<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>lettre de la magdelaine</title>
	<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
	<description>Les lettres tiennent du journal de lectures ; elles traitent de la litt&#233;rature comme question &#8212; et de ses bords : arts, philosophie, psychanalyse, au-del&#224; de l'actualit&#233; de la parution des livres.
Ronald Klapka</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?id_mot=1064&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>lettre de la magdelaine</title>
		<url>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/logo/siteon0.png?1360499591</url>
		<link>https://lettre-de-la-magdelaine.net/</link>
		<height>47</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Une &#233;toile anonyme essuie les larmes </title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336</guid>
		<dc:date>2013-01-08T09:17:43Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Dupin, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Charnet, Yves</dc:subject>
		<dc:subject>Rannou, Fran&#231;ois</dc:subject>
		<dc:subject>Bouquet, St&#233;phane</dc:subject>
		<dc:subject>Cixous, H&#233;l&#232;ne</dc:subject>
		<dc:subject>Derrida, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Clavreul, Jean</dc:subject>
		<dc:subject>Bonnefoy, Yves</dc:subject>
		<dc:subject>Caligaris, Nicole</dc:subject>
		<dc:subject>Ancet, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Zambrano, Maria</dc:subject>
		<dc:subject>Leclair, Bertrand</dc:subject>
		<dc:subject>Dreyfus, Ariane</dc:subject>
		<dc:subject>Celan, Paul</dc:subject>
		<dc:subject>Michaud, Ginette</dc:subject>
		<dc:subject>Hopkins, Gerard Manley</dc:subject>
		<dc:subject>Giacometti, Alberto</dc:subject>
		<dc:subject>Jean de la Croix</dc:subject>
		<dc:subject>Lallier, Fran&#231;ois</dc:subject>
		<dc:subject>Finck, Mich&#232;le</dc:subject>
		<dc:subject>Garnier, Ilse</dc:subject>
		<dc:subject>Garnier, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Bochet, Jean-Yves</dc:subject>
		<dc:subject>Trilling, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Maunet-Saillet, Isabelle</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;08/01/2013 &#8212; Nicole Caligaris&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#1' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#185;&lt;/a&gt; ; Bertrand Leclair&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#2' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#178;&lt;/a&gt; ; Yves Charnet&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#3' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#179;&lt;/a&gt; ; Mich&#232;le Finck&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#4' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#8308;&lt;/a&gt; ; Fran&#231;ois Rannou&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#5' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#8309;&lt;/a&gt; ; Ariane Dreyfus&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#6' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#8310;&lt;/a&gt; ; Ilse et Pierre Garnier&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#7' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&#8311;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot14" rel="tag"&gt;Dupin, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot18" rel="tag"&gt;Charnet, Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot22" rel="tag"&gt;Rannou, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot58" rel="tag"&gt;Bouquet, St&#233;phane&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot99" rel="tag"&gt;Cixous, H&#233;l&#232;ne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot145" rel="tag"&gt;Derrida, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot184" rel="tag"&gt;Clavreul, Jean&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot236" rel="tag"&gt;Bonnefoy, Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot247" rel="tag"&gt;Caligaris, Nicole&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot266" rel="tag"&gt;Ancet, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot268" rel="tag"&gt;Zambrano, Maria&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot328" rel="tag"&gt;Leclair, Bertrand&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot332" rel="tag"&gt;Dreyfus, Ariane&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot582" rel="tag"&gt;Celan, Paul&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot642" rel="tag"&gt;Michaud, Ginette&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot676" rel="tag"&gt;Hopkins, Gerard Manley&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot867" rel="tag"&gt;Giacometti, Alberto&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1064" rel="tag"&gt;Jean de la Croix&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1552" rel="tag"&gt;Lallier, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1556" rel="tag"&gt;Finck, Mich&#232;le&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1575" rel="tag"&gt;Garnier, Ilse&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1576" rel="tag"&gt;Garnier, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1577" rel="tag"&gt;Bochet, Jean-Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1578" rel="tag"&gt;Trilling, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1579" rel="tag"&gt;Maunet-Saillet, Isabelle&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;0&#034;&gt;&lt;/a&gt; &lt;br class='autobr' /&gt;
La po&#233;sie est ici, dit Yu, la ressemblance lointaine, si lointaine que le cerveau &lt;br&gt;
s'y perd. J'affirme qu'il y a &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;un rapport entre 1/2 et la neige - et je m'y tiens &lt;br&gt;
jusqu'&#224; ce que les autres l'acceptent.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pierre Garnier, Le jardin japonais du po&#232;te Yu, Tome 2 (2004), in Ilse (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 20px&#034;&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;&lt;div align=right&gt;&lt;i&gt;pour Jacob, dont l'&#233;toile vient de se lever&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&#8195;&lt;/div&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 0px&#034;&gt;
En guise d'avertissement.&lt;br&gt;
Les br&#232;ves lectures qui suivent forment constellation, quand bien m&#234;me pourraient appara&#238;tre tr&#232;s &#233;loign&#233;s les choix esth&#233;tiques des ouvrages pr&#233;sent&#233;s, et de fait associ&#233;s. D'o&#249; l'invitation &#224; consid&#233;rer le tout &#224; l'image du jardin japonais du po&#232;te Yu. Que s'en d&#233;gage une mani&#232;re de po&#233;sie. D&#233;coller les touches d'un piano, en chercher la corde sensible. De la note bleue, l'&#233;criture, des livres garderaient m&#233;moire. Corde qui formerait ligne serpentine, pour &#224; la douleur, &#224; la cruaut&#233;, opposer beaut&#233;.
