auteurs/811-2.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;la profusion t&#233;n&#233;breuse&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb3-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Comme le martin-p&#234;cheur prend feu, comme la libellule s'enflamme ; trad. Ph. Jaccottet &lt;i&gt;Et, n&#233;anmoins&lt;/i&gt;, Gallimard, 2001&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;ibid. p . 36 ; on aimerait reproduire le po&#232;me d'Hopkins (1881) ; on aimerait donner le texte de Jaccottet ; on ne peut qu'inciter &#224; les lire, pous saisir ce &lt;i&gt;et n&#233;anmoins&lt;/i&gt;, qui souligne que s'il n'y pas ou plus la jubilation de la foi, il arrive que la nuit ne soit plus opaque ni d&#233;finitive&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.chass.utoronto.ca/epc/langueXIX/mege/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Francisque M&#232;ge&lt;/a&gt;, Souvenirs de la langue d'Auvergne, 1861&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Nombreux recueils publi&#233;s chez &lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/auteursfrancais/mambrino.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jos&#233; Corti&lt;/a&gt; ; grand lecteur &#233;galement : cf. Lire comme on se souvient et &lt;a href=&#034;http://decitre.fr/livres/fiche.aspx?sid=0x0000000187563369&amp;code-produit=9782859409364&amp;titre=La+patrie+de+l%27%E2me&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;La Patrie de l'&#194;me&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; (Ph&#233;bus) ; a re&#231;u le prix &lt;a href=&#034;http://www.jesuites.com/actu/2005/mambrino.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Nathan Katz&lt;/a&gt; en 2005&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;traduction de Ren&#233; Gallet et pr&#233;sentation de Geoffrey Hill collection Orph&#233;e La Diff&#233;rence ; aux &lt;a href=&#034;http://assoc.wanadoo.fr/alidades.librairie/hopkins.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions Alidades&lt;/a&gt;, Bruno Gaurier s'est lui aussi attel&#233; &#224; la traduction du po&#232;me&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir dans &lt;a href=&#034;http://www.revue-conference.com/modele.php?idobjet=1794&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Conf&#233;rence&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, l'article de Ren&#233; Gallet, G.M. Hopkins et la terre singuli&#232;re&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/Hopkins_et_la_musique.pdf" length="477077" type="application/pdf" />
		

	</item>



</channel>

</rss>
