<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>lettre de la magdelaine</title>
	<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
	<description>Les lettres tiennent du journal de lectures ; elles traitent de la litt&#233;rature comme question &#8212; et de ses bords : arts, philosophie, psychanalyse, au-del&#224; de l'actualit&#233; de la parution des livres.
Ronald Klapka</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?id_mot=1168&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>lettre de la magdelaine</title>
		<url>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/logo/siteon0.png?1360499591</url>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
		<height>47</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>&#171; r&#233;installer quelque chose de soi-m&#234;me &#187; W. G. Sebald, Antoni T&#224;pies, Walt Whitman, Giorgio Caproni</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article278</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article278</guid>
		<dc:date>2012-02-10T08:51:33Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Lacoue-Labarthe, Philippe</dc:subject>
		<dc:subject>Dupin, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Didi-Huberman, Georges</dc:subject>
		<dc:subject>Rueff, Martin</dc:subject>
		<dc:subject>Pic, Muriel</dc:subject>
		<dc:subject>Sebald, Winfried Georg</dc:subject>
		<dc:subject>Benjamin, Walter</dc:subject>
		<dc:subject>Freixe, Alain</dc:subject>
		<dc:subject>Zimmermann, Laurent</dc:subject>
		<dc:subject>Samoyault, Tiphaine</dc:subject>
		<dc:subject>Mallarm&#233;, St&#233;phane</dc:subject>
		<dc:subject>Caproni, Giorgio</dc:subject>
		<dc:subject>Valente, Jos&#233; &#193;ngel</dc:subject>
		<dc:subject>Mouchard, Claude</dc:subject>
		<dc:subject>Warburg, Aby</dc:subject>
		<dc:subject>Perec, Georges</dc:subject>
		<dc:subject>Schefer, Jean Louis</dc:subject>
		<dc:subject>Whitman, Walt</dc:subject>
		<dc:subject>T&#224;pies, Antoni</dc:subject>
		<dc:subject>Ferrini, Jean-Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Ginzburg, Carlo</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;10/02/2012 &#8212; Muriel Pic, W. G. Sebald, Antoni T&#224;pies, Jean-Louis Schefer, Alain Freixe, Jacques Dupin, Jos&#233; &#193;ngel Valente, Po&amp;sie 137/138, Galerie Lelong&lt;br&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot11" rel="tag"&gt;Lacoue-Labarthe, Philippe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot14" rel="tag"&gt;Dupin, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot111" rel="tag"&gt;Didi-Huberman, Georges&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot203" rel="tag"&gt;Rueff, Martin&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot208" rel="tag"&gt;Pic, Muriel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot374" rel="tag"&gt;Sebald, Winfried Georg&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot378" rel="tag"&gt;Benjamin, Walter&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot503" rel="tag"&gt;Freixe, Alain&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot544" rel="tag"&gt;Zimmermann, Laurent&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot672" rel="tag"&gt;Samoyault, Tiphaine&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot689" rel="tag"&gt;Mallarm&#233;, St&#233;phane&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot731" rel="tag"&gt;Caproni, Giorgio&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot738" rel="tag"&gt;Valente, Jos&#233; &#193;ngel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot864" rel="tag"&gt;Mouchard, Claude&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot892" rel="tag"&gt;Warburg, Aby&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1081" rel="tag"&gt;Perec, Georges&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1154" rel="tag"&gt;Schefer, Jean Louis&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1168" rel="tag"&gt;Whitman, Walt&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1359" rel="tag"&gt;T&#224;pies, Antoni&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1360" rel="tag"&gt;Ferrini, Jean-Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1362" rel="tag"&gt;Ginzburg, Carlo&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&#171; Davantage encore, c'est &#224; notre volont&#233; de destruction que s'adressent les po&#232;mes, essais et r&#233;cits d'un auteur dont pas une ligne ne d&#233;roge &#224; sa politique de la m&#233;lancolie. Politique, parce que se saisir de l'&#233;pineuse question &#233;thique et vivre avec le risque de la m&#233;moire, c'est s'interroger sur l'organisation sociale du malheur. Mais aussi se donner une chance, malgr&#233; un d&#233;terminisme des rapports de force, de penser l'organisation sociale du bonheur. M&#233;lancolique, parce que les yeux &#233;carquill&#233;s face &#224; la d&#233;mesure de la catastrophe, Sebald avance vers notre pass&#233; et nous intime de comprendre autant que de devenir. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Muriel Pic, Festival W. G. Sebald/Politique de la m&#233;lancolie, Conf&#233;rences, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;p&gt;&#171; On ne s'habitue jamais &#224; l'originalit&#233; d'une pens&#233;e, &#224; la brusquerie de son acte ; ni &#224; la conscience ou force, &#224; l'impression d'une mutation, si frappante dans les tableaux de T&#224;pies. Il faut pourtant r&#233;apprendre ce qu'une &#339;uvre nous montre, ou bien en r&#233;gler la juste distance en nous-m&#234;mes. La peinture ne cesse de changer (de mani&#232;re, de sujets, de mati&#232;re) et tous ses &#226;ges ne cessent pourtant de nous &#234;tre contemporains : je vois surtout qu'elle change de place parce qu'elle ne cadre plus rien d'une doublure du r&#233;el ou de son r&#234;ve. Le surr&#233;alisme, le cubisme, Klee, Mir&#243; avaient modifi&#233; le tableau peint sur la sc&#232;ne renaissante en maintenant cette m&#234;me sc&#232;ne, sa g&#233;om&#233;trie ; les gestes d'exploration en avaient peu d&#233;plac&#233; la possibilit&#233; fictionnelle. &lt;br&gt;
Quel est l'effet d'&#233;vidence de ces quatorze nouveaux tableaux de T&#224;pies ? &lt;br class='autobr' /&gt;
Celui qui se place en face d'eux doit bien, pour les voir, y r&#233;installer quelque chose de lui-m&#234;me. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean Louis Schefer, Corps &#224; corps, texte de pr&#233;sentation de T&#224;pies, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Muriel Pic, &#171; Constellation de la lettre &#187;, Po&amp;sie 137-138&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Je prendrai au mot la citation de &lt;i&gt;Penser/Classer&lt;/i&gt; en exergue de cet article de Muriel Pic&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Muriel Pic, Constellation de la lettre. Le concept de lisibilit&#233; en France (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : &#171; Un certain art de la lecture - et pas seulement la lecture d'un texte, mais ce que l'on appelle la lecture d'un tableau, ou la lecture d'une ville - pourrait consister &#224; lire de c&#244;t&#233;, &#224; porter sur le texte un regard oblique. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Georges Perec, &#171; Lire : esquisse socio-physiologique &#187; (1976), (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, pour dire quelques mots du concept de lisibilit&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ce questionnement fait l'objet du num&#233;ro 10 de Trivium (revue (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, tel qu'elle l'examine, mais surtout la mani&#232;re dont elle l'&#233;voque dans son introduction, &lt;i&gt;Surfaces de lecture&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Se proposer d'apprendre &#224; &#8220;lire de c&#244;t&#233;, &#224; porter sur le texte un regard oblique&#8221;, c'est consteller la surface du texte, propager le sens en immanence, faire de la lecture un exercice de &lt;i&gt;lisibilit&#233;&lt;/i&gt;. Ce dernier suppose d'aborder la question du sens selon un mod&#232;le de lecture non-litt&#233;rale que l'on pourra nommer &lt;i&gt;constellatoire&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean Louis Schefer : &#171; Le peintre doit &#234;tre responsable de la somme des (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Il ne permet pas de d&#233;gager un lexique fini ni d'&#233;tablir d'ab&#233;c&#233;daire exhaustif, mais il rend &#233;vidents des liens sinon secrets ou latents mais inaper&#231;us, in&#233;dits. Il insiste, d'une part, sur l'espacement fondamental qui s'op&#232;re dans toute lecture, en soulignant sa dimension figurale et mat&#233;rielle ; et, d'autre part, sur le trac&#233; de correspondances secr&#232;tes qui n'apparaissent qu'en pr&#234;tant attention &#224; la surface o&#249; se d&#233;ploie leur affleurement. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et au terme du parcours : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Lire autrement, donc. Remettre en cause cette pratique &#233;l&#233;mentaire : la lecture.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Une autre mani&#232;re d'aborder la question, sera d'enregistrer Les d&#233;sordres de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;
D&#233;sapprendre ce qui est la modalit&#233; premi&#232;re de la connaissance, &#233;chapper &#224; sa succession machinale, apercevoir un instant le profil de l'&lt;i&gt;infans&lt;/i&gt;. Bien plut&#244;t qu'une vision r&#233;gressive de la connaissance, cette tentative viserait &#224; &#233;chapper &#224; l'id&#233;ologie du sens. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Non sans prendre le risque de l'illisible auquel s'expose celui qui choisit (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Est-ce s'&#233;loigner de cette entr&#233;e en mati&#232;re : &#171; Lire. Voil&#224; une chose &#224; laquelle il n'est pas si facile de r&#233;fl&#233;chir plong&#233;s que nous sommes dans un &lt;i&gt;mille e tre&lt;/i&gt; de signes qui nous ali&#232;nent au rythme de la consommation capitaliste. Cette lettre anadyom&#232;ne, toujours surgissante, &#233;g&#233;rie d'une soci&#233;t&#233; de s&#233;duction, nous emp&#234;che de lire autrement qu'avec la rapidit&#233; de nos automatismes. Jamais la lettre n'a &#233;t&#233; &#224; ce point un signe conventionnel. Jamais le dilemme entre langage de communication et langage po&#233;tique n'a &#233;t&#233; si peu d'actualit&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Parlant de T&#224;pies, Jean Louis Schefer rejoint ici Muriel Pic avec cette (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Jamais la lecture n'a &#233;t&#233; &#224; ce point d&#233;nu&#233;e d'esprit &lt;i&gt;critique&lt;/i&gt;. &#187; ?&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ceci comme point d'arriv&#233;e de ce qui a surgi dans une configuration historique pr&#233;cise, la Modernit&#233;, et dont Muriel Pic, s'emploie &#224; rep&#233;rer l'apparition et les cons&#233;quences.