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Nicole Caligaris, Le paradis entre les jambes&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Nicole Caligaris, Le paradis entre les jambes, &#233;ditions Verticales, 2013.&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; La litt&#233;rature ne peut pas se dispenser de la confrontation aux scandales sup&#233;rieurs qui d&#233;truisent l'ordre civilis&#233; et exposent l'homme aux dangers de son essence. &#192; moins de s'en tenir &#224; la fonction ornementale qu'on lui accorde pour la d&#233;samorcer de tout pouvoir, la litt&#233;rature ne saurait &#234;tre inoffensive, et m&#234;me pas admissible. L'&#233;crivain sait qu'il est coupable d'assister Pers&#233;phone, coupable de se laisser monter par Had&#232;s, il sait qu'il est coupable de ce travail des obscurit&#233;s, des &#233;lans redoutables que l'harmonie n'admettra pas, coupable de chercher encore la proximit&#233; du d&#233;sastre, de r&#233;p&#233;ter la faute humaine, non pas de la raconter, de la r&#233;p&#233;ter, coupable de pratiquer sur l'homme des pr&#233;l&#232;vements infects pour les porter au niveau de la langue et des narines, coupable de se rendre inconciliable avec la paix, d'aller chercher les forces de la catastrophe. La litt&#233;rature n'est ni propre ni convenable, n'a rien &#224; voir avec l'&#233;l&#233;gance, elle est obsc&#232;ne, sous-consciente de ses enjeux, h&#233;riti&#232;re de la pens&#233;e sorci&#232;re dont Michelet r&#233;v&#233;la le sens : un pouvoir mineur, lunaire, si&#233;geant entre les l&#232;vres du vagin de Baub&#244;, contraire au soleil &#233;crasant. &#187; (134-5)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voil&#224; qui ressemble &#224; une profession de foi, et c'en est une. Sinon &#224; quoi bon &#233;crire en effet ? Mais il ne s'agit pas d'&#233;crire n'importe quoi, et ce n'est pas la gravit&#233; du &#034;sujet&#034; qui fera litt&#233;rature, mais bel et bien l'autorit&#233; de qui en aura &#233;prouv&#233; au plus profond la gravit&#233;, de mani&#232;re &#224; ce que, de conserve (pour le lecteur), un pas aura &#233;t&#233; effectu&#233;, sinon gagn&#233;, du moins risqu&#233;, et en tout cas au-del&#224;. Le sujet : serait-ce exhumer un fait divers particuli&#232;rement suffocant, un crime qui d&#233;passe l'entendement, et qu'il vous aura &#233;t&#233; donner de c&#244;toyer ? il ne s'agira pas d'apporter une quelconque explication, ou une &#034;pierre noire&#034; &#224; ce qui est devenu fonds de commerce du &#034;japonais cannibale&#034; qui en en 1981 d&#233;fraya la chronique. Ce fut. Et forc&#233;ment avec des r&#233;sonances. Se figurer aussi un &#233;tudiant avanc&#233; auteur d'une conf&#233;rence sur Kawabata, passeur de Junichiro Tanizaki. Un &#233;change de lettres, on ne conna&#238;tra que celles d'Issei Sagawa, leur invraisemblable placidit&#233;, tandis que trente ans apr&#232;s Nicole Caligaris, avec ce livre en accuse en tous cas publiquement r&#233;ception, et en d&#233;livre sa &lt;i&gt;purloined letter&lt;/i&gt;. Je suis frapp&#233; que sur la couverture du livre figure un d&#233;tail de l'Ange anatomique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Lire cette planche de la BNF.&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, qui en 1978, faisait la couverture de L'Ordre m&#233;dical, un livre fameux de Jean Clavreul&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Lire encore et encore, l'hommage de l'Association Apolis, on rappellera pour (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Cet &#034;ange&#034; de dos, peut certes rappeler le modus operandi du meurtre, le visage du mod&#232;le, son port de t&#234;te, d'une &#233;trange beaut&#233;, comme d&#233;ni de l'horreur, les &#034;ailes&#034; artistement d&#233;ploy&#233;es, la chevelure, comme les hanches connotant la f&#233;minit&#233;. Pour quelle annonciation ?&lt;br&lt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne d&#233;plie pas, j'ai mon id&#233;e, comme vous sans doute, mais quant &#224; trouver les mots pour la dire... Une volte donc, un bonnet de bain et &#224; l'eau ! et de comprendre aussi pourquoi cette &#233;criture (et son auteur !) n'a pas froid aux yeux, et l'&#233;criture genr&#233;e, la forme est sexuelle et se dit telle, mais pas avec &#034;les mots &#224; eux&#034;, mais les mots &#224; elle. Ce &#034;th&#232;me&#034; &#8212; litt&#233;rature est genr&#233;e, me semble &#234;tre la premi&#232;re priorit&#233; de lecture, d'un livre pens&#233; d'une extr&#233;mit&#233; &#224; l'autre (on l'a vu, couverture comprise), et le crime au fondement du social (freudiano more) saisi comme r&#233;sultant de cet oubli de l'&#234;tre, qu'est l'oubli de l'&#234;tre f&#233;minin, i. e. l'assujettissement &#224; la &#034;raison&#034; conqu&#233;rante, et la cruaut&#233; subs&#233;quente.