<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>lettre de la magdelaine</title>
	<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
	<description>Les lettres tiennent du journal de lectures ; elles traitent de la litt&#233;rature comme question &#8212; et de ses bords : arts, philosophie, psychanalyse, au-del&#224; de l'actualit&#233; de la parution des livres.
Ronald Klapka</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?id_mot=298&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>lettre de la magdelaine</title>
		<url>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/logo/siteon0.png?1360499591</url>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
		<height>47</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Dans les biblioth&#232;ques de Reims</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article43</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article43</guid>
		<dc:date>2008-03-20T04:53:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Bataille, Georges</dc:subject>
		<dc:subject>Bident, Christophe</dc:subject>
		<dc:subject>Haddad, Hubert</dc:subject>
		<dc:subject>Laporte, Roger</dc:subject>
		<dc:subject>Del Giudice, Daniele</dc:subject>
		<dc:subject>Hollier, Denis</dc:subject>
		<dc:subject>Blanchot, Maurice</dc:subject>
		<dc:subject>Antelme, Robert</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;lettre du 20 mars 2008&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot109" rel="tag"&gt;Bataille, Georges&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot267" rel="tag"&gt;Bident, Christophe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot296" rel="tag"&gt;Haddad, Hubert&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot297" rel="tag"&gt;Laporte, Roger&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot298" rel="tag"&gt;Del Giudice, Daniele&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot299" rel="tag"&gt;Hollier, Denis&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot412" rel="tag"&gt;Blanchot, Maurice&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot685" rel="tag"&gt;Antelme, Robert&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Le texte qui suit &#233;tait destin&#233; &#224; des biblioth&#233;caires en congr&#232;s, et se proposait de faire d&#233;couvrir quelques lieux du centre-ville, et dans les biblioth&#232;ques de Reims quelques ouvrages, inattendus ou pas assez connus&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;On trouvera bien entendu les ouvrages cit&#233;s &#171; dans les biblioth&#232;ques de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, qui pouvaient y contribuer.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;Hubert Haddad n'est pas r&#233;mois. Il a plut&#244;t pour port d'&#233;criture Chaumont en Haute-Marne, o&#249;, &#224; la m&#233;diath&#232;que des Silos (qui est &#233;galement le lieu du Festival International de l'Affiche), il anime r&#233;guli&#232;rement des ateliers d'&#233;criture. Leur substance a &#233;t&#233; r&#233;unie dans deux forts compendiums aux &#233;ditions Zulma : &lt;i&gt;Le Nouveau Magasin d'&#233;criture&lt;/i&gt; ( 2006), et&lt;i&gt; Le Nouveau Nouveau Magasin d'&#233;criture&lt;/i&gt; (2007).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour son ouvrage &lt;i&gt;La Belle R&#233;moise&lt;/i&gt; (l'&#233;diteur de la version princeps, Dumerchez a aussi une adresse dans cette ville : rue de Chativesle), que l'on peut d&#233;sormais se procurer dans une &#233;dition bon march&#233; (ce serait le mot), il lui aura fallu n&#233;cessairement habiter par l'&#233;criture &#171; le plan-guide achet&#233; en gare de l'Est &#187; qui nous vaut l'incipit :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Reims, sous-pr&#233;fecture de la Marne, comptant 185 164 habitants, est situ&#233;e &#224; 83 m&#232;tres d'altitude sur la rive droite de la Vesle, affluent de l'Aisne. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant &#224; la conclusion :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#8211; Non, ne me dites rien, dit-elle encore en posant un doigt sur mes l&#232;vres. C'est le miracle de la Sainte &#201;pine &#8230; &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elle invitera peut-&#234;tre le lecteur &#224; se piquer au jeu de ce conte subtil, ou encore &#224; une excursion aux environs de Ch&#226;lons en Champagne, o&#249; se dresse une &#233;tonnante basilique dans le village &#233;ponyme. Mentionnons la d&#233;dicace &#224; Jean-Marie Le Sidaner, po&#232;te qui v&#233;cut &#224; Reims, pr&#233;matur&#233;ment disparu, et dont le conservateur de la Biblioth&#232;que de Charleville-M&#233;zi&#232;res G&#233;rard Martin a honor&#233; la m&#233;moire avec une exposition et un catalogue dans la collection &#171; Une saison en po&#233;sie &#187; (&#034;&lt;i&gt;Le cercle de la rose&lt;/i&gt;&#034;, 2003 ).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A la poursuite de la &#171; belle R&#233;moise &#187;, depuis la rue de Folle Peine (o&#249; vous serez bien en peine de trouver l'H&#244;tel de la Proph&#233;tie) s'organise une exploration du centre-ville (une bonne mani&#232;re de se l'approprier) avec in&#233;vitablement ce regard :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; En attaquant d'une m&#234;me griffe ces visages et les ornements de la fa&#231;ade, bossages et anglets, arceaux et voussures, l'&#233;rosion s'inscrivait comme une sculpture du temps dans cet enrochement vertical tout en br&#232;ches et en ar&#234;tes vermicul&#233;es qui lui conf&#233;raient un peu l'aspect d'une termiti&#232;re gigantesque ou d'un escarpement de canyon. Relev&#233;e deux fois du s&#233;isme des guerres, la cath&#233;drale vacillait incessamment sous le flux des nuages. Au coeur de Reims reconstruite avec une pr&#233;cipitation morne que les suies d'un ciel bas jour apr&#232;s jour encrassaient, l'ossature gothique semblait participer d'un ordre naturel, ph&#233;nom&#232;ne quasi g&#233;ologique &#224; peine affect&#233; par la pr&#233;sence humaine. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;Souvenir de Reims et autres r&#233;cit&lt;/i&gt;s de Roger Laporte (nous y reviendrons) se conclut par une mani&#232;re de plan en trois pages d'un livre &#224; venir (et c'est bien la vis&#233;e de Blanchot que partage l'auteur) intitul&#233; &lt;i&gt;Son lieu&lt;/i&gt; : une esquisse r&#233;dig&#233;e en 1959-1960, tr&#232;s li&#233;e &#224; ce qu'il appelle biographie, en un sens sp&#233;cial, c'est-&#224;-dire le r&#233;cit de la vie d'un homme qui s'engage enti&#232;rement dans l'aventure de l'&#233;criture. &#171; Au d&#233;part, [&#8230;], il n'y avait rien &#224; raconter, car on ne saurait faire le r&#233;cit d'une histoire qui n'a pas encore eu lieu, d'une vie inou&#239;e &#224; laquelle seul &#233;crire permettrait d'acc&#233;der. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voici ces lignes :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#224; voir soudain son lieu, on pense : si je m'aventurais dans ce lieu, je risquerais d'&#234;tre amen&#233; &#224; &#233;crire. La rencontre est certes encore future, mais simplement &#224; former cette pens&#233;e, I'&#339;uvre est d&#233;j&#224; commenc&#233;e.