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'article est structur&#233; en deux moments annonc&#233;s par le sous-titre : &#171; Le concept de lisibilit&#233; en France et en Allemagne &#187;. D'un c&#244;t&#233; ce sera donc : &lt;i&gt;La constellation selon Mallarm&#233; : &#171; &#233;lever enfin une page &#224; la puissance du ciel &#233;toil&#233; &#187;&lt;/i&gt;, de l'autre &lt;i&gt;La constellation chez Benjamin : &#171; lire ce qui n'a jamais &#233;t&#233; &#233;crit &#187;&lt;/i&gt;. La cloison n'est bien s&#251;r pas &#233;tanche entre celle qui c&#233;l&#232;bre l'auteur du &lt;i&gt; Coup de d&#233;s&lt;/i&gt;, et celle qui rep&#232;re les constellations chez celui de &lt;i&gt;L'Origine du drame baroque allemand&lt;/i&gt; et du &lt;i&gt;Livre des passages.&lt;/i&gt;. La &#171; d&#233;monstration &#187; est passionnante, redonnons avec l'auteur ce qui en fait le corps : &#171; Si le concept de lisibilit&#233; participe des d&#233;bats sur la sp&#233;cificit&#233; discursive du texte et de l'image, il s'en distingue en raison de la perspective &#233;pist&#233;mologique qu'il assigne &#224; l'acte de lire. Il se situe en effet au confluent des travaux autour de la m&#233;taphore du monde comme livre [Blumenberg], de l'interpr&#233;tation des r&#234;ves de Freud, de la &lt;i&gt;Lesbarkeit&lt;/i&gt; de Benjamin, de l'histoire culturelle de Warburg, du paradigme de l'indice de Ginzburg, ainsi que de la r&#233;actualisation controvers&#233;e de la mantique. &#187;, &lt;i&gt;Po&amp;sie&lt;/i&gt;, op. cit., p. 251. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le dernier point attire l'attention. Mallarm&#233;, d&#233;j&#224; : &#171; une lecture qui doit instituer une relation entre les images exactes, et que s'en d&#233;tache un tiers aspect fusible et clair pr&#233;sent&#233; &#224; la divination &#187;. Warburg, ensuite : Georges Didi-Huberman se pla&#238;t &#224; rappeler les foies divinatoires de la planche I de l'Atlas Mn&#233;mosyne&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Georges Didi-Huberman, Atlas, ou le gai savoir inquiet, op. laud.&#034; id=&#034;nh10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Enfin, nous apprend Muriel Pic, Wolfram Hogrebe (&lt;i&gt;Mantik&lt;/i&gt;, 2005), insistant sur ce point : &#171; tout est signifiant &#224; celui qui ne sait rien de sa chance (de son cas, de sa chute &#8212; &lt;i&gt;cadere&lt;/i&gt;), comme plong&#233; dans le noir, en situation de risque. On se tient attentif au moindre bruit, au moindre mouvement, &#224; tout ce qui de la nuit remue. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avec Perec, a &#233;t&#233; cit&#233; en exergue, W. G. Sebald, &lt;i&gt;D'apr&#232;s nature&lt;/i&gt; &#8211; pr&#233;sage de cette conclusion :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&lt;i&gt;perscrutamini scripturas&lt;br&gt;
soll das nicht heissen&lt;br&gt;
perscrutamini naturas rerum ?&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;W.G. Sebald, D'apr&#232;s nature (ouvrage recens&#233;), trad. Patrick Charbonneau et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Que lit-on ? du latin (celui de la Vulgate), de l'allemand, &#224; nouveau du latin, qui pourrait faire songer &#224; Lucr&#232;ce (pluralis&#233; : naturas). Qu'en est-il ? Sebald cite Steller, qui cite lui m&#234;me Paracelse qui en appelle - en les citant- &#224; l'&#233;largissement des &#201;critures (Jn 7,52)... Que faut-il augurer ? Ceci : Muriel Pic est bien la lectrice qu'elle dit &#234;tre &#224; qui la lit comme elle appelle &#224; &#234;tre lue, tr&#232;s attentivement.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Po&amp;sie 137-138, &lt;i&gt;Caproni&lt;/i&gt; (1912-1990) &lt;i&gt;a cent ans&lt;/i&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dossier r&#233;uni par Martin Rueff et Jean-Pierre Ferrini in Po&amp;sie (&#8230;)&#034; id=&#034;nh12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Martin Rueff et Jean-Pierre Ferrini sont aussi de ceux-l&#224;, lecteurs fins et fervents. Les quelques mots &#224; venir seront de gratitude, pour eux-m&#234;mes et la revue Po&amp;sie, pour nous donner de mani&#232;re &#224; la fois substantielle et &#233;quilibr&#233;e de mieux conna&#238;tre l'auteur du &lt;i&gt;Gel du matin&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Giorgio Caproni, Le gel du matin, &#233;ditions Verdier, 1985. Avec une parfaite (&#8230;)&#034; id=&#034;nh13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#8212; livre que l'on n'&#233;voque pas sans &#233;motion&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ni sans pr&#233;caution lorsque l'on &#034;fait passer&#034;, de quoi mettre fin sur le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#8212; avec le dossier r&#233;uni pour ce num&#233;ro double de f&#233;vrier 2012&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voici l'&#233;conomie de ce dossier tel que le pr&#233;sentent ceux qui l'ont con&#231;u : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En effet, &#171; Giorgio Caproni est n&#233; le 7 janvier 1912. Il y a cent ans. Caproni a traduit en italien Proust et Flaubert, Maupassant, Baudelaire, Apollinaire, C&#233;line et Genet, Cendrars, Char ou Fr&#233;naud. Traduire et lire en fran&#231;ais Giorgio Caproni, l'auteur d'&lt;i&gt;Erba francese&lt;/i&gt; (traduction Jacques R&#233;da), est donc un juste retour des choses. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pr&#233;cis&#233; ainsi : &#171; Bernard Simeone, Philippe Renard [outre Verdier, il ne (&#8230;)&#034; id=&#034;nh16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les rep&#232;res biographiques fournis aux lecteurs, un peu plus de trois pages, sont davantage qu'un d&#233;roul&#233; chronologique, ils sont scand&#233;s par des lieux, des oeuvres, des lectures, des rencontres, des &#233;v&#233;nements majeurs, qui font de cette existence m&#234;me po&#233;sie. Pour qui ne conna&#238;t pas l'&#339;uvre de Caproni, c'est le pr&#233;parer &#224; la rencontre. L'effectue pour nous dans un long entretien, qui &#233;tait intitul&#233; Le m&#233;tier de po&#232;te (1965), Ferdinando Camon [Lire de celui-ci, en poche&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ferdinando Camon, La maladie humaine, collection folio, 1987.&#034; id=&#034;nh17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; La maladie humaine.] : s'y entend &#171; la profondeur de la quatri&#232;me corde, apr&#232;s les aigus de la chanterelle &#187;. A la suite de quoi, ce sont les amiti&#233;s &#233;lectives, Pasolini, Raboni, les portraits bross&#233;s par Bernard Simeone, Giorgio Agamaben, qui &#233;tablissent les diverses facettes de l'homme et de l'oeuvre. On pourra tout aussi bien aller &#224; celles-ci, avec les larges extraits tant des proses que de la po&#233;sie, et rassembler tout ce que l'on aura moissonn&#233; en le comparant &#224; la mani&#232;re dont le font Martin Ruefff : &lt;i&gt;Amour comme il est bless&#233; ce si&#232;cle&lt;/i&gt;, et Jean Pierre Ferrini &lt;i&gt;La chose perdue.&lt;/i&gt; Le premier nous montre un Caproni conteur, indiquant par la fable, qu'un po&#232;te peut apprendre &#224; lire un philosophe, &#224; quelles conditions est possible la convivance des hommes. Au second, qui nous donne &#224; conna&#238;tre de fa&#231;on rapproch&#233;e &lt;i&gt;Le Passage d'&#201;n&#233;e&lt;/i&gt;, je suis reconnaissant, c'est &#224; la page 66, de sa lecture &#171; constellatoire &#187; pour reprendre le n&#233;ologisme de Muriel Pic, d'un passage de &lt;i&gt;Cartes postales d'un voyage en Pologne&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;On doit &#224; Jean-Paul Michel (&#233;ditions William Blake &amp; Co.), d'en avoir (&#8230;)&#034; id=&#034;nh18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, que je recopie &#224; mon tour :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&#171; Messieurs &#187;, dit &#224; peu pr&#232;s notre cic&#233;rone polonais, &#171; je me permets, en ce point, avant de prendre cong&#233; de vous, de vous adresser une seule pri&#232;re. Rentr&#233;s chez vous, t&#226;chez de faire comprendre &#224; vos enfants et &#224; vos gouvernements, sur la base de ce que vous avez vu, uniquement ceci : que, de m&#234;me qu'il existe un service militaire obligatoire pour les jeunes gens, il devrait y avoir un voyage obligatoire dans ce camp. &#187; &lt;br&gt;
Pendant qu'il parlait, il nous regardait, ses iris de fer tr&#232;s polonais fix&#233;s sur nous ; et il ajouta encore ceci, en serrant c&#233;r&#233;monieusement la main &#224; chacun de nous : &#171; Allez et racontez. J'esp&#232;re que tout ce que j'ai tent&#233; de vous faire voir objectivement a fait vibrer dans votre c&#339;ur la corde la plus profonde, celle que les violonistes appellent la quatri&#232;me corde. &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il est facile &#187; &#8212; ajoute Jean-Pierre Ferrini&#8212; &#171; de rep&#233;rer dans ces mots les mots de Caproni, &#171; cong&#233; &#187;, &#171; c&#233;r&#233;monieusement &#187;, &#171; quatri&#232;me corde &#187;, des mots qui m&#234;lent &#224; l'ironie du &lt;i&gt;Voyageur&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Giorgio Caproni, Le cong&#233; du voyageur c&#233;r&#233;monieux, Garzanti, 1965.&#034; id=&#034;nh19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; la corde sensible du c&#339;ur d'&#201;n&#233;e. &#187; J'entends surtout que ce &#171; pauvre journal a posteriori &#187; [fait entendre] &#171; la mani&#232;re si singuli&#232;re avec laquelle Caproni donne son cong&#233;, quitte ce qui, jusque-l&#224;, soutenait les bases de la foi, de la raison, de la sagesse..., comme &#201;n&#233;e peut-&#234;tre &#233;chappe &#224; la destruction de Troie, un pass&#233; en ruine sur les &#233;paules et par la main un futur qui tient &#224; peine debout. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voici la suite et la fin de la page 27, de Cartes postales d'un voyage en (&#8230;)&#034; id=&#034;nh20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Deux ou trois mots encore, de Po&amp;sie n&#176; 137-138&lt;br&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Juste ceci, en r&#233;sonance, avec les travaux de Muriel Pic, le dossier Caproni.