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'un autre c&#244;t&#233; genre, r&#233;put&#233; litt&#233;raire cette fois, on aura not&#233; que l'auteur r&#233;pugne &#224; l'autoscopie&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ce terme qui rel&#232;ve de la formation, pointe &#224; n'en pas douter, un diff&#233;rend (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : &#171; La jeune femme que j'&#233;tais est un document abscons pour la femme que je suis devenue &#187;, &#233;crit-elle, et c'est ainsi qu'elle livre, rencontre d'une toute autre port&#233;e, et de la m&#234;me &#233;poque cependant, un portrait de lecteur, de ceux qu'on souhaite &#224; son livre sans &#339;ill&#232;res : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Lecteur sans inhibition, libre des filets id&#233;ologiques, des hi&#233;rarchies convenues, des filtres habituels de l'&#233;troitesse d'esprit, le jeune homme d&#233;j&#224; savait porter un regard heureux sur ce dont les modes ne voient pas la beaut&#233;. Et il &#233;tait sans crainte. Il exposait farouchement des enthousiasmes, des d&#233;go&#251;ts qui f&#226;chaient, qui souvent n'&#233;taient m&#234;me pas compr&#233;hensibles &#224; l'int&#233;rieur des bornes conventionnelles du go&#251;t, et qu'il estimait devoir se passer d'arguments tant il avait confiance dans la valeur de ce qu'il aimait. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Bertrand Leclair, Malentendus&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bertrand Leclair, Malentendus, Actes sud, 2013.&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; Pourquoi est-il si difficile de ne pas se prendre les pieds toujours dans le m&#234;me tapis du pass&#233;, pourquoi n'est-on jamais capable de se parler, simplement, laisser parler l'amour au barrage de ses dents, et partager enfin ce qui demande &#224; l'&#234;tre, la vie, si br&#232;ve, si br&#232;ve pourtant ... Si difficile, m&#234;me lorsqu'on l'&#233;prouve, de r&#233;ussir &#224; dire l'amour, d'apprendre &#224; le partager, &#224; le parler, l'amour, &lt;i&gt;cette langue &#233;trang&#232;re&lt;/i&gt; dont on sait bien qu'elle engage, autant que les mots, les gestes, les caresses ou les regards, tout le corps au fond. &#187;(235)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ceux qui sont attentifs au travail de Bertrand Leclair pouvaient lire, alors que venait d'&#234;tre publi&#233;(e) &lt;i&gt;Une guerre sans fin&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Bertrand Leclair, Une guerre sans fin, &#233;ditions Maren Sell, 2008,&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; En r&#233;sidence d'&#233;criture depuis 2008 &#224; l'International Visual Theatre, collectif de com&#233;diens sourds dirig&#233; par Emmanuelle Laborit&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;H&#233;ritages, &#224; L'International Visual Theatre, collectif de com&#233;diens sourds (&#8230;)&#034; id=&#034;nh8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Bertrand Leclair travaille sur un &#233;v&#233;nement historique traumatisant dans l'histoire de la surdit&#233;, celui du colloque International de Milan, en 1880, qui vit l'interdiction de la langue des signes en France, et par la suite, dans nombre de pays d'Europe. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je le relate pour dire le &lt;i&gt;tempo&lt;/i&gt; de l'&#233;criture&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;On aura lu depuis : Petit &#233;loge de la paternit&#233; (2010), L'invraisemblable (&#8230;)&#034; id=&#034;nh9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. D'aucuns auront pu assister &#224; la repr&#233;sentation d'&lt;i&gt;H&#233;ritages&lt;/i&gt;, spectacle bilingue langue des signes fran&#231;aise/fran&#231;ais, qui se donne pour argument :&#171; Julien Laporte, sourd profond de naissance, revient vingt-cinq ans plus tard dans la maison de famille qu'il a fuie &#224; l'&#226;ge de vingt ans. L'h&#233;ritage qu'il revient liquider, est aussi celui de l'histoire des sourds, notamment du congr&#232;s de Milan qui, en 1880, interdit la langue des signes dans l'&#233;ducation des sourds pendant pr&#232;s de cent ans. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aujourd'hui, chez Actes sud, &lt;i&gt;Malentendus&lt;/i&gt; est un roman, dont la quatri&#232;me reformule ainsi la probl&#233;matique :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La vie de Julien Laporte exige d'&#234;tre racont&#233;e, parce qu'elle est symptomatique, non seulement de l'histoire terrible des sourds au XX&#176; si&#232;cle, le pire de tous, mais plus encore de la folie ordinaire des hommes, de leur capacit&#233; &#224; d&#233;sint&#233;grer l'humain, &#224; maudire le vif du vivant, serait-ce avec les meilleures intentions du monde, serait-ce au nom de l'amour des autres ou, en l'occurrence, de l'amour d'un fils. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le Monolinguisme de l'autre&lt;/i&gt; (Jacques Derrida&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jacques Derrida, Le Monolinguisme de l'autre, Galil&#233;e, 1996.&#034; id=&#034;nh10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; r&#233;p&#233;tait &#224; sati&#233;t&#233; : &#171; Je n'ai qu'une seule langue et ce n'est pas la mienne. &#187; Bertrand Leclair ne recule pas devant le verbe &#233;difier, et nous le suivrons, pour dire, avec confiance :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il faudrait donc tout, tout inventer ? Parce que je n'allais pas renoncer, tout de m&#234;me. Ce n'est pas seulement, ce n'est pas tant l'histoire des sourds, elle a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; racont&#233;e ... Ce n'est pas seulement cette &#233;trange manie si courante &#224; l'&#233;chelle des familles comme &#224; l'&#233;chelle du monde, de vouloir faire le bien des autres&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ici l'incise d'Anna.&#034; id=&#034;nh11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, serait-ce &#224; leur corps d&#233;fendant, serait-ce malgr&#233; eux. C'est aussi l'amour que l'on dit parental, sachant si mal ce qu'il peut &#234;tre, cet amour, ce que nous en faisons au quotidien des jours, ce qu'ils en font, vraiment, ces p&#232;res, ces m&#232;res pleins d'amour, qui veulent aimer leurs enfants, les prot&#233;ger, leur donner tout l'amour dont ils disposent, sans parvenir cependant &#224; aimer ce que profond&#233;ment sont ces enfants, ou ce qu'ils deviennent, qui voudraient tant qu'ils soient autres que ce qu'ils sont, est-ce si rare ? Et pourtant ... Avons-nous tant de raisons de nous croire forts d'un savoir stable et s&#251;r ? Ne vaudraitil pas mieux croiser les doigts dans l'espoir que nos enfants y arrivent un peu mieux que nous, &#224; vivre sous un ciel vide, lib&#233;r&#233;s du carcan des superstitions religieuses, mais enferm&#233;s en nous-m&#234;mes ? &lt;i&gt;&#192; devenir bilingue&lt;/i&gt;, peut-&#234;tre, d'apprendre &#224; parler l'amour... &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors, oui, tout inventer, pour tenter un peu de dire l'ancestrale mal&#233;diction des familles, la soulever au moins sinon la lever, cette mal&#233;diction qui n'a pas plus &#224; voir avec la surdit&#233; que la b&#233;n&#233;diction de la vie ne d&#233;pendra jamais de notre capacit&#233; d'oraliser le monde, mais de l'intelligence du c&#339;ur que nous pouvons d&#233;ployer dans l'espoir de parvenir, par instants, &#224; le formuler enfin - arriver enfin &#224; s'entendre, les uns les autres, sans pr&#233;juger de ce qui ne devrait &#234;tre qu'un moyen pour y parvenir. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce que je me suis dit, au r&#233;veil, le matin de la m&#233;fiance des p&#232;res d'enfants sourds, avant de me jeter sur mes cahiers, commencer enfin ce r&#233;cit sur un chemin d&#232;s lors parfaitement balis&#233;, d&#233;cidant d'avancer en confiance, dans la p&#233;rennit&#233; du ciel et de la terre. &#187; (255-257)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, ce qui aurait pu &#234;tre un essai devient un roman magnifiquement construit, avec de vrais personnages (pas des marionnettes convoqu&#233;es pour les besoins de la cause), auxquels on accorde cr&#233;dit, quels qu'ils soient, nous prenant au jeu d'une histoire &#8212; douloureuse &#8212; de lib&#233;ration de quelques unes de nos surdit&#233;s autant que de la mal&#233;diction initiale pesant sur qui en est atteint, et la sorte de contamination qui s'empare des proches, analyseur des peurs, des limites, de l'&#034;id&#233;al du moi&#034;, &#8212; cette connerie, ainsi que l'&#233;crit Esther Tellermann, en analyste lucide et en po&#232;te, c'est tout un. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Deux mots donc : reconnaissance, respect.&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Yves Charnet, La tristesse durera toujours&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Yves Charnet, La tristesse durera toujours, La Table Ronde, 2013.&#034; id=&#034;nh12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Pour avoir eu le privil&#232;ge de recevoir les &#171; belles &#233;preuves &#187; de ce livre, j'adresserai en retour, cette lettre de l'&#233;crivain Charnet &#8212; belle page et sans guillemets :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&#171; La Charit&#233;-sur-Loire, 3 juin 2012 &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;14 heures. Je suis retourn&#233; au Saint Pa. La pizzeria de cet hiver, avec vue sur le fleuve. J'ai fui la f&#234;te des m&#232;res. Cette saloperie. Il y avait des tribus attabl&#233;es dans toutes les brasseries. Les rares restos. &#192; cette heure le Saint Pa est presque d&#233;sert. Une table &#224; l'abri, derri&#232;re une cloison de bois. Je picole un petit