&lt;br class='autobr' /&gt; &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Elles se veulent introductrices &#224; ce qui suit :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Vous avez ou&#239;-dire de Rheims qui fut une grande ville dans la plaine de Champagne. Elle avait une histoire antique : Clovis barbare, que baptisa Saint-R&#233;my donnait &#224; la bonne ville chr&#233;tienne un pieux prestige et l'on y sacrait les rois de France. Au temps de Jeanne d'Arc elle &#233;tait ville de sure bourgeoisie, en ses remparts, et, sur mille maisons &#224; toitures anguleuses, qui &#233;taient un fouillis de joies humbles et familiales, la Cath&#233;drale toute jeune et blanche veillait comme un berger sur son troupeau b&#234;lant. Et quand la bienheureuse Jeanne d'Arc entrait parmi des rues un peu tortueuses, comme encore je les ai vues dans les vieux recoins, il y avait l&#224; tout le bon peuple de France, les m&#232;res qui montraient &#224; leurs enfants la jeune sainte si guerri&#232;re et le roi, les hommes joyeux qui couraient en criant No&#235;l. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avez-vous reconnu Georges Bataille ? Oui, l'auteur du &lt;i&gt;Bleu du Ciel&lt;/i&gt;, des &lt;i&gt;Larmes d'Eros&lt;/i&gt; &#8230; l'&#233;minent chartiste, conservateur des biblioth&#232;ques (BNF, Orl&#233;ans), fut lyc&#233;en &#224; Reims (lyc&#233;e des Bons-Enfants &#8211; aujourd'hui coll&#232;ge Universit&#233; &#8211; que fr&#233;quent&#232;rent aussi Ren&#233; Daumal et quelques &#171; phr&#232;res &#187; simplistes, ainsi que Roger Caillois) ; il fut aussi s&#233;minariste &#224; Saint-Flour o&#249; il &#233;crivit &lt;i&gt;Notre-Dame de Rheims&lt;/i&gt; &#224; l'adresse de ses confr&#232;res. Ce texte a &#233;t&#233; publi&#233; dans la seconde &#233;dition (1987) des &lt;i&gt;&#338;uvres compl&#232;tes&lt;/i&gt; (Tome 1, 1970) aux &#233;ditions Gallimard. Sa premi&#232;re inscription figure, avec une &#233;tude, dans L&lt;i&gt;a prise de la Concorde&lt;/i&gt; recueil d'essais de Denis Hollier. Il s'agit donc d'une publication posthume, peu connue, mais dont cette &#233;tude attentive montre qu'elle est grosse de l'&#339;uvre ult&#233;rieure. En effet, la &#171; vision &#187; d&#233;velopp&#233;e dans ce texte que l'on date de 1918, porte visiblement les marques de la grande destruction de l'&#233;difice et l'espoir des relevailles (&#171; l'attente angoiss&#233;e du Te Deum, qui exaltera la d&#233;livrance et le renouveau &#187;) ; dix ans plus tard, ce seront : &lt;i&gt;L'histoire de l'&#339;il, L'Anus solaire&lt;/i&gt;. Entre temps, des travaux de numismatique pour ce qui est de la vie professionnelle, la perte de la foi, la psychanalyse pour ce qui est de l'exp&#233;rience int&#233;rieure. Dans les dix ans de quasi silence, Denis Hollier nous invite &#224; lire la rupture par laquelle se produit l'&#233;criture : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Bataille n'&#233;crira que pour ruiner cette cath&#233;drale ; pour la r&#233;duire au silence, il &#233;crira contre ce texte [&#8230;], contre la sourde n&#233;cessit&#233; id&#233;ologique qui le commande, contre cette cath&#233;drale plus secr&#232;te et plus vaste dans laquelle il est pris de part en part et qui emp&#234;che que ce texte ait &#233;t&#233; &#233;crit [ici allusion au glacis du style dans lequel Barthes voyait la (d&#233;)n&#233;gation de l'&#233;criture], qui fait qu'&#233;crire ne pouvait avoir lieu qu'apr&#232;s, contre lui, contre l'architecture oppressive des valeurs constructives. &lt;br class='autobr' /&gt;
[&#8230;]&lt;br class='autobr' /&gt;
De la paix d&#233;sir&#233;e en rupture h&#233;t&#233;rologique, le jeu de l'&#233;criture descellera la structure hi&#233;rarchis&#233;e et hi&#233;rarchisante de l'&#233;difice, pour ruiner tout ce qui vit de pr&#233;tentions &#233;difiantes : ainsi les &#171; guenilles &#187; de Madame Edwarda pourraient figurer le point culminant du temple, le pinacle, sommet perc&#233; d'un trou, comme &#233;chapp&#233;e du Sens, vision de &#171; l'&#339;il pin&#233;al &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On comprend que Maurice Blanchot (&lt;i&gt;Apr&#232;s coup&lt;/i&gt;, &#233;ditions de Minuit) vivant le choc de lecture de ce court texte &#171; aux pires jours de l'occupation &#187; aurait souhait&#233; que n'en &#171; reste &#187; que &#171; la nudit&#233; du mot &#233;crire &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour une amplification du propos, voir pr&#233;cis&#233;ment : &#171; La nudit&#233; du mot (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;On ne trouvera donc pas cela dans le &#171; plan-guide &#187; &#233;voqu&#233; par Hubert Haddad. Roger Laporte, dont on a &#233;voqu&#233; plus haut &lt;i&gt;Souvenir de Reims&lt;/i&gt;, nous emm&#232;ne, lui, &#224; l'int&#233;rieur de la cath&#233;drale, pour une lecture, qui ne pr&#233;sente quelques signes ext&#233;rieurs de la description que pour mieux signaler les dimensions du mot &#171; &#233;crire &#187;. Voyez plut&#244;t :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; De m&#234;me qu'une personne bien-n&#233;e t&#233;moigne de sa grandeur par la seule cambrure un peu accus&#233;e des &#233;paules, de m&#234;me, gr&#226;ce &#224; sa vo&#251;te, dont l'incurvation s'accentue avec une simplicit&#233; &#224; peine d&#233;daigneuse, la nef de la cath&#233;drale, de surcro&#238;t assez &#233;troite, nous confondit par sa hauteur que nous n'avions point soup&#231;onn&#233;e du dehors. Encore &#224; notre surprise, lentement nous gagn&#226;mes le choeur, et arriv&#233;s au niveau de l'autel nous nous sommes retourn&#233;s. Par le cheminement de la vo&#251;te ombr&#233;e d'incantation, mon regard fut conduit &#224; la Rose Ouest dont le rouge, heureux comme l'exaltation d'une note grave de blues, charm&#233; d'un or m&#251;r et gourmand de tournesol, s'&#233;panouissait, avec une lenteur hi&#233;ratique de lanterne chinoise, en une paix distante parce que simple comme celle d'H&#233;raclite l'Obscur pr&#232;s du four &#224; cuire. Alors, d'embl&#233;e, me donnant une joie lucide et incisive, comme un essor vers l'immuable matin, pr&#233;cieuse et inattendue comme la gr&#226;ce accord&#233;e au po&#232;te de voir la vie elle-m&#234;me, m&#233;tamorphos&#233;e comme par l'art, la cath&#233;drale m&#234;me, qui m'&#233;tait tout d'abord rest&#233;e si obstin&#233;ment &#233;trang&#232;re, m'accueillit au s&#233;jour de la vraie vie, dans la fulguration stable d'un &#233;ternel retour. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si l'on reconna&#238;t le professeur de philosophie &#224; la citation d'H&#233;raclite, &#224; la mention de l'Eternel Retour, l'on comprendra avec le paragraphe suivant, comme une illustration du distique d'Angelus Silesius (la rose sans pourquoi), comment c'est sensiblement qu'il est amen&#233; &#224; se muer en &#233;crivain (miracle de la Rose !) :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Joie digne par excellence d'&#234;tre d&#233;crite, mais sans rapport avec les autres joies de la vie, si ce n'est avec celle, sacr&#233;e, de faire l'amour avec la femme aim&#233;e, comparable seulement aux autres joies de l'art, elle d&#233;sesp&#232;re le po&#232;te d&#232;s qu'il se change en philosophe et veut l'atteindre dans sa source de lumi&#232;re comme en dehors et avant sa manifestation. Si le philosophe se demande pourquoi l'&#233;clat rouge du vitrail lui donne une telle joie, aussit&#244;t le rouge se r&#233;duit &#224; une couleur, le vitrail &#224; du verre et sa joie, m&#234;me pas rebelle mais &#233;trang&#232;re &#224; l'analyse, lui devient incompr&#233;hensible, et le nargue car elle semble se cacher derri&#232;re la Rose, au-del&#224; de la Cath&#233;drale. Mais le po&#232;te apprend au philosophe qu'il est vain de chercher la source de la lumi&#232;re, car elle est &#224; elle-m&#234;me sa propre source, n'existe que par son illumination et qu'elle est le rouge m&#234;me, mais sorti des limbes, &#233;rig&#233; &#224; la toute-puissance d'un vitrail, lumi&#232;re noire comme l'&#233;clatante musique sourde d'un pays muet. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout comme &#171; Notre-Dame de Rheims &#187; n'est pas anecdotique pour approcher le concept d'&#233;criture chez Bataille, &lt;i&gt;Souvenir de Reims&lt;/i&gt; n'a rien d'anodin pour aborder l'&#339;uvre naissante de Roger Laporte, mais on peut le lire tel quel, avec infiniment de plaisir, et ainsi entrer dans la fabrique d'&#233;criture de qui se soucie en permanence de &#171; la gen&#232;se de la gen&#232;se &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. cette note pour entendre la voix de fin silence de Roger Laporte.&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;4&#034;&gt;&lt;/a&gt;Ami de Bataille, Blanchot et Laporte, Robert Antelme, lest&#233; de son exp&#233;rience de &lt;i&gt;L'Esp&#232;ce humaine&lt;/i&gt;, a donn&#233; de &#171; l'ange au sourire &#187; un portrait qui diff&#232;re &#8211; euph&#233;misme &#8211; de l'instrumentalisation d'un visage, effectivement unique, par les officines publicitaires. Qu'on lise :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#192; l'&#233;cart, il y a cet ange qui sourit, la t&#234;te pench&#233;e. Il n'appartient pas au monde qu'il c&#244;toie : statues qui sont des cariatides, sereines sans doute, car la v&#233;rit&#233; qu'elles expriment est d&#233;j&#224; bien affirm&#233;e, moins lourde &#224; porter, famili&#232;re, mais les cariatides tout de m&#234;me de cet ensemble, de ce corps qu'elles constituent &#224; elles toutes, immuable. Lui ne porte rien. Des anges de la chr&#233;tient&#233;, il est sans doute le seul qui n'appartienne pas &#224; cette histoire. Il n'est pas surpris des larmes des femmes, il n'est pas non plus dans la joie commune, dans la gloire de tous, ni dans le peuple des d&#233;licieux musiciens, il ne triomphe d'aucun mal : en rien, il ne participe au Pouvoir. Il ne r&#232;gne pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[&#8230;]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#202;tre sans pouvoir, c'est son essence : son sourire ne peut &#234;tre celui du r&#232;gne. &#202;tre de toujours, mais surtout devoir &#234;tre toujours, et ce sourire ne peut &#234;tre celui de l'ironie.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La l&#233;g&#232;re inclination de la t&#234;te, o&#249; sont la connaissance et l'ob&#233;issance : l'habitude. Le commandement auquel il ob&#233;it, c'est le regard, n'importe quel regard, sur n'importe quoi. De l'homme &#224; l'herbe, de l'homme &#224; l'homme, de l'homme &#224; l'absent, ce qui est l&#224;, c'est sa figure. &#201;touff&#233;e ou radieuse, elle est l&#224;, oblig&#233;e. Parole, image, musique, tout le dit et rien. Il est au c&#339;ur du domaine o&#249; toute relation va na&#238;tre. &#201;ternellement recommenc&#233;e. Ne poss&#233;dant rien, ne pouvant rien, il est oblig&#233; d'&#234;tre l&#224; toujours. Et s'il arrive que l'on dise : &#8220; la seule transcendance c'est la relation entre les &#234;tres &#8221;, dans le bonheur et dans les larmes, c'est lui que l'on voit. Otage r&#233;gulier de cette prodigieuse bastille, ni ma&#238;tre ni fr&#232;re, il est dans ce qui se passe, ce qui ne peut pas ne pas &#234;tre reconnu. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La seule transcendance c'est la relation entre les &#234;tres &#187;, Bataille, Laporte eussent assur&#233;ment souscrit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Christophe Bident, qui a sign&#233; &lt;i&gt;Reconnaissances&lt;/i&gt;, aux &#233;ditions Calmann-L&#233;vy (2003), dit de ce texte :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;On peut y lire une figure du t&#233;moin. D'une puissance sans pouvoir, il tient &#224; distance une force cathartique dont nous ne disposons plus. Il exhibe une promesse qu'il ne tiendra pas. Il le sait. Il sait que nous le savons, c'est son don exigeant, inflexible et r&#233;sistant. Ce don d'une force l&#233;gitime de r&#233;sistance &#224; toute forme de ressemblance, voil&#224; peut-&#234;tre &#171; ce qui ne peut pas ne pas &#234;tre reconnu &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;In extenso, dans Reconnaissances/ Antelme, Blanchot, Deleuze.&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; .&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;5&#034;&gt;&lt;/a&gt;Pour terminer, cette &#233;vocation litt&#233;raire de Reims par des auteurs contemporains, et pour corroborer ce propos, s'impose une visite au Mus&#233;e des Beaux Arts de Reims (autrefois Abbaye Saint Denis) : Le Marat de David, devrait y avoir retrouv&#233; sa place, retour des Etats-Unis fin mai 2008.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;crivain v&#233;nitien Daniele Del Giudice, certainement davantage connu (reconnu ?) en raison de la version cin&#233;matographique du &lt;i&gt;Stade de Wimbledon&lt;/i&gt; (par Mathieu Amalric, avec Jeanne Balibar) o&#249; le pr&#233;texte d'enqu&#234;ter sur Roberto Bazlen &#171; il singolare &#8220;scrittore che non scriveva&#8221; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;A ce sujet, lire le texte sur les livre et film.