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8212; &lt;i&gt;Birth pangs&lt;/i&gt; : la traduction comme procr&#233;ation, Tiphaine Samoyault&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une pr&#233;c&#233;dente livraison de Po&amp;sie, attirait l'attention sur les &#171; democratic vistas &#187; de Walt Whitman. Cette fois, avec &lt;i&gt;Birth pangs&lt;/i&gt;, i. e. les douleurs de l'enfantement, Tiphaine Samoyault ouvre une m&#233;ditation sur la traduction comme procr&#233;ation (dans&lt;i&gt; Feuilles d'herbe&lt;/i&gt; : &#171; Toujours l'&#233;lan procr&#233;ateur du monde &#187;). J'en retiens (sans omettre une travers&#233;e par les r&#233;flexions de Paul Audi, Gilles Deleuze, Catherine Malabou, Henri Atlan, Judith Butler), cette ouverture (je souligne) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La traduction me para&#238;t &#234;tre un lieu o&#249; puisse se penser la procr&#233;ation jusque dans ses mutations et les possibles cons&#233;quences que ces derni&#232;res auraient sur le sujet et sur la langue. D'une part parce qu'elle inscrit un rapport &#233;vident de secondarit&#233; : elle vient apr&#232;s et pousse la cr&#233;ation plus loin, en avant ; ensuite parce que la traduction implique &#224; la fois l&lt;i&gt;e changement de sujet et le changement de place&lt;/i&gt; ; enfin parce qu'elle inscrit une diff&#233;rence dans le m&#234;me que certaines mutations techniques li&#233;es &#224; la vie obligent &#224; penser (notamment le clonage). &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'exemple, in fine, on sera pass&#233; bien s&#251;r auparavant par Benjamin et Berman, de la traduction de &lt;i&gt;Todesfuge&lt;/i&gt; par John Felstiner est des plus probants pour signifier la &lt;i&gt;vuln&#233;rabilit&#233; &lt;/i&gt; et de l'original et de la traduction. Comme il est beau cependant parfois que l'enfantement fleurisse ! et que parfois fleurisse la sur-traduction ! dont Tiphaine Samoyault d&#233;plie l'exemple : Bonnefoy traduit &#171; Labour is blossoming &#187; (Yeats, derni&#232;re strophe de &#171; &lt;i&gt;Among school children&lt;/i&gt; &#187;) par &#171; l'enfantement fleurit &#187;, la traduction l'ayant mis au &#171; travail &#187;, c'est-&#224;-dire au monde.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&#8212; Le 17 octobre 1961, Claude Mouchard, Laurent Zimmermann&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En cl&#244;ture de ce tr&#232;s dense num&#233;ro de Po&amp;sie, mais n'est-ce pas aussi une mani&#232;re d'envoi ? &#8212; cf.&lt;i&gt; Andate et raccontate alla vostra gente&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Andate e raccontate alla vostra gente : a vostra moglie, ai vostri figli, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#8212; tout autre &lt;i&gt;travail &lt;/i&gt; du po&#232;te, celui de la pro-testation : Claude Mouchard &#233;crit &lt;i&gt;Le 17 octobre 1961 en 2011&lt;/i&gt; (entendons aussi le 8 f&#233;vrier 1962 en 2012), et dont Laurent Zimmermann reprend le &lt;i&gt;Toi qui m'entends&lt;/i&gt; (Jouve) &#171; revenu du fond de quelle insomnie... &#187; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;on dit des choses on parle on regarde &lt;br&gt;
passer l'eau la grande eau lessive noire &lt;br&gt;
&amp; bleue la bassine gigantesque grande la vraie &lt;br&gt;
eau l'eau du fleuve on regarde &amp; les ponts &lt;br&gt;
passer l'eau la grande eau mouvement &lt;br&gt;
vagues ou l&#232;vres aux bords l&#232;vres d'eau&lt;br&gt;
&lt;p&gt; Po&amp;sie, op.cit., p. 303.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Muriel Pic, &lt;a href=&#034;http://www.centrepompidou.fr/Pompidou/Manifs.nsf/0/0C6D515E4A48014AC12579520032F5B7?OpenDocument&amp;sessionM=&amp;L=1&amp;form=Actualite&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Festival W. G. Sebald/Politique de la m&#233;lancolie&lt;/a&gt;, Conf&#233;rences, d&#233;bats et rencontres autour de l'&#233;crivain allemand (programmation de Muriel Pic, avec Martine Carr&#233;, Jean-Christophe Bailly, Martin Rueff, Ulrich von B&#252;low, J&#252;rgen Ritte...) ; cette manifestation prend place parmi toute une s&#233;rie d'&#233;v&#233;nements (dont un num&#233;ro d'&lt;i&gt;Europe&lt;/i&gt; &#224; venir) relat&#233;s par un billet d&#233;taill&#233; de &lt;a href=&#034;http://www.raison-publique.fr/article486.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Rapha&#235;lle Guid&#233;e&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On rappellera les stimulants travaux de Muriel Pic publi&#233;s aux &lt;a href=&#034;http://www.lespressesdureel.com/ouvrage.php?id=1461&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Presses du r&#233;el&lt;/a&gt;, d&#251;ment salu&#233;s &#224; leur parution (&lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article59' class=&#034;spip_in&#034;&gt;L'image dans les filets de l'&#233;criture&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;), et on mentionnera, mis en ligne par Alain Paire, la &lt;a href=&#034;http://galerie-alain-paire.com/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=151:wg-sebald-textes-inedits-publies-par-revue-fario&amp;catid=7:choses-lues-choses-vues&amp;Itemid=6&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;recension d'Alain Madeleine-Perdrillat&lt;/a&gt; de deux r&#233;centes livraisons de la revue &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editionsfario.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;fario&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On me permettra enfin de me r&#233;jouir, que ce soit un po&#232;te, Martin Rueff, qui donnera au cours des soir&#233;es organis&#233;es par Muriel Pic, son approche de &lt;i&gt;D'apr&#232;s nature Po&#232;me &#233;l&#233;mentaire&lt;/i&gt;, qui signa l'apparition &#233;ditoriale de W. G. Sebald (1988), mais dont la traduction fran&#231;aise ne parut qu'en octobre 2007. La circonstance m'a pouss&#233; &#224; &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article277' class=&#034;spip_in&#034;&gt;refondre en un&lt;/a&gt;, deux textes donn&#233;s en m&#234;me temps (&#224; vif) sur Poezibao et Sitaudis.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean Louis Schefer, &lt;i&gt;Corps &#224; corps&lt;/i&gt;, texte de pr&#233;sentation de T&#224;pies, &lt;a href=&#034;http://www.galerie-lelong.com/fr/livres-antoni-tapies-1-p2.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;rep&#232;res, cahiers d'art contemporain n&#176; 109&lt;/a&gt;, Daniel Lelong &#233;diteur, 2000, p. 3.&lt;br&gt; Pour les autres livres publi&#233;s &#224; l'occasion d'expositions par la galerie de l'artiste, ce &lt;a href=&#034;http://www.galerie-lelong.com/fr/livres-antoni-tapies-1-p1.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;lien&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Muriel Pic, Constellation de la lettre. &lt;i&gt;Le concept de lisibilit&#233; en France et en Allemagne&lt;/i&gt;, &lt;a href=&#034;http://www.editions-belin.com/ewb_pages/f/fiche-article-po-sie-n-137-138-17523.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Po&amp;sie n&#176;137-138&lt;/a&gt;, Belin, f&#233;vrier 2012, pp. 250-265.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Georges Perec, &#171; Lire : esquisse socio-physiologique &#187; (1976), &lt;i&gt;Penser/Classer&lt;/i&gt;, Paris, Seuil. 2003, p. 113.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ce questionnement fait l'objet du num&#233;ro 10 de &lt;a href=&#034;http://trivium.revues.org/4023&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Trivium&lt;/a&gt; (revue franco-allemande de sciences humaines et sociales), coordonn&#233; par Muriel Pic et Emmanuel Alloa.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean Louis Schefer : &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Le peintre doit &#234;tre responsable de la somme des constellations de sens associ&#233;es &#224; son &#339;uvre. T&#224;pies : de l'orient de la pens&#233;e, d'une posture de la pens&#233;e, d'une esp&#232;ce ou d'un mime d'&#233;ternit&#233; immobile nourrie de mouvements interrompus, d'affects et, par cons&#233;quent, du porte-&#224;-faux et de l'&#233;quilibre ironique de choses additionn&#233;es dans son &#339;uvre faisant litanie, catalogue de d&#233;chets ; un humour des fonctions improbables. Pourquoi ? La peinture doit dire, tout autrement, la v&#233;rit&#233; soulign&#233;e faisant commentaire d'un monde d'illusions. Sans n&#233;cessit&#233; tragique ni conscience de catastrophe : le monde est une illusion de passage que tient la v&#233;rit&#233; de la peinture. Pourquoi montrerait-elle, autrement, des surfaces recompos&#233;es, &#233;quilibr&#233;es, faites d'apport de substances (le liant, le glaire, le sperme des choses, leur lit de sable) ? Cro&#251;te de la terre dont le centre, il faut bien l'imaginer, est creux. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et de d&#233;poser ici quelques mots de Jos&#233; &#193;ngel Valente : &#171; Le po&#232;me, donc, lieu de l'int&#233;riorit&#233; absolue. [...] La parole po&#233;tique, quand elle se manifeste, quand elle se manifeste vraiment, et quand nous la recevons vraiment, nous invite &#224; entrer dans ce territoire extr&#234;me. Territoire de l'extr&#234;me int&#233;riorit&#233;, lieu du non-lieu, espace vide et g&#233;n&#233;sique, concavit&#233;, matrice, materia mater, mati&#232;re-m&#233;moire, mat&#233;rielle m&#233;moire. &#187; (Lecture &#224; Tenerife), &#233;ditions Unes, 1995. Aux m&#234;mes &#233;ditions, la rencontre entre Valente et T&#224;pies, que garde &lt;a href=&#034;http://chantiers.org/notevalente.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;une note&lt;/a&gt; d'Alain Freixe. Qui &#233;crit &#224; propos de &lt;i&gt;Mati&#232;re d'infini&lt;/i&gt; : &#171; Un po&#232;te &#233;crit non pas sur un peintre mais intervient dans la peinture &#8211; acte et tableau &#8211; d'un ami &#8211; &#171; apr&#232;s 40 ann&#233;es d'intimit&#233; et de complicit&#233; &#8211; engage une parole jusqu'&#224; rencontrer ce &#171; d&#233;sir de l'ouvert selon Rilke &#187; d'o&#249; proc&#232;de &#171; la mati&#232;re que T&#224;pies lib&#232;re sur ses toiles. &#187; On aura reconnu Jacques Dupin, et sa mani&#232;re d'en appeler &#224; &#171; &lt;a href=&#034;http://www.revue.crdp-nice.net/fiche_ouvrage.php?ouv_id=151&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;une br&#232;che du regard&lt;/a&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Une autre mani&#232;re d'aborder la question, sera d'enregistrer &lt;i&gt;Les d&#233;sordres de la biblioth&#232;que&lt;/i&gt;, et sp&#233;cialement ce point : &#171; Avec la planche VIII, la &lt;i&gt;bibliotheca obscura&lt;/i&gt; de Talbot veille &#224; la naissance du chim&#233;rique dans la surface noire et blanche des livres mais aussi dans la surface de papier sur laquelle il couche la photographie. &#187; &lt;i&gt;in&lt;/i&gt; Muriel Pic, &lt;i&gt;Les d&#233;sordres de la biblioth&#232;que&lt;/i&gt;, &#233;ditions Filigranes, dont &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article229#1' class=&#034;spip_in&#034;&gt;note&lt;/a&gt; fut prise.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Non sans prendre le risque de l'illisible auquel s'expose celui qui choisit de se relier &#224; cette part du monde dont Paul Celan note qu'elle le redouble infiniment : &#171; &lt;i&gt;Illisibilit&#233; de ce monde / Tout double (Unlesbarkeit dieser Welt /Alles doppelt)&lt;/i&gt; &#187; - Paul Celan et Gis&#232;le Celan-Lestrange, &lt;i&gt;Correspondance&lt;/i&gt; I, &#233;d. Bertrand Badiou, Paris, Seuil, 2001, p. 606.