pastis. Salade verte &amp; tomates. J'aime cette vue sur la ville. Le pont de pierre, son parapet, ses arches ; la Loire, son d&#233;bit, son &#233;cume, ses gris ; les toits d'ardoise sur le quai, leurs perspectives ; les remparts en ruine, en haut &#224; gauche ; le clocher de l'abbatiale clunisienne ; sur la droite, enfin, d'autres toits d'ardoise, de tuiles orang&#233;es parfois, des arbres d'un vert touffu, frondaisons en fouillis, l'asile par l&#224;-dessus. C'est &#231;a, La Charit&#233;. La carte postale de ce bourg provincial. La fille vient reprendre mon assiette. Son regard oblique sur ma page ; les grosses lettres noires, illisibles. Le patron v&#233;rifie la cuisson de ma pizza. Dans son vieux four en m&#233;tal gris&#226;tre. Je finis mon pastis. Les yeux dans le vide. Le s&#233;nateur-maire m'a propos&#233; de revenir. En marge du Festival du mot. J'ai lu des pages du bouquin en cours. Hier, &#224; la biblioth&#232;que municipale, place de l'Europe. La porte du jardin, rue des Foss&#233;s, donnait sur cette place. Boucle boucl&#233;e. J'ai racont&#233; aux gens comment &#231;a se fabriquait. Un bouquin. Je les ai fait rentrer dans l'atelier. Mon bricolage amoureux. Ga&#235;tan m'a fait parler. Yves, vos souvenirs, leur &#233;criture. Ils ont la m&#234;me initiale. Monsieur Gorce, Madame G. J'ai un G en travers de la gorge. Gla&#231;ons, ma m&#233;moire gel&#233;e. J'ai donc r&#233;sum&#233;. Ma recherche du temps perdu. J'ai livr&#233; mes petits secrets. La diff&#233;rence entre les carnets, le roman ; entre diariste et narrateur ; l'autoportrait, l'autofiction ; tout &#231;a, tout &#231;a. Les pizzas sont bonnes. Au Saint Pa ; la p&#226;te, surtout. Je bois un verre de sancerre rouge. Un peu aigre, pour du vin. Je regarde la Loire. Sa couleur d'origine ; limon du commencement. Personne ne reviendra nous p&#233;trir. Personne. J'ai confondu Madame G. avec Dieu. Merveilleuse folie. Tout est sans retour. &#187; (121-122)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mille choses m'int&#233;ressent ici, bonne p&#226;te que je suis ! Entre autres : &#171; Je les ai fait &lt;i&gt;r&lt;/i&gt;entrer dans l'atelier. &#187; Certes, &#171; Personne ne reviendra nous p&#233;trir &#187;, les lettr&#233;s l'auront all&#232;grement confondu avec le piazza&#239;olo. Certes, confondre Madame G. avec Dieu (G. B. le fit pour autre). Mais pas le diariste et le narrateur... Il est tr&#232;s fort, dans sa fragilit&#233; expos&#233;e, notre Yves. Go&#251;tez et voyez comment &#231;a se fabrique... (c'est lui qui le dit, et au surplus il a tout bon). Est-ce l'une des cl&#233;s de ce r&#233;cit, comme un journal de r&#233;sidence ? oui &lt;i&gt;r&lt;/i&gt;entrer dans l'atelier (l&#224; o&#249; le bon Dieu s'&#233;nervait &#8212; le livre est plein de chansons), revenir donc, se r&#233;-originer en somme (ici Thomas taquin). Je n'omets nullement la description, pont, parapets, Loire, limon, et gloire de l'instant de re-cr&#233;ation. &#192; l'envi, se r&#233;p&#232;te la formule de l'&#233;crire avec &#8220;de soi&#8221; : &#171; Qui sait ? Peut-&#234;tre un peu d'or dans ces notes ? &#187; (167), extraordinaire d&#233;fi (et beau combat de langue), consistant ici (est-ce moins vrai ailleurs ?) &#224; &#034;tor&#233;er toute [s]on enfance la corne du silence maternel&#034;, celui de l'&#233;criture &#034;matricide&#034; (cf. infra&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336#8' class=&#034;spip_in&#034;&gt;*&lt;/a&gt;), et il faut le dire Yves Charnet y r&#233;ussit pleinement, pacte de lecture et vive attention au texte, donnent de prendre la v&#233;rit&#233; de parole de formules telles que : &#171; C'&#233;tait une ann&#233;e blanche. Comme une baleine &#187;. Elle n'est nullement gratuite la r&#233;f&#233;rence &#034;culte&#034; du professeur de culture g&#233; (comme Madame &#224; laquelle il se d&#233;die) qui ne s'assigne en tant que tel pas d'autre mission que d'&#233;veiller au sensible des tripoteurs de logarithmes, il en a pay&#233; le prix fort.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est pourquoi il faut, oui faut, accueillir ce livre dans l'amiti&#233; qu'il donne en fait, la pudeur qui se masque derri&#232;re certaines outrances de l'auto-d&#233;rision, de la sur-sensibilit&#233; ; si celle-ci va jusque l&#224;, c'est qu'elle a ses raisons, et sait aussi, heureusement ne pas aller trop loin, en appelant justement aux artistes qui la chantent d'une autre mani&#232;re (Nougaro, Trenet, j'en passe) ou tel Pialat (la phrase-titre lui est due) s'en font un cin&#233;ma que l'on n'oublie pas. Et c'est ainsi que l'autofiction rejoint &#233;tonnamment le roman courtois, lances rompues contre l'adversit&#233;, d&#233;-boires de toutes sortes, qu&#234;te du Graal (sexuel cela va sans dire&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ainsi entre Perrier-menthe et toro de Miura : &#171; La blonde aux cheveux (&#8230;)&#034; id=&#034;nh13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), pour l'honneur de Dame Fiction, institutrice au grand c&#339;ur, g&#233;n&#233;ratrice-g&#233;nitrice de l'imaginaire g&#233;n&#233;alogie du chevalier qui publie sa louange, of course, &#224; la Table Ronde (fac&#233;tie trop tentante !).