&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; donne lieu &#224; une magnifique r&#233;flexion en acte sur l'&#233;criture, la cr&#233;ation litt&#233;raire, l'auteur de &lt;i&gt;L'Oreille absolue&lt;/i&gt; a choisi pour son livre&lt;i&gt; Dans le mus&#233;e de Reims&lt;/i&gt; une des &#171; versions &#187; du tableau pour les raisons qu'il explicite ici :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Barnaba avait sa m&#233;thode, dans sa p&#233;r&#233;grination &#224; travers les mus&#233;es, douloureuse et probablement de repli : il choisissait dans les livres les tableaux &#224; voir, il les choisissait presque toujours pour le sujet, et avant de partir il se documentait. Ainsi savait-il d&#233;j&#224; ce qu'il essaierait de voir, ainsi savait-il que de &#171; Marat assassin&#233; &#187; on en compte au moins cinq, cinq &#171; Marats assassin&#233;s &#187;, un &#224; Bruxelles, un &#224; Reims, un &#224; Versailles, un &#224; Dijon, un autre ailleurs, les deux premiers enti&#232;rement peints par David, le troisi&#232;me une version d'atelier, les deux derniers de simples copies, c'est du moins ce qu'il avait lu dans les livres quand il se passionnait pour ce tableau. Dans les cinq, la sc&#232;ne est la m&#234;me, m&#234;me position du mort, objets identiques, la baignoire, les draps, la blessure, juste un d&#233;tail distingue celui de Bruxelles de celui de Reims, ce qui est &#233;crit sur la cassette en bois au premier plan : pour le Marat assassin&#233; de Bruxelles, il s'agit d'une d&#233;dicace, affectueuse, finale : &lt;i&gt;&#192; Marat, David&lt;/i&gt;, pour celui de Reims, la phrase est plus complexe : &lt;i&gt;N'ayant pu me corrompre, ils m'ont assassin&#233;&lt;/i&gt; , comme si le mobile du crime devait &#234;tre inscrit &#224; proximit&#233; du cadavre. C'&#233;tait aussi la curiosit&#233; de cette phrase, en plus de certaines opportunit&#233;s du voyage, qui lui avait fait choisir le tableau de Reims. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Son h&#233;ros, &#171; gagn&#233; &#187; par la &#171; c&#233;cit&#233; &#187;, voit effectivement, avec la complicit&#233; d'une &#171; accompagnatrice &#187; ce que d'autres, ne peuvent, semblent ne pas, ou ne veulent pas, voir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce r&#233;cit (1988), traduit de l'italien par Jean-Paul Manganaro et mis ainsi &#224; la disposition du lecteur fran&#231;ais (2003) aux &#233;ditions du Seuil (La Librairie du XXI&#176; Si&#232;cle), si l'on m'en donne la permission, je le recommanderais volontiers comme viatique &#224; ceux qui auront s&#233;journ&#233; &#224; Reims, &#224; ceux qui sont venus s'interroger sur les conditions de possibilit&#233; de la meilleure transmission possible de ce que rec&#232;lent les &#339;uvres lorsqu'elles sont accomplies &#224; ce point, et qu'elles ne peuvent manquer de relancer le d&#233;sir d'aller &#224; la rencontre des &#339;uvres d'art o&#249; qu'elles soient et si au surplus elles b&#233;n&#233;ficient de pareil cicerone.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;On trouvera bien entendu les ouvrages cit&#233;s &#171; dans les biblioth&#232;ques de Reims &#187; :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;i&gt;La Belle R&#233;moise&lt;/i&gt; d'Hubert Haddad, Biblioth&#232;que Carnegie&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;Souvenir de Reims et autres r&#233;cits&lt;/i&gt; de Roger Laporte BU Robert de Sorbon&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Notre-Dame de Rheims dans &lt;i&gt;&#338;uvres Compl&#232;tes&lt;/i&gt;, tome I, Georges Bataille Biblioth&#232;que Carnegie&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;La prise de la Concorde&lt;/i&gt;, Denis Hollier, Gallimard, Le Chemin, 1974, Biblioth&#232;que Carnegie&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; L'ange au sourire de Robert Antelme dans la &lt;i&gt;revue Lignes&lt;/i&gt;, 1994, M&#233;diath&#232;que Falala&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;Dans le mus&#233;e de Reims&lt;/i&gt; de Daniele Del Giudice, dans toutes les biblioth&#232;ques de Reims.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour une amplification du propos, voir pr&#233;cis&#233;ment : &#171; &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article21' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;La nudit&#233; du mot &#233;crire&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. cette note pour entendre &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article166' class=&#034;spip_in&#034;&gt;la voix de fin silence&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; de Roger Laporte.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;In extenso, dans &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article116' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Reconnaissances/ Antelme, Blanchot, Deleuze&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;A ce sujet, lire &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article68' class=&#034;spip_in&#034;&gt;le texte&lt;/a&gt; sur les livre et film.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Roberto Bazlen, il singolare &#8220;scrittore che non scriveva&#8221;</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article68</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article68</guid>
		<dc:date>2007-08-08T04:02:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Bataille, Georges</dc:subject>
		<dc:subject>Laporte, Roger</dc:subject>
		<dc:subject>Del Giudice, Daniele</dc:subject>
		<dc:subject>Blanchot, Maurice</dc:subject>
		<dc:subject>Bazlen, Roberto</dc:subject>
		<dc:subject>Colli, Giorgio</dc:subject>
		<dc:subject>Finas, Lucette</dc:subject>
		<dc:subject>Kolmar, Gertrud</dc:subject>
		<dc:subject>Jeannet, Fr&#233;d&#233;ric-Yves</dc:subject>
		<dc:subject>Campo, Cristina</dc:subject>
		<dc:subject>Monicelli, Furio</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;texte du 8 ao&#251;t 2007&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot109" rel="tag"&gt;Bataille, Georges&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot297" rel="tag"&gt;Laporte, Roger&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot298" rel="tag"&gt;Del Giudice, Daniele&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot412" rel="tag"&gt;Blanchot, Maurice&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot416" rel="tag"&gt;Bazlen, Roberto&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot417" rel="tag"&gt;Colli, Giorgio&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot418" rel="tag"&gt;Finas, Lucette&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot419" rel="tag"&gt;Kolmar, Gertrud&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot421" rel="tag"&gt;Jeannet, Fr&#233;d&#233;ric-Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot792" rel="tag"&gt;Campo, Cristina&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot848" rel="tag"&gt;Monicelli, Furio&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ce que la collectivit&#233; attend de l'individu et pr&#233;suppose en lui est toujours diff&#233;rent de ce que celui-ci d&#233;couvre en lui-m&#234;me comme authentique, originaire.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Giorgio Colli&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Piti&#233; pour un h&#233;ros in Apr&#232;s Nietzsche &#192; un article sur Giorgio Colli, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Au pr&#233;alable &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le stade de Wimbledon&lt;/i&gt; est le premier roman de Daniele Del Giudice&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Daniele Del Giudice, bibliographie : Le Stade de Wimbledon (Lo stadio di (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; dont l'apparition dans le monde des lettres italiennes fut salu&#233;e par Italo Calvino et Alberto Moravia.