<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>lettre de la magdelaine</title>
	<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
	<description>Les lettres tiennent du journal de lectures ; elles traitent de la litt&#233;rature comme question &#8212; et de ses bords : arts, philosophie, psychanalyse, au-del&#224; de l'actualit&#233; de la parution des livres.
Ronald Klapka</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?id_mot=173&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>lettre de la magdelaine</title>
		<url>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/logo/siteon0.png?1360499591</url>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
		<height>47</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>La Po&#233;tesse</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article19</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article19</guid>
		<dc:date>2009-02-28T21:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Bessette, H&#233;l&#232;ne</dc:subject>
		<dc:subject>Giraudon, Liliane</dc:subject>
		<dc:subject>Spicer, Jack</dc:subject>
		<dc:subject>Champroux, Huguette</dc:subject>
		<dc:subject>Sebald, Winfried Georg</dc:subject>
		<dc:subject>Blanchot, Maurice</dc:subject>
		<dc:subject>Walser, Robert</dc:subject>
		<dc:subject>Quintane, Nathalie</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;lettre du 28 f&#233;vrier 2009&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot81" rel="tag"&gt;Bessette, H&#233;l&#232;ne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot103" rel="tag"&gt;Giraudon, Liliane&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot173" rel="tag"&gt;Spicer, Jack&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot304" rel="tag"&gt;Champroux, Huguette&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot374" rel="tag"&gt;Sebald, Winfried Georg&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot412" rel="tag"&gt;Blanchot, Maurice&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot906" rel="tag"&gt;Walser, Robert&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot951" rel="tag"&gt;Quintane, Nathalie&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&#171; Qu'y a-t-il maintenant hors de nous ? &#187; &#8212; &#171; Personne. &#187; &#8212; &#171; Qui est le prochain ? &#187; &#8212;&#171; Nous ici et nous l&#224;-bas. &#187; &#8212;&#171; Et qui est le plus vieux et le plus jeune ? &#187; &#8212; &#171; Nous. &#187; &#8212; &#171; Et qui doit &#234;tre glorifi&#233;, qui vient vers nous, qui nous attend ? &#187; &#8212; &#171; Nous. &#187; &#8212; &#171; Et ce soleil, d'o&#249; tient-il sa lumi&#232;re ? &#187; &#8212; &#171; De nous seuls. &#187; &#8212; &#171; Et le ciel, quel est-il ? &#187; &#8212; &#171; La solitude qui est en nous. &#187; &#8212; &#171; Et qui donc doit &#234;tre aim&#233; ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; C'est moi. &#187; [1]&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Le dernier homme tel qu'il se dit ici, plagie-t-il, par anticipation, ce que Liliane Giraudon appelle homobiographie ? Terme apparu comme titre d'un ouvrage chez Farrago, puis en sous-titre de Sker et du r&#233;cent recueil La Po&#233;tesse publi&#233; aux &#233;ditions POL. Une mention transg&#233;n&#233;rique, &#224; l'image des &#171; Queer sonnets &#187;, pour signifier un questionnement de l'identit&#233; et l'&#233;criture ainsi engendr&#233;e : Et les organes g&#233;nitaux de la po&#233;sie, vous les avez vus, les organes g&#233;nitaux de la po&#233;sie ? (p. 43)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le dernier titre le dit d'embl&#233;e : La Po&#233;tesse, est-ce La Po&#232;te ? Celle dont il est question nominalement, r&#233;p&#233;titivement, tout au long de la premi&#232;re section, &#171; avec des phrases trouv&#233;es partout &#187;, tandis qu'en exergue du livre, H&#233;l&#232;ne Bessette vient proclamer : &#171; Tout le monde n'est pas po&#232;te &#187;. Certes, mais la po&#233;sie, c'est tout un monde, telle qu'on le/la lit (cantil&#232;ne) ici, et dans cette partie c'est plut&#244;t joyeux :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;R&#233;ussir contre le po&#232;me,&lt;br&gt;
longtemps elle a cru qu'il&lt;br&gt;
suffisait de le noyer. Poisson il&lt;br&gt;
nage (charg&#233; d'ar&#234;tes). Les&lt;br&gt;
boutons sans la rose &#233;clatent (&#231;a&lt;br&gt;
fait un bruit de pet) et dans leur&lt;br&gt;