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Livre n&#233;cessaire, pour son auteur c'est &#233;vident, il ne le sera pas moins, dans sa forme propre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Je n'ai pas mis d'insistance sur l'&#233;criture, les deux &#034;chantiers&#034; lyrique, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, pour beaucoup d'autres, comme ce le fut pour des g&#233;n&#233;rations de lecteurs de Borel ou de Gary, auxquels la recherche du dire litt&#233;raire de soi est une imp&#233;rieuse, si ce n'est vitale n&#233;cessit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;4&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Mich&#232;le Finck, Balbuciendo&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Mich&#232;le Finck, Balbuciendo, &#233;ditions Arfuyen, 2012.&#034; id=&#034;nh15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:60px&#034;&gt;&lt;div style=&#034;text-indent: 0px&#034;&gt;Je m'appelle Seule. Arborescence &lt;br&gt;
De mots anonymes au bout des doigts. &lt;br&gt;
Ai-je cru neiger entre les bras d'un fou &lt;br&gt;
Sublime ? Maintenant je peins &lt;br&gt;
Les cicatrices de l'invisible en noir. &lt;br&gt;
Ce peu de bu&#233;e de sons qui tremble &lt;br&gt;
Sur la page d&#233;chir&#233;e me suffit. &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Si je m'&#233;coutais, comme le po&#232;te Yu, je m'en tiendrais l&#224;, &#224; &#233;couter/voir chacun des mots, et n'ajouterais rien de plus. &lt;br&gt;
D'ailleurs, je n'ajouterai rien ou si peu : entendant &lt;i&gt;Seule&lt;/i&gt;, je lis &lt;i&gt;Sainte&lt;/i&gt; (Bataille), est-ce &#224; cause de Jean de la Croix ?&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;un no s&#233; qu&#233; que quedan balbuciendo&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Y todos cantos vagan, /de ti me van mil /gracias refiriendo. /Y todos m&#225;s me (&#8230;)&#034; id=&#034;nh16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vraisemblablement.&lt;be&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai appris &#8212; si j'ai appris &#8212; &#224; lire Michel Finck, avec son essai &lt;i&gt;Le Simple et le sens&lt;/i&gt; sur la po&#233;sie d'Yves Bonnefoy, et son ouverture, significative, sur ce roman abandonn&#233; &lt;i&gt;L'Ordalie&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je reprends la pr&#233;sentation de l'&#233;diteur :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#171; &#034;Enfin Jean Basilide avait tu&#233; le silence (&#8230;) C'&#233;tait un grand bonheur. Et compos&#233; des phrases les plus simples, mais charg&#233;es d&#233;sormais de sens&#034; (Yves Bonnefoy, L'Ordalie). &#192; partir de ce texte qui prend acte de la naissance d'une po&#233;tique, Mich&#232;le Finck formule, dans &#034;l'impatience de l'intuition&#034;, une hypoth&#232;se de lecture : la gen&#232;se de la po&#233;sie d'Yves Bonnefoy co&#239;ncide avec l'av&#232;nement du &#034;simple&#034; et du &#034;sens&#034; dans la parole.&lt;br&gt; La po&#233;sie d'Yves Bonnefoy est un &#034;risque&#034; qui est la preuve de la &#034;v&#233;rit&#233; de parole&#034; : &#034;risque&#034; du &#034;simple&#034; car le mot, &#224; peine prononc&#233;, d&#233;truit l'imm&#233;diat et ne peut dire que la m&#233;diation ; &#034;risque&#034; du &#034;sens&#034; qui est ici ins&#233;parable de son propre d&#233;chirement. Le &#034;risque&#034; prend la forme d'un questionnement des deux cat&#233;gories dont la remise en cause est l'acte fondateur de la modernit&#233; : le corps, le lieu.&lt;br&gt; Pour Yves Bonnefoy, une &#233;quivalence s'introduit entre trois vocables qui sont la cl&#233; de vo&#251;te de son &#339;uvre : le &#034;simple&#034;, le &#034;sens&#034; et le son. La po&#233;sie de Bonnefoy a la force d'une r&#233;v&#233;lation : le son est le mode privil&#233;gi&#233; de l'av&#232;nement du &#034;simple&#034; et du &#034;sens&#034; dans la parole po&#233;tique. Par une &#233;coute de la mati&#232;re sonore des po&#232;mes, Mich&#232;le Finck cherche &#224; proposer une lecture nouvelle des rapports entre la po&#233;sie et la musique. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fid&#232;lement l'intuition initiale aura &#233;t&#233; suivie, et doublant les travaux d'enseignant-chercheur, un chemin de po&#233;sie (en relation avec les arts, dont le cin&#233;ma) aura &#233;t&#233; accompli&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un site internet personnel, cr&#233;&#233; de longue date, permet d'en rep&#233;rer (&#8230;)&#034; id=&#034;nh17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Peu de recueils publi&#233;s, mais quelle densit&#233; pour ceux qui sont donn&#233;s &#224; conna&#238;tre ! &#171; &lt;i&gt;Ce peu de bu&#233;e de sons qui tremble /Sur la page d&#233;chir&#233;e me suffit.