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La traduction fran&#231;aise par Ren&#233; de Ceccatty aux &#233;ditions Rivages, comportait une pr&#233;face&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dans laquelle on lira notamment : &#171; La question que le jeune homme adresse (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; du premier.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La version poche actuelle (la seconde, en points-seuil) adorn&#233;e d'une image du film&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Reconnaissance d'abord &#224; Mathieu Amalric, pour avoir conserv&#233; les trois (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, ne la reprend pas. Sa quatri&#232;me - dysorthographique : Balzen au lieu de Bazlen - donne l'&#233;conomie g&#233;n&#233;rale du r&#233;cit : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Un jeune homme fait une enqu&#234;te sur un intellectuel qui est mort il y a une quinzaine d'ann&#233;es et qui a la particularit&#233; de n'avoir rien publi&#233; de son vivant. Cette figure de l'int&#233;grit&#233;, de l'exigence litt&#233;raire, est un personnage qui a exist&#233; : Robert Bal&lt;u&gt;z&lt;/u&gt;en, dont les &#233;crits retrouv&#233;s ont paru &#224; titre posthume. Mais il s'agit d'un pr&#233;texte car du v&#233;ritable Robert Bal&lt;u&gt;z&lt;/u&gt;en peu de chose sera dit, bien que le narrateur interroge minutieusement toutes les personnes qui l'ont connu. Parmi elles, deux femmes qui vont revivre une amiti&#233; demeur&#233;e intense dans leur souvenir. De Trieste, l'enqu&#234;teur est conduit par sa recherche &#224; Londres, &#224; Wimbledon dont le stade vide va jouer le r&#244;le de r&#233;v&#233;lateur. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'agit bien de Roberto Bazlen (1902-1965), &lt;i&gt;Bobi&lt;/i&gt; per gli amici, il singolare &#8220;scrittore che non scriveva&#8221;, fu il suggeritore d'eccezione dell'editoria italiana, da Bompiani a Einaudi e Adelphi. Nell'Italia del dopoguerra introdusse i fermenti pi&#249; vivi del pensiero europeo, lasciando una traccia che &#232; ancora viva&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Roberto Bazlen, bibliographie : Trieste, Allia, 2000 Lettres &#233;ditoriales, le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Les qualit&#233;s sans l'homme&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Cette expression relev&#233;e par Giorgio Colli (cf. note 1) dans &lt;i&gt;Notes sans texte&lt;/i&gt;, convient tout particuli&#232;rement pour d&#233;crire Roberto Bazlen, tel que s'emploie &#224; essayer de le saisir l'&#233;crivain en qu&#234;te du personnage, et tel que la camera d'Amalric cherche &#224; restituer ces qualit&#233;s, quelque chose de l'&#233;criture de Furio Monicelli appr&#233;hend&#233;e par Cristina Campo. Il me semble tout &#224; fait licite d'entendre &#171; il scrittore che non scriveva &#187; ainsi que s'exclamait Gertrud Kolmar : &#171; Ich bin eine Dichterin, ja, das wei&#223; ich ; aber eine Schriftstellerin m&#246;chte ich niemals sein &#187; (&#171; Je suis po&#232;te, oui ; mais, &#233;crivain, &#231;a, je ne voudrais jamais l'&#234;tre &#187;) ou encore &#224; la fa&#231;on de Roger Laporte, tel qu'en parle Fr&#233;d&#233;ric-Yves Jeannet &#171; pour quiconque &#233;crit (c'est-&#224;-dire la plupart des gens, souvent &#224; leur insu) &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#8220;Roger Laporte, dont l'&#339;uvre de &#171; cr&#233;ation &#187; (les guillemets signalent ici (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; en soulignant que l'&#171; auteur &#187; ne l'est que par son &#171; d&#233;soeuvrement &#187; : il y a l&#224; d'une certaine mani&#232;re incarnation -si l'on peut dire ! puisqu'elle n'est que par l'&#233;criture&#034;- de ce que Blanchot visait par ce mot (aussi Bazlen a-t-il traduit Kafka) .&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#171; Un homme part sur les traces d'un &#233;crivain qui n'a rien &#233;crit. &#187;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Fiction ou v&#233;rit&#233; ? D'aucuns r&#233;sument &lt;i&gt;La Recherche&lt;/i&gt; &#224; &#171; Comment Marcel devint &#233;crivain &#187;, ce qui est plut&#244;t abusif. Faut-il voir ici comment proc&#232;de Daniele Del Giudice en qu&#234;te de l'auteur qui sera lui-m&#234;me ?- Mathieu Amalric semble ne pas raisonner diff&#233;remment pour se lancer dans la r&#233;alisation de son film : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Daniele Del Giudice, je ne savais rien de lui. C'est un livre trouv&#233; par hasard dans une biblioth&#232;que &#224; Russilly : &lt;i&gt;Le Stade de Wimbledon&lt;/i&gt;. [ ...] Et soudain, en quatri&#232;me de couverture : &#171; Un homme part sur les traces d'un &#233;crivain qui n'a rien &#233;crit. &#187; Je d&#233;cide, avant de lire quoi que ce soit, de faire du cin&#233;ma de &#231;a, de tout, de n'importe quoi. En fait, la lecture n'est venue que pour v&#233;rifier mon d&#233;sir de cin&#233;ma. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant au dialogue entre les deux oeuvres, ce &#171; passage &#187; me ravit :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le livre comporte des indications sc&#233;niques tr&#232;s claires, et je ne les retrouvais pas toujours. Par exemple, au d&#233;but, l'arriv&#233;e en train ne correspondait pas du tout &#224; ce que j'avais lu. J'ai donc appel&#233; Daniele pour lui demander quel train il avait pris. Il m'a r&#233;pondu qu'il avait tout invent&#233;. Je n'y avais pas pens&#233; ! &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour ce qui est du passage du livre au film, les couvertures des deux &#233;ditions points-seuil sont d'une redoutable &#233;loquence : &#233;pure, qui correspond pleinement au titre m&#233;taphoriquement retenu par Del Giudice, pour la version 1988, et pour la suivante (2003)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voici les couvertures.&#034; id=&#034;nh2-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, rappel marketing qui dit &#171; la v&#233;rit&#233; &#187; du film, port&#233; par Jeanne Balibar, ici port&#233;e par sa planche &#224; voile (et qui se verra - momentan&#233;ment - happ&#233;e par le large. ) [...] En toute occasion, le comportement de la jeune femme fait &#233;cho &#224; ce que l'on sait ou devine du cin&#233;aste : une sorte d'inadaptation &#224; la r&#233;alit&#233; pratique, [...] une sensibilit&#233; particuli&#232;re &#224; l'absurdit&#233; de chaque instant en m&#234;me temps qu'&#224; sa beaut&#233; cach&#233;e.&lt;/i&gt; (Louis Guichard, T&#233;l&#233;rama) ce qui rejoint ainsi le r&#233;cit de Del Giudice en ses myst&#232;res.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Pr&#233;-texter...