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Parlant de T&#224;pies, Jean Louis Schefer rejoint ici Muriel Pic avec cette incidente : &lt;br&gt;&#171; Depuis quelques ann&#233;es - et je ne sais par quel besoin d'assurance ou de compensation au rapt des imaginaires (ceux-ci semblent absorb&#233;s par l'industrie de la communication qui en fait quelque chose comme de l'eau sale) - il est de nouveau parl&#233; du corps. C'est-&#224;-dire ? D'une esp&#232;ce d'unit&#233; originaire, indivisible, tout enti&#232;re substance ; de quelque chose qui serait une mani&#232;re d'emmurement. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Georges Didi-Huberman, &lt;i&gt;Atlas, ou le gai savoir inquiet&lt;/i&gt;, &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article254' class=&#034;spip_in&#034;&gt;op. laud.&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;W.G. Sebald, &lt;i&gt;D'apr&#232;s nature&lt;/i&gt; (ouvrage &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article277' class=&#034;spip_in&#034;&gt;recens&#233;&lt;/a&gt;), trad. Patrick Charbonneau et Sibylle Muller, Arles, Actes Sud, 2007, p. 38 : &#171; perscrutamini scripturas / ne faudrait-il plut&#244;t dire / perscrutamini naturas rerum ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dossier r&#233;uni par Martin Rueff et Jean-Pierre Ferrini in Po&amp;sie n&#176;137-138, op. cit.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Giorgio Caproni, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-gelmatin.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le gel du matin&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Verdier, 1985. &lt;br&gt;Avec une parfaite concision, Eug&#232;ne Durif exprime la teneur du recueil : &#171; Ces nouvelles, peut-&#234;tre autobiographiques [C'est le cas, transfigur&#233;es par une prose millim&#233;tr&#233;e.], sont hant&#233;es toutes deux par la mort d'une femme : l'ex&#233;cution d'une &#171; espionne &#187; par des partisans italiens que traquent les Allemands (&lt;i&gt;Le Labyrinthe&lt;/i&gt;) ; l'agonie d'une jeune fille aim&#233;e, et cet appel auquel le narrateur ne peut r&#233;pondre (&lt;i&gt;Le Gel du matin&lt;/i&gt;). C'est extr&#234;mement simple et bouleversant : une langue &#233;pur&#233;e, aucun effet litt&#233;raire. C'est un &#233;v&#233;nement rare que la rencontre d'un tel livre, aussi essentiel que peut l'&#234;tre le &lt;i&gt;Lenz&lt;/i&gt; de B&#252;chner ou &lt;i&gt;La Folie du jour&lt;/i&gt; de Maurice Blanchot. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ni sans pr&#233;caution lorsque l'on &#034;fait passer&#034;, de quoi mettre fin sur le champ &#224; une amiti&#233;, si le destinataire ne l'appr&#233;cie pas, la litt&#233;rature est d&#233;raisonnable.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voici l'&#233;conomie de ce dossier tel que le pr&#233;sentent ceux qui l'ont con&#231;u :&lt;br&gt;
Au sommaire, quelques po&#233;sies, dont une enti&#232;rement in&#233;dite, avec des po&#232;mes du &lt;i&gt;Passage d'&#201;n&#233;e&lt;/i&gt;, &#171; Stances du funiculaire &#187;, &#171; L'ascenseur &#187;, &#171; 1944 &#187; et &#171; Les bicyclettes &#187;, sur lesquels repose toute la po&#233;tique &#224; venir et dont nous n'avons pas encore pris suffisamment la mesure. &lt;br&gt;
Un choix de proses de Caproni est aussi propos&#233;, allant de sa fascination pour la ville de G&#234;nes, sa dette envers Ungaretti ou Montale, &#224; sa propre inqui&#233;tude de po&#232;te. &lt;br&gt;
Le dossier comprend encore un ensemble de textes critiques et d'hommages par Pier Paolo Pasolini, Giorgio Agamben, Giorgio Raboni et Bernard Simeone, un entretien de 1965, des rep&#232;res biographiques et une bibliographie s&#233;lective qui permettront de mieux situer dans sa perspective historique une &#339;uvre qui fait l'objet en Italie d'une rigoureuse attention, par exemple l'&#233;dition de r&#233;f&#233;rence de Luca Zuliani dans la collection &#171; I Meridiani &#187; (&lt;i&gt;L'Opera in versi&lt;/i&gt;, Mondadori, 1998) ou l'&#233;dition plus r&#233;cente d'Adele Dei des &lt;i&gt;Racconti seritti per forza&lt;/i&gt;, Garzanti, 2008. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pr&#233;cis&#233; ainsi : &#171; Bernard Simeone, Philippe Renard [outre Verdier, il ne faut pas manquer de mentionner Maurice Nadeau/Lettres nouvelles] et Philippe Di Meo ont d&#233;j&#224; traduit quelques-uns des livres majeurs. Mais il reste beaucoup &#224; faire encore pour donner en France la place qui revient &#224; Caproni, celle d'un des plus grands po&#232;tes europ&#233;ens de la seconde moiti&#233; du xxe si&#232;cle. Une &#233;dition de l'&#339;uvre po&#233;tique compl&#232;te est en pr&#233;paration aux soins de Jean-Yves Masson et Isabelle Laverge pour la collection &#171; Le si&#232;cle des po&#232;tes &#187; des &#233;ditions Galaade &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ferdinando Camon, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.folio-lesite.fr/Folio/livre.action?codeProd=A37830&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La maladie humaine&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, collection folio, 1987.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;On doit &#224; Jean-Paul Michel (&#233;ditions William Blake &amp; Co.), d'en avoir publi&#233; la traduction et la pr&#233;sentation par Philippe Lacoue-Labarthe et Federico Nicolao, en 2004. Un &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article133' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#171; billet &#187;&lt;/a&gt; traduit avec on l'esp&#232;re le moins de rh&#233;torique possible, l'effet qu'en fit la lecture.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Giorgio Caproni, &lt;i&gt;Le cong&#233; du voyageur c&#233;r&#233;monieux&lt;/i&gt;, Garzanti, 1965.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voici la suite et la fin de la page 27, de &lt;i&gt;Cartes postales d'un voyage en Pologne&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Allez et racontez aux v&#244;tres : &#224; votre femme, &#224; vos enfants, &#224; vos amis rest&#233;s chez eux, mais sans ajouter, je vous en prie, un mot de plus &#224; ce que je vous ai dit et expliqu&#233;. &lt;br&gt;
&#171; Ici, nous sommes dans le climat de la trag&#233;die pure, o&#249; la v&#233;rit&#233; a tout &#224; perdre et rien &#224; gagner, tant par elle-m&#234;me elle est tragiquement horrible, &#224; une quelconque adjonction de passion : ou, pire, de rh&#233;torique inutile. &lt;br&gt;
&#171; Je n'ai rien d'autre &#224; vous dire, Messieurs. Et adieu, adieu, de tout mon c&#339;ur. &#187; &lt;br&gt;
Je l'ai d&#233;j&#224; not&#233; : j'essaierai d'&#233;crire ce que j'ai vu une autre fois. &lt;br&gt;
Mais o&#249; trouver le d&#233;tachement n&#233;cessaire, et la n&#233;cessaire objectivit&#233; ? &lt;br class='autobr' /&gt;
Dieu me vienne en aide, dans mon pauvre journal a posteriori, o&#249; c'est le souffle d'un g&#233;nie qu'il faudrait pour repr&#233;senter avec justesse la folie d'un peuple entier. Ou plut&#244;t, &lt;i&gt;notre&lt;/i&gt; folie humaine, h&#233;las. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Andate e raccontate alla vostra gente : a vostra moglie, ai vostri figli, agli amici rimasti a casa, ma senza aggiungere, vi prego, una parola di pi&#249; a quanto vi ho detto e illustrato. &lt;br&gt; &#171; Qui siamo nel clima della tragedia pura, dove la verit&#224; perde e non guadagna nulla, tant'&#232; tragicamente orribile in se stessa, da una qualsiasi aggiunta di passione o, tantomeno, di inutile retorica.&lt;br&gt; &#171; Altro non ho da dirvi, Signori. E addio, addio, con tutto il cuore. &#187; &lt;br&gt; L'ho gi&#224; detto : cercher&#242; di descrivere quello che vidi un'altra volta. Ma dove trovare il distacco necessario, e la necessaria obiettivit&#224; ? &lt;br&gt; Dio mi aiuti, in questo mio povero dia rio a posteriori, dove ci vorrebbe il fiato di un genio per rappresentare al giusto la follia d'un intero popolo. Anzi, la &lt;i&gt;nostra&lt;/i&gt; umana follia, ahim&#233;. &lt;br&gt; Giorgio Caproni, &lt;i&gt;Cartes postales d'un voyage en Pologne,&lt;/i&gt;, texte original de la note qui pr&#233;c&#232;de.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>de quelques ouvrages singuliers, remarquables voire inclassables</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article229</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article229</guid>
		<dc:date>2011-05-26T12:39:49Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Prigent, Christian</dc:subject>
		<dc:subject>Bailly, Jean-Christophe</dc:subject>
		<dc:subject>Nancy, Jean-Luc</dc:subject>
		<dc:subject>Cixous, H&#233;l&#232;ne</dc:subject>
		<dc:subject>Rueff, Martin</dc:subject>
		<dc:subject>Pic, Muriel</dc:subject>
		<dc:subject>Raphoz, Fabienne</dc:subject>
		<dc:subject>Samoyault, Tiphaine</dc:subject>
		<dc:subject>Kosuth, Joseph</dc:subject>
		<dc:subject>Rawicz, Piotr</dc:subject>
		<dc:subject>Nussbaum, Martha</dc:subject>
		<dc:subject>Flohic, Catherine</dc:subject>
		<dc:subject>Gagnaire, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Giraud, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>Whitman, Walt</dc:subject>
		<dc:subject>Auxem&#233;ry, Jean-Paul</dc:subject>
		<dc:subject>R&#246;sler, Martha</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;26/05/2011 &#8212; Muriel Pic, Pierre Gagnaire, Catherine Flohic, Emmanuel Giraud, Piotr Rawicz, Fabienne Raphoz&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot20" rel="tag"&gt;Prigent, Christian&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot38" rel="tag"&gt;Bailly, Jean-Christophe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot46" rel="tag"&gt;Nancy, Jean-Luc&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot99" rel="tag"&gt;Cixous, H&#233;l&#232;ne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot203" rel="tag"&gt;Rueff, Martin&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot208" rel="tag"&gt;Pic, Muriel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot467" rel="tag"&gt;Raphoz, Fabienne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot672" rel="tag"&gt;Samoyault, Tiphaine&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot976" rel="tag"&gt;Kosuth, Joseph&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1153" rel="tag"&gt;Rawicz, Piotr&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1164" rel="tag"&gt;Nussbaum, Martha&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1165" rel="tag"&gt;Flohic, Catherine&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1166" rel="tag"&gt;Gagnaire, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1167" rel="tag"&gt;Giraud, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1168" rel="tag"&gt;Whitman, Walt&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1169" rel="tag"&gt;Auxem&#233;ry, Jean-Paul&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1170" rel="tag"&gt;R&#246;sler, Martha&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&lt;i&gt;&#171; There are things&lt;br&gt;