friture les rougets se retournent.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'identifie-t-elle, dans la seconde section, &#224; la plasticienne Kara Walker [2], pour qui, &#171; le probl&#232;me de la discrimination, de la vuln&#233;rabilit&#233; est pr&#233;sent sous toutes ses formes &#8211; raciales, sociales ou esth&#233;tiques, dans son &#339;uvre comme dans la r&#233;alit&#233; &#187; ? Vraisemblablement, pour ce qui dans cette &#339;uvre trouble les canons de la r&#233;ception habituelle de l'&#233;pop&#233;e n&#233;gative de la noire question qui arrange vraisemblablement beaucoup de monde. Il en va ainsi, on peut trouver &#231;a, dans bien des textes qui s'imaginent, pour d'apparentes excellentes raisons, &#234;tre ainsi dans le sens de l'histoire (du bon c&#244;t&#233; du manche du l'en demain esp&#233;r&#233;), pour ce qui est de la langue et ce n'est pas le moindre des drames, avec, par exemple, l'exploitation du livre de Viktor Klemperer sur la langue du III&#176; Reich, &#224; propos duquel tout esprit simplement critique dispara&#238;t au profit de l'&#233;motif &#224; bon march&#233; (cette derni&#232;re expression connotant Dietrich Bonhoeffer). Je me r&#233;f&#232;re ici &#224; l'analyse en profondeur de Jean-Pierre Loeb, freudiennement dissonant [3]. Mais Liliane Giraudon d'en appeler &#224; celui qu'elle aime depuis vingt ans :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Broderie sans aiguille ni coton&lt;br&gt;
un Travail &#224; la plume&lt;br&gt;
Jack repasse lave repasse&lt;br&gt;
un objet temporel Chemise&lt;br&gt;
&#233;coulement de la fonction narrative&lt;br&gt;
il la pose dans chaque Phrase&lt;br&gt;
d&#233;pose chaque jour&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Discrimination, vuln&#233;rabilit&#233;, je reprends ces mots &#224; une pr&#233;sentation du travail de Kara Walker (qui donc, n'est pas Jos&#233;phine Baker, c'est cuit) lors de l'exposition de son travail &#224; Paris en 2007, pour &#233;voquer la derni&#232;re section du livre de Liliane Giraudon, emprunt&#233;e &#224; des carnets vert, bleu, gris, fragments de journal o&#249; se m&#234;lent &#224; une puissante p&#233;n&#233;trante r&#233;flexion sur vivre/&#233;criredessiner, les &#233;v&#233;nements de la vie qui am&#232;nent &#224; &#171; Parler avec son crabe &#187;, et &#224; parler de &#171; soi &#187; &#224; toutes les personnes ; par exemple :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant tu &#233;cris parce que tu as peur de tout ce que tu n'as pas su &#233;crire, ce courage qui t'a manqu&#233;, cette soumission invisible.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais aussi &#171; aujourd'hui on ne va pas &#224; l'h&#244;pital &#187; ou &#171; Retrouver Penth&#233;sil&#233;e &#187; ou confi&#233;/e &#224; (Une voix) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je suis ce que j'&#233;cris. Ce que j'&#233;cris est un autre. Prouve-moi que tu n'es pas ce que tu es, langue. Que je suis et que je est.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce dont il s'agit, &#233;tant d'ouvrir la voie au &#171; nouveau livre &#187;, et dans la pens&#233;e que celui qui vous a jet&#233;/e dans les livres, peut aussi &#234;tre celui qui n'a jamais lu un (de vos) livre(s).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Formellement, pour ce qui est de la structure, celui-ci m'a fait songer au Sebald [4] de D'apr&#232;s nature (et donc &#224; la forme retable, et la relecture incite &#224; rabattre les panneaux lat&#233;raux sur le panneau central, des th&#232;mes, des noms se recouvrent alors) et &#224; la facture du seul livre traduit en fran&#231;ais de la canadienne anglophone Anne Carson [5] : Glass, irony and God (Verre, ironie et Dieu), polyptyque o&#249; s'assemblent des &#233;crits de formes diverses, conf&#233;rant &#224; la dimension autobiographique son inqui&#233;tante &#233;tranget&#233;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je note, pour les retables, la n&#233;cessit&#233; des charni&#232;res, dont La Po&#232;te, indique p. 42 :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une version charni&#232;re rappelant&lt;br&gt;
&#224; tous que la ligne n'est pas une&lt;br&gt;
ligne ni la forme une forme.&lt;br&gt;
Qui critiquera les critiques ?&lt;br&gt;
Pas nous. Ni la mort ni m&#234;me&lt;br&gt;
le temps. Entrant en m&#233;ditation,&lt;br&gt;
Magdalena de Fribourg le savait&lt;br&gt;
bien avant nous. La Po&#232;te&lt;br&gt;
v&#233;rifie : charni&#232;re n'est pas le&lt;br&gt;
f&#233;minin de charnier.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dire qu'elle le r&#233;p&#232;te, p. 116, est sans doute une absurdit&#233; (chronologiquement parlant), mais significative est cette r&#233;p&#233;tition, et peu anodin est l'ajout de la derni&#232;re phrase, tr&#232;s homobiographique : La Po&#232;te v&#233;rifie : charni&#232;re n'est pas le f&#233;minin de charnier.