&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans sa note de lecture pour la revue &lt;i&gt;Pr&#233;texte&lt;/i&gt; (&#231;a ne s'invente pas !), apr&#232;s avoir justement saisi la valeur de l'incipit (l'&#233;trange arriv&#233;e en gare de Trieste et ce qui peut s'entendre du &#171; dialogue &#187; initial) Dimitris Alexakis&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dimitris Alexakis a donn&#233; &#224; la revue Pr&#233;texte une note de lecture fort (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;livre l'&#233;conomie de la &lt;i&gt;Recherche&lt;/i&gt; du narrateur, &#171; le jeune homme &#187; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il h&#233;sitera toujours &#224; pr&#233;ciser l'objet de sa visite, et s'en tiendra toujours &#224; des formules g&#233;n&#233;rales. Mais puisque c'est, d'une fa&#231;on ou d'une autre, l'hospitalit&#233; qu'il demande, il sait qu'il doit &#224; ses h&#244;tes un mot d'explication. Il apprend donc &#224; ruser, avec les autres, esquivant de nouvelles questions, comme il ruse avec lui-m&#234;me. C'est une ruse innocente : la ruse m&#234;me de l'&#233;crivain, qui nous engage &#224; lire, qui s'engage &#224; &#233;crire sans savoir de quoi il va &#234;tre amen&#233; &#224; parler : une ruse qui permet de tenir, de coller au pr&#233;sent. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Toutefois, s'il s'agit bien d'une mani&#232;re de proc&#233;der, commune aux r&#233;cits d'enqu&#234;te, se jouant de &#171; la pulsion de savoir &#187;, il ne serait pas juste de dire que le r&#233;cit est sans contenu, rhapsodique, et ne conduisant nulle part, sauf &#224; consid&#233;rer que ce lieu de nulle part est pr&#233;cis&#233;ment celui de l'utopie litt&#233;raire.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La question pos&#233;e n'est pas anodine, voyez plut&#244;t ce &#034;tea for two&#034; (oui cette fois nous sommes &#224; Wimbledon), d&#233;gustez :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Et m&#234;me un peu plus tard, quand nous prenons le th&#233; et le g&#226;teau, elle dit :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Mais vous ne m'avez encore rien dit de vous.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Je m'aper&#231;ois alors, que je ne sais pas me raconter en un instant, en donnant une id&#233;e directe de moi. J'ai l'impression que je devrai maintenir cette diff&#233;rence, et me d&#233;cider &#224; poser les questions que j'ai repouss&#233;es jusqu'&#224; maintenant, si plates, si g&#233;n&#233;rales, mais au fond si &#171; personnellement &#187; miennes.&lt;br&gt; Je regarde le couteau qu'elle enfonce dans la tarte ; elle coupe tr&#232;s lentement, en suivant le dessin ; elle soul&#232;ve les tranches seulement lorsqu'elle les a effil&#233;es, de mani&#232;re qu'elles soient enti&#232;res jusqu'&#224; la pointe. Cela me semble &#234;tre un bon moment et quoique je n'aie pas appris &#224; me r&#233;p&#233;ter avec tol&#233;rance, je dis que le gourou, l'&#233;minence grise ou le lecteur de livres &#233;tranges ne m'int&#233;ressent pas. Je dis :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Non pas qu'il n'y ait pas tout cela, mais c'est une image, et donc je ne sais pas.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je prends mon souffle, j'explique que je ne m'int&#233;resse pas non plus &#224; l'auteur de gestes exemplaires qui du reste ont fini par devenir des anecdotes pleines d'&#233;vidences, o&#249; la morale et le comportement passent ainsi, par &#233;clairs, pas &#224; pas. Je dis : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ce qui m'int&#233;resse, c'est un point o&#249; s'intriquent peut-&#234;tre le savoir-&#234;tre et le savoir-&#233;crire. Quiconque &#233;crit, l'imagine d'une certaine mani&#232;re. Mais avec lui, il y a eu, &#224; ce point, une exclusion, un renoncement, un silence. Je voudrais comprendre pourquoi. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;8&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Quant au stade&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;i&gt;Peut-&#234;tre est-ce le dernier &lt;i&gt;d&#233;tail&lt;/i&gt; qui rendait son intervention parfaite. Vous pensez qu'une telle aide pouvait vous &#234;tre fournie en &#233;crivant ?&lt;/i&gt; &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je n'ai pas le texte italien sous les yeux ; j'inclinerais pour &lt;i&gt;particolare&lt;/i&gt; plut&#244;t que &lt;i&gt;dettaglio&lt;/i&gt; ...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au stade o&#249; nous en sommes, point d'arriv&#233;e ou plus s&#251;rement de d&#233;part ? cf. :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#171; J'aurais d&#251; commencer par l&#224;, par cet endroit. Mais maintenant, c'est diff&#233;rent. &#187; Ou bien : &#171; Peut-&#234;tre la r&#233;ponse est-elle le fait m&#234;me que j'aie voyag&#233;, que j'aie rencontr&#233; quelqu'un et que je me trouve ici. Et qu'&#224; la fin, j'aie... &#187; Ou bien : &#171; &#201;crire n'est pas important, mais on ne peut pas faire autrement. &#187;&lt;br&gt;
Toutes les phrases, quelles qu'elles soient, s'opposent au panorama. Je voudrais simplement voir et sentir ; et pour la premi&#232;re fois, il est d&#233;plaisant, justement maintenant, de ne pas pouvoir photographier une vision d'ensemble, ou un d&#233;tail qui ne compte que pour moi. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce que confirme ceci qui n'est pas sans faire penser au &#034;p&#232;re du texte&#034; (Faulkner) de Michon, et de &#034;l'infime et d&#233;cisif putsch dans son parlement int&#233;rieur&#034; :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#171; &#8212; [...] J'ai pens&#233; &#224; ce que nous avions dit hier, vous et moi. Et j'en suis arriv&#233;e &#224; une conclusion.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[...] &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Ma conclusion est la suivante. Quand je l'ai rencontr&#233;, je n'ai pas pens&#233; que c'&#233;tait quelqu'un qui &#233;crivait. J'ai pens&#233; qu'il avait deux vocations : l'une &#233;tait de faire conna&#238;tre ce qui lui semblait important. Et l'autre... Il y a un moment dans la vie, o&#249; l'on doit prendre une d&#233;cision fondamentale. &#192; ce moment-l&#224;, les choses changent ou doivent changer, et l'on ne peut plus avancer par ajustements progressifs, automatiques. Voil&#224; : beaucoup de gens, arriv&#233;s &#224; ce point, ont fait sa connaissance. Et il les a aid&#233;s &#224; changer ou &#224; prendre une d&#233;cision. Je crois que c'&#233;tait l&#224; sa passion, et son chef-d'oeuvre. Rien d'autre. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, &#171; le jeune homme &#187; est-il amen&#233; &#224; &#171; changer &#187; et &#171; &#224; prendre une d&#233;cision &#187; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je ne r&#233;ponds rien. Hier encore, j'aurais essay&#233; de forcer une image aussi nette, aussi d&#233;finie. J'aurais gard&#233; diff&#233;remment le silence, attendant un instant de fragilit&#233; pour d&#233;placer la conversation, ou bien puisant dans la seule indication de sa mani&#232;re de marcher ou de rire mon id&#233;e de ce qu'il pensait de l'&#233;criture. Maintenant, j'&#233;coute sans prendre mon temps, sans pens&#233;es parall&#232;les. Comme si je pouvais me passer de toute r&#233;f&#233;rence. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;9&#034;&gt;&lt;/a&gt; Voil&#224; qui m&#233;riterait de passer &#224; la post&#233;rit&#233; sous le nom d'&#171; effet-Bazlen &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Caract&#232;re &lt;i&gt;intrins&#232;que &lt;/i&gt;de l'obscurit&#233; du geste litt&#233;raire, &#233;crivait Christian Prigent &#224; Lucette Finas, le 6 mai 1993&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;il particolare, 4 &amp; 5, Christian Prigent, p. 230&#034; id=&#034;nh2-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;