We live among&#8220; and to see them&lt;br&gt;
It is to know ourselves&#8221; &#187;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
George Oppen&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Il est des choses/Parmi lesquelles nous vivons &#8220;et les voir/C'est nous (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Muriel Pic, &lt;i&gt;Les d&#233;sordres de la biblioth&#232;que&lt;br&gt;&#8194;&lt;/i&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Une note br&#232;ve, trop br&#232;ve&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dans la lettre du 17/03.&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; signalait, il y a peu, ce livre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Muriel Pic, Les d&#233;sordres de la biblioth&#232;que, &#233;ditions Filigranes, 2010.&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, alors juste parcouru, mais r&#233;clamant &#224; juste titre, sinon une seconde lecture, plut&#244;t une lecture seconde : ce livre ne laisse pas tranquille son lecteur, le tire par la manche, le pousse dans ses retranchements, quoi de plus normal, l'auteure ne s'y est-elle pas &lt;i&gt;livr&#233;e&lt;/i&gt; ?&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Donnons-la, cette lecture, autant qu'il est permis, d'autant que principiellement c'est son sujet ! Son sujet, pas son objet&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;D&#233;j&#224;, la d&#233;dicace, rien moins qu'anodine : &#192; mon grand-p&#232;re/Henry Richard (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Risquons d'abord, sans grand risque : un beau livre, rien qu'au toucher (un velout&#233; rare), puis la mise en page : quelque chose qui rappelle Martha R&#246;sler, oui, s&#251;rement&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir ce dossier de presse de l'exposition &#224; l'INHA, en 2007/2008.&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ; Joseph Kosuth peut-&#234;tre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Osons rappeler : &#171; Pour Kosuth, le &#171; visuel &#187; n'est qu'une composante d'une (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, c'est plus t&#233;nu, mais le &#171; conceptuel &#187; est assur&#233;ment l&#224; ; un peu aussi de Jean-Christophe Bailly ?&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;D'une note ancienne (2005) :Une nuit &#224; la biblioth&#232;que est le titre de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais nous avons dit sujet. Le montage (les montages)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Litt&#233;rature et connaissance par le montage, de Muriel Pic, est une des (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, oui, mais encore ? Je lis, page 58, cette citation de Val&#233;ry Larbaud : &lt;i&gt;&#171; la v&#233;ritable biographie d'un auteur consiste, pour plus de la moiti&#233;, dans la liste des livres qu'il a lus, comme la v&#233;ritable biographie d'un peintre consiste, pour plus de la moiti&#233;, dans la liste des tableaux qu'il a regard&#233;s. &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;, Sous l'invocation de saint J&#233;r&#244;me, Paris, Gallimard, 1945, p. 328.&#034; id=&#034;nh9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; et cet ajout : &#171; D&#232;s lors, il y a dans la photographie de la biblioth&#232;que une mani&#232;re d'autoportrait crypt&#233; &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voil&#224;, j'approche, et pourtant ce ne sont pas les &lt;i&gt;pr&#233;liminaires&lt;/i&gt; de Christian Prigent, aussi excellents soient-ils, ce que confirmera l'apr&#232;s-coup&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Redisons : &#171; Car il n'existe pas d'humain qui se satisfasse de seulement (&#8230;)&#034; id=&#034;nh10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, ni les quelques r&#233;ussites de d&#233;cryptage des montages photographiques, m&#234;me si mettent sur la voie, quelques noms, objets ou lieux&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Muriel Pic remercie chaleureusement les personnes qui lui ont permis de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, qui m'apporteront l'aide d&#233;cisive : il faut d&#233;cid&#233;ment suivre pas &#224; pas la proposition de Muriel Pic : &#171; La &lt;i&gt;bibliotheca obscura&lt;/i&gt; de W. H. F. Talbot. &#187; (pp. 46-71)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;William Henry Fox Talbot ? Chacun sait, cocorico, l'inventeur du daguerr&#233;otype, mais tous savent-ils ce que la photo argentique doit au calotype ? [A ce sujet, je ne donnerai pas plus de pr&#233;cisions que Wikipedia&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Notice William Henry Fox Talbot.&#034; id=&#034;nh12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;]. Son g&#233;nial inventeur fut &#233;galement l'auteur du premier livre illustr&#233; de photographies, &lt;i&gt;Pencil of Nature&lt;/i&gt; (Le Crayon de la nature), paru en 1844. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/talbot.jpg&#034; target=&#034;_blank&#034; onClick=&#034;window.open('http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/talbot.jpg','lettre-de-la-magdelaine.net','scrollbars=no,toolbar=no,top=0,left=0,Width=768,Height=543,resizable=no');return false;&#034;&gt; La planche VIII&lt;/a&gt; de ce livre : &lt;i&gt;Sc&#232;ne dans une biblioth&#232;que&lt;/i&gt; a de quoi intriguer. Et elle intrigue : Muriel Pic emploie, plus pr&#233;cis&#233;ment, le terme de &lt;i&gt;m&#233;talepse&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Talbot active un trompe-l'&#339;il dans l'image gr&#226;ce &#224; une m&#233;talepse dans le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. On lit, vous lirez, le texte en regard, et l'on commence &#224; comprendre. Comprendre quoi ? on est dans une &#233;poque d'invention, &#224; l'or&#233;e de la reproductibilit&#233; infinie d'une sc&#232;ne, et en m&#234;me temps, roman noir, roman gothique font partie de la trame culturelle. Et au surplus, le rappelle l'essayiste, la photographie a propension &#224; &#234;tre &lt;i&gt;fantasma&lt;/i&gt;. Et elle donne les exemples de &lt;i&gt;La L&#233;gende du daguerr&#233;otype&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;C'est ce que rapporte le r&#233;cit de Jules Champfleury, La L&#233;gende du (&#8230;)&#034; id=&#034;nh14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, de &lt;i&gt;La Photographie homicide&lt;/i&gt;. Et se souvient de quelques traits g&#233;n&#233;alogiques de l'inventeur, o&#249; l'ill&#233;gitimit&#233; r&#233;elle ou suppos&#233;e joue son r&#244;le... Nous sommes-nous &#233;loign&#233;s de la biblioth&#232;que, des livres, la photographie nous en a-t-elle d&#233;tourn&#233;s ? Je pique ceci et votre curiosit&#233; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;11&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&#171; Avec la planche VIII, la &lt;i&gt;bibliotheca obscura&lt;/i&gt; de Talbot veille &#224; la naissance du chim&#233;rique dans la surface noire et blanche des livres mais aussi dans la surface de papier sur laquelle il couche la photographie. S'il est un myst&#232;re de la &#171; chambre noire &#187;, il est mesurable &#224; une page, elle-m&#234;me &#233;lev&#233;e &#224; la dimension de la nature. Ce rapport de la page au monde caract&#233;rise un imaginaire documentaire tout &#224; la fois confin&#233; &#224; l'espace d'une lecture et ouvert aux possibles d'un dehors infini. C'est que la biblioth&#232;que et la photographie ont ceci de commun qu'elles puisent l'imaginaire &#224; l'exactitude du savoir et de l'image, &#224; la surface de pages o&#249; les signes appellent un horizon plus lointain dans l'espace et dans le temps. &#187; &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Muni de cet impeccable viatique, il ne vous reste plus qu'&#224; exercer r&#234;verie, sagacit&#233; sur les planches mont&#233;es savamment par Muriel Pic et fa&#231;onn&#233;es artistement par Patrick Le Bescont (les adverbes sont interchangeables), l'enqu&#234;te &#8212; &#224; propos de qui, de quoi &#8212; n'a fait que commencer...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Pierre Gagnaire/Catherine Flohic, &lt;i&gt;Un principe d'&#233;motions&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
Emmanuel Giraud, &lt;i&gt;L'amer&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&#8194;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Avec Pierre Gagnaire, &lt;i&gt;Un principe d'&#233;motions&lt;/i&gt; &#8212; quel beau titre &#8212; Catherine Flohic donne elle aussi un &#171; beau livre &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pierre Gagnaire, Un principe d'&#233;motions, Conversations avec Catherine (&#8230;)&#034; id=&#034;nh15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, comme &#233;ditrice, certes : l'objet, &#233;l&#233;gant, a tout, r&#233;pondant aux lois du genre, pour tenter le lecteur, avec son iconographie, sa mise en page, le soin infini qui a &#233;t&#233; mis &#224; &#233;quilibrer l'ensemble, pr&#232;s de 400 pages. Elle le fait aussi comme auteure attach&#233;e &#224; nous donner la singularit&#233; d'un cr&#233;ateur. Et si elle ajoute ce nouveau titre : &#171; Vivres &#187; , &#224; la liste d&#233;j&#224; longue de ses collections : &#034; &#201;crire&#034; , &#034; Entre-deux&#034; , &#034; Les Singuliers&#034; , &#034; La Chambre d'&#233;crirure&#034; &#034; Locus Solus&#034; , &#034; Ligne de mire&#034; , &#034; Correspondances&#034; &#034; L'Estran&#034; , &#034; Interf&#233;rences&#034; et pour faire bonne mesure : &#034;Hors collection&#034;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;A d&#233;couvrir en page de pr&#233;sentation.&#034; id=&#034;nh16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, c'est une variation suppl&#233;mentaire dans cette recherche de ce qui fait la singularit&#233; d'une oeuvre, d'un parcours. La collection &lt;i&gt;Les Singuliers&lt;/i&gt; avait &#233;t&#233; initi&#233;e au temps o&#249; la maison avait pour nom &lt;i&gt;Les Flohic &#233;diteurs&lt;/i&gt;. Il faut se souvenir aussi de &lt;i&gt;Mus&#233;es secrets&lt;/i&gt;, des revues d'art &lt;i&gt;Eighty&lt;/i&gt; puis &lt;i&gt;Ninety&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La collection &#034;Correspondances&#034;, en co&#233;dition avec le mus&#233;e d'Orsay, depuis (&#8230;)&#034; id=&#034;nh17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais &#224; lire les conversations, qui ont dur&#233; trois ans, on s'apercevra tr&#232;s vite que l'on s'&#233;loigne du beau livre qui pla&#238;t &#224; l'oeil avec ses couleurs vives, ses cuivres rutilants, ses plats app&#233;tissants, les lieux, ambiances, menus et cartes de r&#234;ve pour entrer petit &#224; petit dans ce qui est au principe d'une cr&#233;ativit&#233; exceptionnelle - le chef ne se livre pas si facilement sur ce sujet pr&#233;cis, et il faudra avoir la patience de lire - &#233;couter - le r&#233;cit des ann&#233;es difficiles, r&#233;cit sans complaisance et plut&#244;t dur, avant d'approcher la mani&#232;re perfectionniste, mais aussi inspir&#233;e de l'artiste. A cet &#233;gard la &lt;i&gt;Petite histoire d'un plat,&lt;/i&gt; pages 125 &#224; 131 (comment apporter un suppl&#233;ment d'&#226;me &#224; une langouste), est un v&#233;ritable morceau d'anthologie, en particulier le dialogue avec l'un des chefs, et plus encore l'&#233;change &#034;m&#233;ta-culinaire&#034; avec Catherine Flohic, qui indique &#224; quel point la cuisine est une intelligence (au sens o&#249; Tarkos &#233;crit : la po&#233;sie est une intelligence), qu'il n'y a d'intelligence que du dialogue, je cite Pierre Gagnaire r&#233;pondant &#224; son interlocutrice :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;P. G. : Vous voyez de quelle fa&#231;on on avance. Ce plat est un peu plus compliqu&#233; que d'autres, c'est un plat tr&#232;s, tr&#232;s subtil... Il est n&#233;cessaire de suivre comme &#231;a plusieurs &#233;tapes en &#233;changeant avec mon chef, ce qui est rarement le cas. &lt;br&gt;