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai &#233;t&#233; tr&#232;s sensible, qui ne le serait ? &#224; l'&#233;vocation de la survenue d'un cancer et de son cort&#232;ge de maltraitances &#8211; Liliane Giraudon en dit assez pour l'on per&#231;oive ce qu'il en est &#8211; j'ai per&#231;u aussi la souffrance du cr&#233;ateur d'aujourd'hui, po&#232;te en particulier, quant &#224; la r&#233;ception de son &#339;uvre. Certes, relativement &#224; la reconnaissance, un &#171; mundillo &#187; est pr&#233;sent, mais aussi l&#233;gitime et important soit-il, peanuts assur&#233;ment au regard de la donne du jour ! Et pas d'autre choix que de continuer&#8230; en d&#233;pit des in&#233;vitables mafias, qui n'ont d'ailleurs jamais au grand jamais le sentiment d'&#234;tre telles : pas besoin de mots pour conspirer : le silence suffit. Et cela doit maintenant leur faire une belle jambe (sans attelle) aux Champroux, Bessette, Walser [7] et quelques autres. Puissent-ils d&#233;sormais continuer &#224; vivre en nous, homobiographiquement !&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En effet, chez Liliane Giraudon, il ne s'agit en aucun cas de &#171; name dropping &#187;, mais de lectures existentielles, je le sais pour quelques uns de ses chouchous, dont il m'a &#233;t&#233; donn&#233; pour des raisons que seule la vie conna&#238;t de rencontrer la vie et l'&#339;uvre aussi faramineuses que d&#233;sormais ignor&#233;es&#8230; et desquels elle parle, infalsifiablement. Lisez-la, vous saurez vite ! en tous cas mille reconnaissances &#224; elle, &#224; Eric Such&#232;re (traducteur), au Bleu du ciel (l'&#233;diteur) et &#224; Nathalie Quintane (lectrice, pr&#233;faci&#232;re) - et &#224; bien d'autres tr&#232;s certainement - puisque c'est par elle, par eux que &#171; C'est mon vocabulaire qui m'a fait &#231;a &#187; [8] m'est parvenu. Il faut tr&#232;s certainement lier le panneau central du triptyque &#224; cet auteur &#224; qui l'on a vol&#233; son v&#233;lo (Rimbaud) mais a, sur un air d'op&#233;rette, gagn&#233; au change d'honneur le doigt du m&#234;me nom. Jack Spicer. Quel ange ! (le mien sourit).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et Liliane est Liliane, oui. (La Po&#232;te, sans variantes).&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;
Notes, liens, pour poursuivre&#8230;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;[1] Le Dernier Homme, Maurice Blanchot, Gallimard, L'Imaginaire, pp. 112-113.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sur l'apparition du mot, du concept d'homobiographie, une pr&#233;sentation sur le site du &lt;a href=&#034;http://cep.ens-lsh.fr/auteurs/x/giraudon.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Centre d'Etudes Po&#233;tiques de l'ENS&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;et pour les lecteurs du Nouveau Recueil, le num&#233;ro 69 (2003) qui comporte un entretien de Liliane Giraudon avec Anne Malaprade.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[2] Exposition &lt;a href=&#034;http://www.paris-art.com/art/critiques/d_critique/Kara-Walker-Mon-ennemi-mon-frere-mon-bourreau-mon-amour-4212.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Kara Walker&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le texte de la section Kara Walker n'est pas Jos&#233;phine Baker, en ligne (pdf) sur le &lt;a href=&#034;http://www.pol-editeur.fr/feuilleton/archive10.asp&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;site POL&lt;/a&gt;, avec dessins de Liliane Giraudon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[3] La nuit juive de la langue allemande, &#224; para&#238;tre aux &lt;a href=&#034;http://www.dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Apolis_ditions/Apolis_ditions.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions Apolis&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[4] &lt;a href=&#034;http://www.passiondulivre.com/livre-44379-d-apres-nature-poeme-elementaire.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;D'apr&#232;s nature&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[5] recension &lt;a href=&#034;http://www.lmda.net/din/tit_lmda.php?Id=19730&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Matricule des anges&lt;/a&gt; (Emmanuel Laugier)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[6] incroyable &#233;cho de V&#233;rifie ta prose ! in &lt;a href=&#034;http://www.maulpoix.net/Tellermann.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Une odeur humaine&lt;/a&gt;, d'Esther Tellermann. Quant au gaz &#8230;lire aux pages 42 et /ou 115, pour un gaz toxique, sp&#233;cialement incolore, &#224; odeur forte : une odeur de prose. La prose qui est dans la bouche de tout le monde. A l'usage de tous.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[7] &lt;a href=&#034;http://www.inventaire-invention.com/Archives/sommaire/biographies.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Inventaire/invention&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[8] au &lt;a href=&#034;http://editionlebleuduciel.free.fr/spicer.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Bleu du ciel&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