Pour poursuivre, avec Lucette Finas&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;L'espace vide du stade de Wimbledon est apparu &#224; nombre de critiques comme celui de la page blanche &#224; conqu&#233;rir, au terme d'un voyage et d'explorations int&#233;rieurs. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Dans son &#233;tude d'un certain nombre d'incipits de Bataille, de la comparaison de trois d'entre eux avec leurs traces manuscrites pour en surprendre la gen&#232;se, puis en analysant les incipit manuscrits de trois de ses romans, Lucette Finas aborde, avec Bataille la question de cet espace (&lt;i&gt;Susciter un espace et y faire le point, mais quel espace et quel point ?&lt;/i&gt;) :&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;i&gt;Espace&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&lt;i&gt;Questions de convenances.&lt;/i&gt; On ne s'&#233;tonnera pas que l'&#233;nonc&#233; seul du mot espace introduise le protocole philosophique. Les philosophes, &#233;tant les ma&#238;tres de c&#233;r&#233;monie de l'univers abstrait, ont indiqu&#233; comment l'espace doit se comporter en toute circonstance.&lt;br&gt;
Malheureusement l'espace est rest&#233; voyou et il est difficile d'&#233;num&#233;rer ce qu'il engendre. Il est discontinu comme on est escroc, au grand d&#233;sespoir de son philosophe-papa : &lt;br&gt;
[ &#8230;]&lt;br&gt;
L'espace ferait beaucoup mieux, bien entendu, &lt;i&gt;de faire son devoir&lt;/i&gt; et de fabriquer l'id&#233;e philosophique dans les appartements des professeurs ! &lt;br&gt;&#201;videmment, il ne viendrait &#224; l'id&#233;e de personne d'enfermer les professeurs en prison &lt;i&gt;pour leur apprendre ce que c'est que l'espace&lt;/i&gt; (le jour o&#249;, par exemple, les murs s'&#233;crouleraient devant les grilles de leur cachot).&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bataille, O.C., I, 227.&#034; id=&#034;nh2-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Et de relancer ainsi (c'est dans &lt;i&gt;Gen&#232;ses du roman contemporain&lt;/i&gt;, incipit et entr&#233;e en &#233;criture, &#233;ditions du CNRS, 1993, pp. 185-201) la question de ce que Lucette Finas appelle &lt;i&gt;Manuscrit blanc&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&#171; Un choix entre des repr&#233;sentations oppos&#233;es devrait &#234;tre li&#233; &#224; la solution inconcevable du probl&#232;me de &lt;i&gt;ce qui existe&lt;/i&gt; : qu'existe-t-il en tant qu'existence profonde lib&#233;r&#233;e des formes de &lt;i&gt;l'apparence ?&lt;/i&gt; &#187;	&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Le &lt;i&gt;manuscrit blanc&lt;/i&gt; n'est ni &#171; le vide papier que la blancheur d&#233;fend &#187;, ni le palimpseste, ni un vouloir-dire pr&#233;sent &#224; l'auteur, mais ce lieu inassignable, ind&#233;finissable, non th&#233;orisable o&#249; se dispose ce &lt;i&gt;qui va donner lieu&lt;/i&gt; &#224; l'incipit, ce qui va faire que B. (ou Untel) va &#233;crire ceci plut&#244;t que cela et, en l'occurrence, commencer comme ceci plut&#244;t que comme cela. Blancheur imprim&#233;e ou plut&#244;t impressionn&#233;e, mais du dedans, sur sa face aveugle ; pour un oeil &#224; jamais opaque, blanc dans les t&#233;n&#232;bres du corps. L'auteur s'assied &#224; son bureau, cette feuille blanche en lui, avec lui - mais o&#249; donc ? La blancheur donne, noir sur blanc, donne encore et redonne autant de fois que l'on baptise essais, &#233;preuves, t&#226;tonnements.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&lt;i&gt;anticipation de lecture&lt;/i&gt; implique l'existence de frayages, de pistes que la lectrice-chienne flaire, suit, croise et recroise. Sur ces &#171; co&#239;ncidences &#187; [&#8230;], je me suis assez longuement expliqu&#233;e. D'autre part, en dressant le tableau des oppositions d&#233;gag&#233;es par les incipit, oppositions qui, tout en restant telles, se rejoignent (le loin, le pr&#232;s, du m&#234;me coup, d'un coup d'&lt;i&gt;arche&lt;/i&gt;), j'ai &#233;labor&#233;, le temps d'une page, une grammaire visible qui renvoie &#224; un invisible grimoire : l'ind&#233;chiffrable du &lt;i&gt;manuscrit blanc&lt;/i&gt;, au bord de l'incipit noir sur blanc.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Bazlen qui avait port&#233; un jugement sommaire sur Georges Bataille et s&#251;rement peu &#233;tay&#233; (&lt;i&gt;Lettres &#233;ditoriales&lt;/i&gt;, posthumes et non destin&#233;es &#224; la publication) aurait sans doute &#233;t&#233; &lt;i&gt;sensible&lt;/i&gt; &#224; &#171; qu'existe-t-il en tant qu'existence profonde lib&#233;r&#233;e des formes de &lt;i&gt;l'apparence ? &#187;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant &#224; l'auteur de &#171; &lt;i&gt;Dans le mus&#233;e de Reims&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Avec cet autre &#171; livre-culte &#187; de Del Giudice, passer par les biblioth&#232;ques (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, il ne devrait pas &#234;tre insensible &#224; la &#171; blancheur imprim&#233;e ou plut&#244;t impressionn&#233;e, mais du dedans, sur sa face aveugle ; pour un oeil &#224; jamais opaque, blanc dans les t&#233;n&#232;bres du corps. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Piti&#233; pour un h&#233;ros&lt;/i&gt; in &lt;a href=&#034;http://www.lyber-eclat.net/lyber/colli/apres_nietzsche/pitie.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Apr&#232;s Nietzsche&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; un article sur Giorgio Colli, pr&#233;sentation tr&#232;s compl&#232;te sur le site des &lt;a href=&#034;http://www.lyber-eclat.net/salon/auteurs/colli.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions de l'Eclat&lt;/a&gt;, nous devons l'expression : &lt;i&gt;les qualit&#233;s sans l'homme&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
Quels &#233;taient les outils de Colli ? O&#249; son action s'inscrivait-elle ? Elle s'inscrivait pr&#233;cis&#233;ment l&#224; o&#249; elle nous a ramen&#233;s. Dans cette facult&#233;, qui &#233;tait la sienne, de scinder et de r&#233;unir, d'utiliser tous les outils de la connaissance pour d&#233;gager la pens&#233;e de l'utilitarisme, o&#249; la sp&#233;cialisation la fige. Ce que Roberto Bazlen dans ses &lt;i&gt;Notes sans texte&lt;/i&gt;, appelle : &lt;i&gt;les qualit&#233;s sans l'homme&lt;/i&gt;, le sp&#233;cialiste. (&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lyber-eclat.net/lyber/colli/25mai.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La &#8221;vissutezza&#8221;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Patricia Farazzi.) &lt;br&gt;