C. F. &lt;i&gt;Maintenant que vous l'avez not&#233;e, la recette est fix&#233;e et am&#233;lior&#233;e par rapport &#224; l'original ? &lt;/i&gt; &lt;br&gt;
P. G. : Non, il n'y avait pas d'original Et je ne parle pas de recettes, je n'en ai jamais r&#233;dig&#233;. Vous avez vu que lorsque j'ai &#233;labor&#233; un plat en cuisine avec mon &#233;quipe et que le r&#233;sultat n'est pas satisfaisant je le rectifie et corrige la formulation d&#233;j&#224; sur la carte. Mais il n'y a pas de trace de recette hormis les photos, qui servent au choix de la vaisselle, au dressage, avec l'intitul&#233; des ingr&#233;dients, qui sont les feuilles de route affich&#233;es en cuisine. La conclusion de cette s&#233;ance, l'important qui me touche beaucoup, et que vous avez d&#251; ressentir, c'est &#224; quel point mon chef peut &#234;tre demandeur. J'avais face &#224; moi un interlocuteur attentif qui partageait mon avanc&#233;e, me relan&#231;ait m&#234;me avec un vrai questionnement. Des moments comme celui-l&#224; aujourd'hui me comblent. &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Et cette intelligence (cette &lt;i&gt;histoire&lt;/i&gt; culinaire) le chef a aussi &#224; coeur de la faire partager, d'o&#249; la dimension narrative de la carte faisant pratiquement entrer le client en cuisine et suivre le d&#233;roulement de la pr&#233;paration, d&#233;taill&#233;e comme une v&#233;ritable recette (voir le turbot, p. 223). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On n'omettra pas - ce qui fut source de malentendus, l'attention du cuisinier-chercheur &#224; l'innovation, d'o&#249; le dialogue avec Herv&#233; This (la &#171; cuisine mol&#233;culaire &#187;, les performances, v. pp. 102-103), mais on retiendra surtout :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&#171; On ne devient pas artiste, je pense que cela ne s'acquiert pas avec des &#233;tudes. On le sent &#224; une certaine fa&#231;on de percevoir le monde. Et le d&#233;couvre un jour &#224; son insu, dans le regard des autres. &#187; (p.321)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;On aurait pu risquer un d&#233;veloppement sur la g&#233;nialit&#233; de l'artiste, mais il (&#8230;)&#034; id=&#034;nh18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;21&#034;&gt;&lt;/a&gt;Toujours aux &#233;ditions Argol, et une fois encore, l'art, la cuisine, une personnalit&#233;, et un choix singulier :&lt;i&gt; L'amer&lt;/i&gt;, avec Emmanuel Giraud&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Emmanuel Giraud, L'Amer, &#233;ditions Argol, mars 2011.&#034; id=&#034;nh19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, qui parti &#224; la Villa M&#233;dicis, pour travailler sur Le Festin de Trimalchion, s'y est form&#233; aux subtilit&#233;s de l'amertume.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voil&#224; un petit livre tr&#232;s alertement r&#233;dig&#233;, avec humour, avec go&#251;t, et qui avec ses quelques recettes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Tr&#232;s faciles &#224; faire : Saint-Jacques, pamplemousse et Campari. Crostini, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; communiquera celui de cette saveur plut&#244;t mal aim&#233;e, du moins mal appr&#233;ci&#233;e, de quoi progresser vers ceci :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&#171; De la m&#234;me mani&#232;re que les Esquimaux poss&#232;dent une infinie palette de mots et d'expressions pour d&#233;crire la neige, les Italiens ont un vocabulaire bien plus &#233;toff&#233; que le n&#244;tre d&#232;s qu'il s'agit de parler d'amertume. Anna me nourrit de mots rares et intraduisibles, &lt;i&gt;amaregiare&lt;/i&gt; (peut-on dire &#171; am&#233;riser &#187; en fran&#231;ais ?), &lt;i&gt;amarotico, amaregiatto&lt;/i&gt;, et le plus beau, &lt;i&gt;amarognolo&lt;/i&gt;. Ah ! &lt;i&gt;amarognolo... &lt;/i&gt; &lt;br&gt;
Lorsque ma pr&#233;ceptrice prononce cet adjectif avec une gourmandise &#233;vidente, ses yeux se plissent doucement, son visage parchemin&#233; semble pris de spasmes de volupt&#233;, et l'on imagine sans peine le plaisir de cette amertume-l&#224;, d&#233;licate, enveloppante, pr&#233;sente sans jamais &#234;tre d&#233;rangeante... &#187; (50-51) &lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Et d'ajouter, dans le registre scientifique : &#171; Le physico-chimiste Herv&#233; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Piotr Rawicz, &lt;i&gt;Le Sang du ciel&lt;/i&gt;, une nouvelle &#233;dition&lt;br&gt;&#8194;&lt;/h2&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&#171; La pierre couverte de mousse qui me servait de coussin n'avait &#233;t&#233; qu'un pr&#233;texte. L'immobilit&#233; de mon corps cach&#233; derri&#232;re la roche constituait une voie large et royale vers la survie. Une fois tue la toux fine des mitrailleuses, les heures caressaient le ciel comme des oiseaux noirs ... De la profondeur de mon puits, plat comme une punaise, rien que deux dimensions, je regarde le ciel respirer calmement : Assassiner le ciel, voir le sang du ciel... &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Piotr Rawicz, Le Sang du ciel, Gallimard (collection NRF), 1961, p. 17.&#034; id=&#034;nh22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Le roman de Piotr Rawicz, &lt;i&gt;Le Sang du ciel&lt;/i&gt;, est paru pour la premi&#232;re fois en 1961 aux &#233;ditions Gallimard (collection NRF), dont la quatri&#232;me indiquait qu'il s'inscrit dans un genre diff&#233;rent [de la litt&#233;rature de t&#233;moignages]] ; &#171; s'inspirant d'une r&#233;alit&#233; situ&#233;e au bord de l'humain et du concevable, il la d&#233;passe pour la recr&#233;er dans sa v&#233;rit&#233; uniquement intemporelle et universelle, celle de la po&#233;sie. Ce roman insolite est ainsi une tentative t&#233;m&#233;raire en vue de traduire dans le langage de la po&#233;sie une r&#233;alit&#233; qui autrement demeure incommunicable. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bertrand Leclair me fit procurer cette &#233;dition pour avoir &#233;crit :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&#171; Unique, &lt;i&gt;Le Sang du ciel&lt;/i&gt; l'est au point de n'&#234;tre comparable &#224; aucun autre livre. Le silence qui l'entoure depuis quarante-cinq ans est d'autant plus stup&#233;fiant &#8211; quand bien m&#234;me &lt;i&gt;Le Sang du ciel&lt;/i&gt; existe pleinement, cependant, dans ces zones d'ombre o&#249; peu de lecteurs s'aventurent mais o&#249; se transmettent certains livres essentiels. H&#233;l&#232;ne Cixous, qui me l'a fait d&#233;couvrir, a &#233;crit r&#233;cemment une tr&#232;s belle pr&#233;face pour sa premi&#232;re traduction en polonais (il &#233;tait temps qu'on puisse le lire en Pologne). De m&#234;me, Pierre Pachet, lorsqu'une librairie r&#233;alisant une plaquette lui a demand&#233; voici un an ou deux de citer quelques livres majeurs &#224; ses yeux, l'a plac&#233; &#224; raison aux c&#244;t&#233;s de chefs-d'&#339;uvre commun&#233;ment c&#233;l&#233;br&#233;s. Bref, aussi m&#233;connu soit-il, le livre circule, toujours dans sa premi&#232;re &#233;dition (il a &#233;t&#233; r&#233;imprim&#233; une fois, en 1982, au lendemain de la mort de Rawicz). Il sera reconnu, t&#244;t ou tard, et &#231;a n'est assur&#233;ment pas n&#233;cessaire pour l'accompagner d'en appeler sur tous les tons &#224; Tolsto&#239; ou Grossman : en appeler &#224; Piotr Rawicz suffira bien. &#187; &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Voici donc (le d&#233;but de) ce qu'en a &#233;crit H&#233;l&#232;ne Cixous, il ne s'agit pas d'un livre, dit-elle, mais d'un &#234;tre.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;&#171; Comme je suis heureuse de l'avoir connu. Comme je suis heureuse de ne pas l'avoir connu. De l'avoir seulement approch&#233; entendu et &#233;cout&#233;. D'avoir, avant tout savoir, toute exp&#233;rience rencontr&#233; ce Reste de Dieu et d'avoir alors, parce qu'avant tout savoir, re&#231;u le message mi-amer mi-amus&#233; le message amerus&#233; que Piotr &#233;tait. &lt;br&gt;Piotr &#233;tait de l'autre c&#244;t&#233;. Il &#233;tait cet &#234;tre qui pass&#233; de l'autre c&#244;t&#233;, citoyen transparent du Sanspays repassait l'invisible fleuve pour passer du pass&#233;, ce pr&#233;sent des survivants, &#224; l'&#233;paisseur du pr&#233;sent sans pens&#233;e qui se prend pour la date de l'ann&#233;e qu'il repr&#233;sente. Revenant d'Apr&#232;s, tout Piotr s&#233;journait dans le monde mondain peureux et sans effroi appel&#233; Paris parisien, passant souriant et d'une indulgence effrayante. L&#233;ger et fatigu&#233; de sa fatigue d'ange d&#233;plum&#233;. Il revenait du Sanspays dont l'on ne peut revenir que d&#233;pouill&#233; un peu mort un peu maigre de vie. Bien oblig&#233;, puisqu'il n'avait pas laiss&#233; sa peau au vestiaire des camps, de l'enfiler encore tous les matins comme un costume frip&#233; autoritaire. Il dormait alors, quand je l'ai connu, dans une petite pi&#232;ce sombre et pauvre du fond du Quartier latin, que son habiter avait transform&#233;e en terrier pour l'une ou l'autre des b&#234;tes traqu&#233;es qu'il pouvait &#234;tre. L&#224; il faisait ses r&#234;ves, puis du th&#233;. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;H&#233;l&#232;ne Cixous, Piotr, all passion spent, in L'amour du loup et autres (&#8230;)&#034; id=&#034;nh23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;A son tour Marc C&#233;dat, qui s'il travaille dans l'&#233;dition, n'en est pas pour autant un &#233;diteur a &#233;t&#233; saisi &#224; la lecture de ce livre qui lui avait &#233;t&#233; recommand&#233; par Denis Lavant. Et il a tent&#233; l'aventure, rachet&#233; pour quelque temps les droits aux &#233;ditions Gallimard, qui n'ont pas pr&#233;vu de r&#233;&#233;dition de ce qui est pourtant un chef-d'oeuvre litt&#233;raire, &#224; tous points de vue. La reprise chez 2&#232;me &#233;dition&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Piotr Rawicz, Le sang du ciel, &#233;dition de Marc C&#233;dat, 2&#232;me &#233;dition, 2011.