&lt;/i&gt; &#187; &#233;crit-elle. Certes, mais que ne donne-t-elle pas &#224; entendre !&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et pour cela, accomplissons d'abord, ce qui n'est pas tout &#224; fait un d&#233;tour, mais plut&#244;t l'entr&#233;e dans une chambre d'harmonie.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; On conna&#238;t l'&#339;uvre forte et myst&#233;rieuse de Giacometti intitul&#233;e &#171; L'objet absent &#187;. Mich&#232;le Finck a consacr&#233; son essai &#224; la relation que les po&#232;tes ont entretenue avec elle, et plus particuli&#232;rement ceux de la revue &lt;i&gt;L'&#201;ph&#233;m&#232;re&lt;/i&gt;, qui accueillait les trois po&#232;tes dont elle analyse les &#233;crits sur &#171; L'objet absent &#187;, Andr&#233; du Bouchet, Jacques Dupin, Yves Bonnefoy, ainsi que des traductions de Paul Celan sur le m&#234;me sujet. Comment &#233;crire sur une sculpture de &#171; trace &#187;, sinon par un langage de &#171; trace &#187;, entendu comme le fait Blanchot au sens d' &#171; exp&#233;rience du fragmentaire &#187; ? C'est ce qu'ont fait les po&#232;tes tout d'abord, Bonnefoy &#233;tant le seul qui ait d&#233;pass&#233; cette interpr&#233;tation. &#187; Voil&#224; pour une br&#232;ve description de Mich&#232;le Finck,&lt;i&gt; Giacometti et les po&#232;tes&lt;/i&gt; : &#171; Si tu veux voir, &#233;coute &#187; (Hermann, 2012&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Mich&#232;le Finck, Giacometti et les po&#232;tes : &#171; Si tu veux voir, &#233;coute &#187;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), celle que Marie-Claire Bancquart, donne en d&#233;butant sa recension du livre pour la revue Europe de janvier-f&#233;vrier 2013, p. 373.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ajoutons pour son pouvoir &#233;clairant la coda de ce livre : &#171; La po&#233;sie &#224; &lt;i&gt;l'&#233;coute&lt;/i&gt; des arts visuels : pour une &lt;i&gt; entre-audition&lt;/i&gt; &#187;. Car, invoquant Gerard Manley Hopkins (&lt;i&gt;En rythme bondissant&lt;/i&gt;), Mich&#232;le Finck aura mis en &#233;vidence chez Giacometti une &lt;i&gt;acoustique des arts visuels&lt;/i&gt;, tout en marquant que la formule cistercienne : &#171; Si tu veux voir, &#233;coute &#187; n'est jamais une r&#233;ponse : &lt;i&gt;c'est une question &lt;/i&gt; (riche en tensions et en paradoxes) adress&#233;e &#224; Giacometti par chacun de ses interpr&#232;tes (243 - je souligne). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fortifi&#233;s de ceci : &#171; L'&#233;mancipation de l'audible dans le rapport de la po&#233;sie avec les arts visuels a pour cons&#233;quence la place croissante accord&#233;e au lecteur. Que la po&#233;sie, devant la peinture, tende &lt;i&gt;l'&#339;il et l'oreille&lt;/i&gt; jusqu'aux limites du possible, et c'est le rapport du lecteur &#224; la po&#233;sie qui s'en trouve modifi&#233; - par le mouvement de bascule de l'&#339;il hors de lui-m&#234;me. &lt;i&gt;L'indicateur de profondeur audible&lt;/i&gt; appliqu&#233; &#224; une &#339;uvre des arts visuels par et dans l'approche de po&#233;sie donne du jeu &#224; un lecteur de plus en plus actif. L&#224; o&#249; peinture et sculpture apparaissent, gr&#226;ce &#224; leur prise en charge po&#233;tique, comme un pr&#233;cipit&#233; de silence et de son, le lecteur est invit&#233; &#224; faire &#339;uvre de d&#233;chiffrement en compagnie du po&#232;te. &lt;i&gt;&#201;couter pour voir&lt;/i&gt; exige de la part du lecteur une forme d'&#233;mancipation : il est somm&#233; de d&#233;passer le double clivage qui s&#233;pare le visible de l'invisible, et la profondeur visuelle de la profondeur sonore ; et s'il se laisse traverser par l'&#233;nergie inou&#239;e n&#233;e de la mise en tension r&#233;ciproque du voir et de l'&#233;coute, il acc&#232;de non seulement &#224; une nouvelle dimension de la po&#233;sie et des arts visuels, mais aussi &#224; une nouvelle dimension de l'existence, enfin lib&#233;r&#233;e de son carcan conceptuel. Quel vocable risquer, pour formuler cette nouvelle dimension de l'existence, sinon celui, rimbaldien, de &lt;i&gt;d&#233;gagement&lt;/i&gt; ? &#187; nous voici plus pleinement en mesure d'accueillir/ &#233;couter &lt;i&gt;balbuciendo&lt;/i&gt; et entre tous j'&#233;lis ce passage du volet central du triptyque&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Trois parties : Sur la lame de l'adieu ; Triptyques pour le p&#232;re mort ; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:60px&#034;&gt;&#171; En &#233;tat d'apesanteur, &#233;couter l'inconnu monter en soi : dans les vibrations de la chaleur, parmi les rumeurs du vent d'ouest, entendre tout &#224; coup quelque chose comme la voix assourdie et tremblante du p&#232;re mort. S'apercevoir que la d&#233;coupe des montagnes au loin (comment ne pas l'avoir vu plus t&#244;t ?) correspond &#224; l'exacte d&#233;coupe (mais plus calme, plus apais&#233;e) de son profil sur son lit de mort. H&#233;ler le vent, par psalmodies, &lt;i&gt;balbuciendo&lt;/i&gt; : &#171; Pourquoi, mon p&#232;re, pourquoi avoir demand&#233; &#224; &#234;tre incin&#233;r&#233; ? Pourquoi le feu ? Pourquoi n'avoir pas laiss&#233; aux vivants les os, les reliques ? &#187; &lt;br&gt;