Outre Kafka, Bazlen a traduit Musil.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Daniele Del Giudice, bibliographie :&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;Le Stade de Wimbledon&lt;/i&gt; (Lo stadio di Wimbledon, 1983), roman traduit par Ren&#233; de Ceccatty, pr&#233;face d'Italo Calvino ; points-seuil (2003) ; Rivages-poche ; 2002, avec la pr&#233;face d'Italo Calvino.&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;Atlas occidental&lt;/i&gt; (Atlante occidentale, 1985), roman traduit par Jean-Paul Manganaro. Le Seuil, 1987, 192 p.&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;Quand l'ombre se d&#233;tache du sol&lt;/i&gt; (Staccando l'ombra da terra, 1994), nouvelles traduites par Jean-Paul Manganaro. Le Seuil &#171; La Librairie du XXe si&#232;cle &#187;, 1996, 152 p.&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;L'Oreille absolue&lt;/i&gt; (Mania, 1997), r&#233;cits traduits par Jean-Paul Manganaro. Le Seuil &#171; La Librairie du XXe si&#232;cle &#187;, 1998, 160 p.&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;Dans Le mus&#233;e de Reims&lt;/i&gt;, lire &lt;a href=&#034;http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/6192&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cette pr&#233;sentation&lt;/a&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; La librairie &lt;i&gt;Ombres Blanches&lt;/i&gt;, offre un &lt;a href=&#034;http://www.ombres-blanches.fr/pub/repere/carte_lit/niv5.php?id_chap=3209&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;catalogue d'auteurs triestans&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Le lecteur italianisant pourra tirer profit d'un &lt;a href=&#034;http://www.robertoferrucci.com/archives/000049.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;entretien avec Daniele Del Giudice&lt;/a&gt; post&#233;rieur (05.11.03) &#224; l'adaptation filmique d'Amalric. (1983)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dans laquelle on lira notamment :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La question que le jeune homme adresse au vieil homme (et &#224; lui-m&#234;me) pourrait &#234;tre ainsi formul&#233;e : celui qui a convenablement pos&#233; le probl&#232;me du rapport entre savoir &#234;tre et savoir &#233;crire comme condition de l'&#233;criture, comment peut-il penser influer sur l'existence des autres sinon de la mani&#232;re indirecte et implicite dont la litt&#233;rature peut enseigner &#224; &#234;tre ? A un certain moment de son itin&#233;raire (&#224; moins que ce ne f&#251;t d&#233;j&#224; au d&#233;part ?) le jeune homme a fait son choix : il essaiera de repr&#233;senter les &#234;tres et les choses dans son texte, non pas parce que l'oeuvre compte plus que la vie, mais parce que ce n'est qu'en consacrant toute son attention &#224; l'objet, dans une relation passionn&#233;e avec le monde des choses, qu'il pourra d&#233;finir en n&#233;gatif le noyau irr&#233;ductible de la subjectivit&#233;, c'est-&#224;-dire lui-m&#234;me. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Reconnaissance d'abord &#224; Mathieu Amalric, pour avoir conserv&#233; les trois langues : italien, anglais, fran&#231;ais, et pour ne pas avoir succomb&#233; au clich&#233; : Trieste, ville litt&#233;raire (Joyce n'y v&#233;cut que trois ans, et Italo Svevo y fut surtout un commer&#231;ant !)&lt;br&gt;
DVD coll. &lt;a href=&#034;http://www.cahiersducinema.com/rubrique30.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Cahiers du Cin&#233;ma&lt;/a&gt;, 2007&lt;br&gt;
Articles critiques sur l'adaptation cin&#233;matographique : &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;a href=&#034;http://www.telerama.fr/cine/film.php?id=56940&amp;onglet=critique&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;T&#233;l&#233;rama&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Le Monde &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;a href=&#034;http://www.objectif-cinema.com/pointsdevue/0259.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Objectif Cin&#233;ma&lt;/a&gt; etc.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Roberto Bazlen, bibliographie :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Trieste, Allia, 2000&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Lettres &#233;ditoriales, le Passeur, 1999&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Le Capitaine au long cours (Il capitano di lungo corso, [1976]), &#233;dition de Roberto Calasso, traduit par Ren&#233; de Ceccaty. M. de Maule, 1988&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#8220;Roger Laporte, dont l'&#339;uvre de &#171; cr&#233;ation &#187; (les guillemets signalent ici l'inad&#233;quation du terme, mais je n'en vois pas d'autre, et &#171; fiction &#187; conviendrait moins encore), rassembl&#233;e sous le titre &lt;i&gt;Une vie&lt;/i&gt;, est d'une importance capitale pour quiconque s'int&#233;resse &#224; l'&#233;criture, &#224; l'&#233;laboration d'une oeuvre litt&#233;raire, et pour quiconque &#233;crit (c'est-&#224;-dire la plupart des gens, souvent &#224; leur insu), reste un auteur m&#233;connu sauf par un cercle restreint de lecteurs, commentateurs et amis [&#8230;] Mais n'ayons pas d'inqui&#233;tude : &#171; on s'en avisera un jour &#187;, Philippe Lacoue-Labarthe l'a encore &#233;crit r&#233;cemment, et cela ne fait pour moi aucun doute, de l'importance de cette oeuvre qui, comme tout grand projet novateur, aura besoin de temps pour s'installer d&#233;finitivement.&#8221; &lt;br&gt;
Fr&#233;d&#233;ric-Yves Jeannet, pr&#233;face &#224; &lt;i&gt;Quinze variations sur un th&#232;me biographique&lt;/i&gt;, Flammarion/Leo Scheer, 2003&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voici &lt;a href=&#034;http://lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/tif/wimbledon.tif&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;les couvertures&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dimitris Alexakis a donn&#233; &#224; la revue Pr&#233;texte une note de lecture fort suggestive, que l'on trouvera &lt;a href=&#034;http://pretexte.club.fr/revue/critique/notes-de-lecture_et/notes-de-lecture/del-giudice_le-stade-de-wimbledon.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;en ligne&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;il particolare, 4 &amp; 5, Christian Prigent, p. 230&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bataille, O.C., I, 227.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Avec cet autre &#171; livre-culte &#187; de Del Giudice, passer par &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article43#5' class=&#034;spip_in&#034;&gt;les biblioth&#232;ques de Reims&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