&#034; id=&#034;nh24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; comporte un certain nombre de d&#233;fauts, une pr&#233;face quelque peu dithyrambique, on recourra pr&#233;f&#233;rentiellement au texte d'H&#233;l&#232;ne Cixous qui &#233;tait destin&#233; &#224; l'&#233;dition polonaise, lest&#233; du poids existentiel de la rencontre, de la commotion int&#233;rieure qu'elle provoqua. Mais telle qu'elle est, il y a souhaiter qu'elle gagne le plus possible de lecteurs nouveaux, ce qui &#233;tait &#224; la fois le but de cette initiative et son immense m&#233;rite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;4&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Envol : Fabienne Raphoz, &lt;i&gt;Jeux d'oiseaux dans un ciel vide&lt;/i&gt; &lt;br&gt;&#8194;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Fabienne Raphoz qui parle la langue des oiseaux, on se souvient de &lt;i&gt;L'Aile bleue des contes : l'oiseau&lt;/i&gt;, et de sa postface &lt;i&gt;L'oiseau-monde, une omnipr&#233;sence&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fabienne Raphoz, L'Aile bleue des contes, l'oiseau, &#233;ditions Jos&#233; Corti, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, avec ce ciel vide qui &#233;voque irr&#233;sistiblement Octavio Paz (Dos cuerpos frente a frente/son dos astros que caen/en un cielo vac&#237;o), parle aussi, mais d'aucuns le savaient, la langue des po&#232;tes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Huit po&#232;mes, et Pendant 1-62&#034; id=&#034;nh26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Et je ne veux pas citer ici Dominique Meens, ou Jacques Demarcq dont on conna&#238;t l'&lt;i&gt;Ornithologie&lt;/i&gt; de l'un, les &lt;i&gt;Zozios&lt;/i&gt; de l'autre, ni m&#234;me oublier Pinson (Jean-Claude, alias &lt;i&gt;Caelebs&lt;/i&gt;, on sous-entend - rara avis - &lt;i&gt;fringilla&lt;/i&gt;, amateur de &lt;i&gt;scenopo&#239;etes dentirostris&lt;/i&gt; (&#231;a vous cloue le bec !)), ni m&#234;me sorvuler l'ouvrage (car le h&#233;ros a ses limites) et ses mille jeux, envols, rase-mottes, et piqu&#233;s.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prenons en donc les augures c'est dans le titre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fabienne Raphoz, Jeux d'oiseaux dans un ciel vide &#8212; augures, aux &#233;ditions (&#8230;)&#034; id=&#034;nh27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; (et bien le bonjour Monsieur Castorp) et c'est aussi &#224; gauche (c'est marqu&#233;). Voil&#224; un livre plein d'&#233;rudition, de malice (joyeuse), d'anecdotes, d'histoires, d'appels m&#233;ditatifs, de citations (l&#233;g&#232;res), de langues d'oiseaux (piment&#233;es : voir les &lt;i&gt;Geais bleus&lt;/i&gt; de Mark Twain), de po&#232;mes de toutes formes&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb28&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un avertissement Quelques pr&#233;cisions &#8212; peut-&#234;tre, outre qu'il &#233;tablit la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh28&#034;&gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, celui-ci m'a intrigu&#233; &#224; cause d'une r&#233;miniscence lectrice :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Lovalone&lt;/strong&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le kakapo vert mousse&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:120px&#034;&gt;a l&#226;ch&#233; l'aile en chemin&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Minuit&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:40px&#034;&gt;vert nuit&lt;br&gt;
bouge monde et grimpe&lt;/div&gt;
&lt;p&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;le d&#233;sir cornemuse un plexus&lt;br&gt;
montgolfi&#232;re&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;se lovera en roche&lt;br&gt;
pour&lt;br&gt;
l'appel sourd butor&lt;br&gt;
des plus hauts monts&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;portera loin&lt;br&gt;
au-del&#224; de l'&#238;le loin&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;jusqu'au g&#233;ant Moa&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Il est des choses/Parmi lesquelles nous vivons &#8220;et les voir/C'est nous conna&#238;tre nous-m&#234;mes&#8221; &#187;, ainsi traduit Jean-Paul Auxem&#233;ry, le d&#233;but de &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.poetryfoundation.org/poem/238470&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Of being numerous&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; de George Oppen. Auxem&#233;ry pr&#233;cise : Yves di Manno traduit maintenant cette strophe liminaire d'&lt;i&gt;&#202;tre en multitude&lt;/i&gt; ainsi : &#171; Certaines choses/Nous entourent &#8220;et les voir/&#201;quivaut &#224; se conna&#238;tre&#8221; &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il s'agit de la note 1 de &#034;&lt;i&gt;Walt Whitman, d&#233;mocrate et lettr&#233;&lt;/i&gt;&#034; qui ouvre le dossier initial de &lt;a href=&#034;http://www.editions-belin.com/ewb_pages/f/fiche-article-po-sie-na-135-17184.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Po&amp;sie n&#176; 135&lt;/a&gt; : Vue d&#233;mocratique&#034;, qui outre l'article d'Auxem&#233;ry, comporte une traduction par Martin Rueff et Tiphaine Samoyault d'un chapitre de &lt;i&gt;Upheavals of Thought, The Intelligence of Emotions&lt;/i&gt;, de Martha Nussbaum (&lt;a href=&#034;http://www.cambridge.org/gb/knowledge/isbn/item1145478/?site_locale=en_GB&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Cambridge University Press&lt;/a&gt;, 2001) et la poursuite de la r&#233;flexion de Jean-Luc Nancy : &lt;i&gt;&#171; &#202;tre-avec et d&#233;mocratie &#187;&lt;/i&gt; ; pour &#171; boucler la boucle &#187; sa sixi&#232;me partie incite &#224; la (re)lecture de St&#233;phane Bouquet : &lt;i&gt;Nos Am&#233;riques&lt;/i&gt; (Champ Vallon, 2010) et de ses avis&#233;s commentateurs : &lt;a href=&#034;http://www.sitaudis.fr/Parutions/nos-ameriques-de-stephane-bouquet.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jean-Claude Pinson&lt;/a&gt;, &lt;a href=&#034;http://poezibao.typepad.com/poezibao/2010/02/o&#249;-en-est-la-po&#233;sie-de-st&#233;phane-bouquet-par-ariane-dreyfus.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Ariane Dreyfus&lt;/a&gt; et du dossier de &lt;a href=&#034;http://mathiasperez.com/pages/fusees-18.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Fus&#233;es n&#176; 18&lt;/a&gt;, autour d'&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresetrangers/objetsdamerique.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Objets d'Am&#233;rique&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (Corti, 2009), le &lt;i&gt;d&#233;sir d&#233;mocratique&lt;/i&gt; (d&#233;sir de po&#233;sie), &#233;tant de saison, plus que jamais...&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dans la lettre du &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article217#nb32&#034;&gt;17/03&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Muriel Pic, &lt;a href=&#034;http://www.filigranes.com/main.php?act=livres&amp;s=fiche&amp;id=387&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Les d&#233;sordres de la biblioth&#232;que&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, &#233;ditions &lt;a href=&#034;http://www.bretagne.com/fr/culture_bretonne/litterature/editions_filigranes&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Filigranes&lt;/a&gt;, 2010.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;D&#233;j&#224;, la d&#233;dicace, rien moins qu'anodine :&lt;i&gt; &#192; mon grand-p&#232;re/Henry Richard Churchman/qui m'a appris &#224; lire.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir ce &lt;a href=&#034;http://www.inha.fr/IMG/pdf/comdepressemartharoslerlibrary.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;dossier de presse&lt;/a&gt; de l'exposition &#224; l'&lt;a href=&#034;http://www.inha.fr/spip.php?article1669&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;INHA&lt;/a&gt;, en 2007/2008.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Osons rappeler : &lt;br&gt;
&#171; Pour Kosuth, le &#171; visuel &#187; n'est qu'une composante d'une structure complexe productrice de sens au sein de l'art, et non son socle. D&#232;s les ann&#233;es 60, les &#233;l&#233;ments de son travail &#233;taient tous extraits d'autres contextes : philosophie, litt&#233;rature, ouvrages de r&#233;f&#233;rence, culture populaire, th&#233;ories scientifiques, etc. Il utilise les signifiants dont nous avons h&#233;rit&#233; pour b&#226;tir un sens nouveau qui lui est propre. &#187; (&lt;a href=&#034;http://www.alminerech.com/nl/past/95/tab/press/Joseph-KOSUTH&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Almine Rech Gallery&lt;/a&gt;), et juste, pour l'exemple&lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/RBK.jpg&#034; target=&#034;_blank&#034; onClick=&#034;window.open('http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/RBK.jpg','lettre-de-la-magdelaine.net','scrollbars=no,toolbar=no,top=0,left=0,Width=412,Height=620,resizable=no');return false;&#034;&gt; [Roland Barthes]&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;D'une note ancienne (2005) :&lt;br&gt;&lt;i&gt;Une nuit &#224; la biblioth&#232;que &lt;/i&gt;est le titre de l'une des deux pi&#232;ces publi&#233;es r&#233;cemment aux &lt;a href=&#034;http://www.christianbourgois-editeur.com/fiche-livre.php?Id=908&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions Bourgois&lt;/a&gt;. Cr&#233;&#233;e en 1999 &#224; la Biblioteca Palatina &#224; Parme, alors que le second spectacle &lt;i&gt;Fuochi sparsi&lt;/i&gt; l'a &#233;t&#233; en 1994 &#224; la Fondation Magnani-Rocca &#224; Corte di Mamiano. Destin&#233;es &#224; &#234;tre jou&#233;es dans des lieux sp&#233;cifiques, avec un public restreint, biblioth&#232;que pour la premi&#232;re, son lieu propre d'origine pour la seconde, ces deux pi&#232;ces n'en ont pas moins un fort pouvoir d'&#233;vocation, de magie th&#233;&#226;trale sur le lecteur, sans recherche de l'effet pour autant. Elles ne peuvent que susciter une r&#233;flexion, un &#233;change sur le livre son devenir dans le premier cas, la conversation avec les tableaux dans le second. On est saisi en particulier par le parall&#232;le entre la sc&#232;ne telle que la construit Nicolas Poussin - qui faisait &#171; profession de choses muettes &#187; et celle que nous donnent les tableaux de Giorgio Morandi avec &#171; l'homme descendu de son pi&#233;destal et [ ... ] maintenant parmi les choses. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Litt&#233;rature et connaissance par le montage&lt;/i&gt;, de Muriel Pic, est une des contributions majeures de &lt;a href=&#034;http://editionsceciledefaut.wordpress.com/2010/06/16/penser-par-les-images-autour-des-travaux-de-g-didi-hubermann/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Penser par les images&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, un collectif, r&#233;uni par Laurent Zimmermann autour des travaux de Georges Didi-Huberman, aux &#233;ditions C&#233;cile Defaut.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;, Sous l'invocation de saint J&#233;r&#244;me, Paris, Gallimard, 1945, p. 328.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Redisons : &lt;br&gt;
&#171; Car il n'existe pas d'humain qui se satisfasse de seulement vivre. Voil&#224; pourquoi il n'est aucun humain qui ne &#171; lise &#187;. Au moins chacun lit-il, &#224; mesure qu'il vit, la repr&#233;sentation qu'il se fait de sa propre vie. Puis il lit celles que, de la vie, d'autres se font, par exemple dans des livres. De l'entassement &#171; mOt&#233;rialis&#233; &#187; (comme disait Lacan) puis mat&#233;rialis&#233; (dans des objets imprim&#233;s) de ces repr&#233;sentations sont faites les biblioth&#232;ques. Qui en montre des images s&#233;lectionn&#233;es et synth&#233;tis&#233;es nous montre autre chose qu'un &#233;chantillon de d&#233;cor domestique pittoresque. Il nous fait voir, embaum&#233;e d'un nappage ostensiblement glac&#233;, une pens&#233;e : une figure de l'assignation de nos vies aux formes de leur repr&#233;sentation - un flash sur ce qui fait que l'esp&#232;ce est l'esp&#232;ce. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ajoutons : &lt;br&gt;
Ce que nous montrent les images compos&#233;es par Muriel Pic, c'est bien s&#251;r qu'une biblioth&#232;que, ainsi photographiquement saisie et fix&#233;e, puis red&#233;coup&#233;e et abstraitement recompos&#233;e, dessine le blason de celui &#224; qui elle appartient et, nous montrant ce qu'il lit, nous dit qui est celui qui la poss&#232;de. &lt;br&gt;Mais, au-del&#224;, elles sugg&#232;rent que le tableau d'une biblioth&#232;que est toujours l'&#233;cu h&#233;raldiquement armori&#233; de ceux qui ne vivent pas que de vivre mais aussi de parler leur vie et de la vivre en livres - l'humanit&#233;, en somme. &lt;br&gt;D'o&#249; un peu d'&#233;motion. Et l'id&#233;e qu'on aimerait glisser entre tous les livres d&#233;j&#224; l&#224; sa propre petite tranche d'humanit&#233; imprim&#233;e pour qu'elle s'y cale, &#233;paul&#233;e et pouss&#233;e par la th&#233;orie enti&#232;re de tout ce qui fut auparavant imagin&#233;, pens&#233;, &#233;crit puis entass&#233; sur des &#233;tag&#232;res avant d'&#234;tre vou&#233; &#224; la grisaille s&#233;diment&#233;e du temps. (Christian Prigent, &lt;i&gt;Dans la maison des hommes&lt;/i&gt;, &#171; pr&#233;liminaires &#187;, pp. 5-9.)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme &lt;i&gt;la prise en passant&lt;/i&gt; indiquons (nous l&#251;mes, ou&#239;mes, v&#238;mes) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/m/index.php?spec=livre&amp;ISBN=978-2-8180-1358-8'&gt;Compile&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; aux &#233;ditions POL &lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.film-documentaire.fr/La_Belle_Journ&#233;e.html,film,28381&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La belle journ&#233;e&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, un film documentaire de Ginette Lavigne.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Muriel Pic remercie chaleureusement les personnes qui lui ont permis de d&#233;sordonner leurs biblioth&#232;ques : Abst&#232;me et Bobance &#201;diteurs, Horacio Amigorena, Jacques Austerlitz, Caroline Baros pour la biblioth&#232;que du Centre d'Anthropologie Religieuse Europ&#233;enne, Evelyne Churchman pour la Commune d'All&#232;gre-les-Fumades, Jean-Pierre Criqui, Georges Didi-Huberman, Georges-Andr&#233; Dubos pour les archives Ren&#233; Dubos, Ernesto Erostegui, Pierre-Antoine Fabre, Filigranes &#201;ditions, Arik Hayut, Erika Hoffmann, Delphine Lacroix, Jacques Le Brun, Antoine Maisani, Marie-Laurence Marco pour La Maison Victor Hugo, Claire Paulhan, Christian Prigent.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Notice &lt;a href=&#034;http://fr.wikipedia.org/wiki/William_Henry_Fox_Talbot&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;William Henry Fox Talbot&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Talbot active un trompe-l'&#339;il dans l'image gr&#226;ce &#224; une m&#233;talepse dans le texte qui m&#233;nage un passage entre livres ferm&#233;s et livres ouverts. Figure qui d&#233;signe &#8220; les processus hors-cadre&#8221;, la m&#233;talepse interp&#233;n&#232;tre la r&#233;alit&#233; et la fiction, en l'occurrence la r&#233;alit&#233; de l'image et la fiction du texte. Ce dernier enjoint &#224; ouvrir des livres et l'auteur nous conduit &#224; sp&#233;culer sur le contenu de sa biblioth&#232;que, &#224; produire notre fiction de lecture en recourant aux indices qu'il laisse au fil des pages de son ouvrage . &#187;(p. 69)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;C'est ce que rapporte le r&#233;cit de Jules Champfleury,&lt;i&gt; La L&#233;gende du daguerr&#233;otype&lt;/i&gt;, publi&#233; en 1863. Le complaisant citoyen qui se fait &#171; portraiturer &#187; par le daguerr&#233;otypeur de La L&#233;gende perdra son corps, vol&#233; par l'image. (p. 61)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pierre Gagnaire, &lt;a href=&#034;http://www.argol-editions.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=66&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Un principe d'&#233;motions&lt;/a&gt;, Conversations avec Catherine Flohic, &#233;ditions Argol, 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;A d&#233;couvrir en &lt;a href=&#034;http://www.argol-editions.fr/f/index.php?sp=page&amp;c=6&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;page de pr&#233;sentation&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La collection &#034;&lt;a href=&#034;http://www.argol-editions.fr/f/index.php?sp=coll&amp;collection_id=6&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Correspondances&lt;/a&gt;&#034;, en co&#233;dition avec le mus&#233;e d'Orsay, depuis 2005, atteste de cet int&#233;r&#234;t jamais d&#233;menti, pour les oeuvres, dans leur dimension singuli&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;On aurait pu risquer un d&#233;veloppement sur la g&#233;nialit&#233; de l'artiste, mais il aurait ici fallu les mots d'un Derrida dans l'hommage rendu &#224; H&#233;l&#232;ne Cixous, lors de la remise des archives de celle-ci &#224; la BNF, pour bien faire ressentir ce que peut vouloir pr&#233;cis&#233;ment dire le mot. &lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2800&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;C'e&#251;t pu&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Emmanuel Giraud, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.argol-editions.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=65&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'Amer&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Argol, mars 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Tr&#232;s faciles &#224; faire : Saint-Jacques, pamplemousse et Campari. Crostini, foie de lapin et Fernet-Branca. Lapin, caf&#233; et polenta noire. Ricotta de brebis et miel d'arbousier. Fraises, pamplemousse et th&#233; Earl Grey. Cr&#232;me, oeuf et cigare toscan. Ces recettes constituent une documentation sur la performance d'Emmanuel Giraud intitul&#233;e &lt;i&gt;L'Amore dell'amaro&lt;/i&gt;. s'y ajoute :&lt;i&gt; L'amer &lt;/i&gt; par Pierre Gagnaire.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Et d'ajouter, dans le registre scientifique : &#171; Le physico-chimiste Herv&#233; This, qui vitup&#232;re contre la pauvret&#233; des conventions de notre langue - pourquoi se limiter aux quatre saveurs commun&#233;ment admises (sucr&#233;, sal&#233;, acide, amer), alors qu'il faudrait aussi tenir compte de la saveur r&#233;gliss&#233;e, menthol&#233;e ou m&#233;tallique -, souligne &#233;galement que l'amertume n'est jamais monolithique, et que nous aurions besoin de nombreux descripteurs pour parler &lt;i&gt;des amertumes&lt;/i&gt;, multiples, complexes ... &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Piotr Rawicz, &lt;i&gt;Le Sang du ciel&lt;/i&gt;, Gallimard (collection NRF), 1961, p. 17.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;H&#233;l&#232;ne Cixous, Piotr, &lt;i&gt;all passion spent&lt;/i&gt;, in &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2723&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'amour du loup et autres remords&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Galil&#233;e, 2003, pp. 199-209.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Piotr Rawicz, &lt;a href=&#034;http://www.placedeslibraires.fr/detaillivre.php?gencod=9782361210250&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Le sang du ciel&lt;/a&gt;,&lt;/i&gt; &#233;dition de Marc C&#233;dat, 2&#232;me &#233;dition, 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fabienne Raphoz, &lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresmerveilleux/ailebleuecontesOiseau.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'Aile bleue des contes, l'oiseau&lt;/a&gt;, &#233;ditions Jos&#233; Corti, novembre 2009. Un coup d'aile, &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article73#5' class=&#034;spip_in&#034;&gt;ici&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.heros-limite.com/pagesfr/raphoz/frhp.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Huit po&#232;mes&lt;/a&gt;, et &lt;a href=&#034;http://www.heros-limite.com/pagesfr/raphoz/frpendant.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pendant&lt;/a&gt; 1-62&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fabienne Raphoz, Jeux d'oiseaux dans un ciel vide &#8212; augures, aux &#233;ditions H&#233;ros-Limite, 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb28&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh28&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 28&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;28&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Un avertissement &lt;i&gt;Quelques pr&#233;cisions &#8212; peut-&#234;tre&lt;/i&gt;, outre qu'il &#233;tablit la partition entre &lt;i&gt;Uccelli&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Uccellini&lt;/i&gt;, pr&#233;cise le jeu offert par la taxonomie.&lt;br&gt;&#171; La classification agit ici comme une anamn&#232;se sans r&#233;demption que le peu qu'on peut : dire. &#187; [Caroline Sagot-Duvauroux, &lt;a href=&#034;http://www.sitaudis.fr/Parutions/jeux-d-oiseaux-dans-un-ciel-vide-de-fabienne-raphoz.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;sitaudis&lt;/a&gt;.]&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