&lt;p&gt;Mais (comme souvent dans les r&#234;ves) ne pas parvenir &#224; comprendre ce que r&#233;pondent peut-&#234;tre les cendres de cette voix, que le vent d'ouest amplifie et &#233;parpille au large et qui ensemencent la m&#233;moire de leur &#233;nigme fatale. &#187; (40)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Ainsi s'entendent les &#171; larmes de l'oreille &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fran&#231;ois Lallier a publi&#233; aux &#233;ditions Poliphile une suite de po&#232;mes qui a (&#8230;)&#034; id=&#034;nh20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ; s'il en va pour la po&#232;te de ce qui la touche au plus pr&#232;s, il n'en va pas moins pour le lecteur du partage de mots, de rythmes, d'images, de sons, qui appellent au d&#233;gagement, et rappellent selon la &#034;le&#231;on&#034; de Maria Zambrano, pourquoi on &#233;crit : &#224; cause d'une solitude essentielle, isolement effectif, mais isolement communicable&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maria Zambrano, &#171; Pourquoi on &#233;crit &#187;, texte recueilli par Jean-Michel (&#8230;)&#034; id=&#034;nh21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lecteur indocile, tout se passe comme si j'avais commenc&#233; par mettre au premier plan &lt;i&gt;Scansions du noir&lt;/i&gt;, il est clair (?) que sans &lt;i&gt;Sur la lame de l'adieu&lt;/i&gt; (po&#232;mes de la s&#233;paration), et &lt;i&gt;Triptyques pour le p&#232;re mort&lt;/i&gt;, celles-ci ne prendraient pas (pour le lecteur qui n'en saurait rien) la densit&#233; des &#171; Croquis d'agonie sur les draps crevass&#233;s/ Par l'insomnie. &#187; (66)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cependant que le jour am&#232;ne :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:60px&#034;&gt;&lt;div style=&#034;text-indent: 0px&#034;&gt;Tremblement&lt;br&gt;
Sur le piano noir&lt;br&gt;
D'un flocon de neige. (76)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align=right&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;5&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Fran&#231;ois Rannou, La Ch&#232;vre noire &lt;/font&gt;&lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fran&#231;ois Rannou, La Ch&#232;vre noire, e-book publie.net, 2012.&#034; id=&#034;nh22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div style=&#034;margin-left:60px&#034;&gt;&lt;div style=&#034;text-indent: 0px&#034;&gt;Seule. Aspir&#233;e par la chambre sans tain. &#201;paules soulev&#233;es le torse entier expir&#233; seins tombant sur son ventre &#224; la fin. Seule. Tatou&#233;e de l'Int&#233;rieur. &lt;br&gt;
&lt;p&gt;Sans cesse luttant pour pr&#233;server &#231;a. Pas leurs mots leurs rep&#232;res. Ils ne sauront rien. (17)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il y a trop de fant&#244;mes dont je ne sais rien &#187; (16) d&#233;clare Fran&#231;ois Rannou&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fran&#231;ois Rannou est n&#233; &#224; Nice. Il participe r&#233;guli&#232;rement &#224; la revue (&#8230;)&#034; id=&#034;nh23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; et le sacrifice de &lt;i&gt;La Ch&#232;vre noire&lt;/i&gt;, inspir&#233; par la nekuia odyss&#233;enne&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#192; lire la traduction du Chant XI, dans la traduction de Leconte de Lisle.&#034; id=&#034;nh24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, est accompli pour en faire revenir quelques uns, pr&#233;f&#233;rablement quelques unes... Les bribes, ci-dessus d&#233;signent un secret de famille, secret des origines, qui donnent &#224; l'&#233;criture son &#233;lan, celui d'une qu&#234;te obstin&#233;e, son allant, son allure rhapsodique, avec juste ce qu'il faut de mat&#233;riaux, pour donner teneur de r&#233;cit, le cousu-d&#233;cousu d'une analyse avec son faufil qui resurgit l&#224; o&#249; on l'attendait/ne l'attendait pas, ce qui donne un rythme tr&#232;s particulier aussi chaotique que coh&#233;rent&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'auto-commentaire qui pr&#233;c&#232;de le tout &#233;voque d'ailleurs &#224; juste titre Gil (&#8230;)&#034; id=&#034;nh25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, avec des notes qui d&#233;portent l'attention cependant que la partition est tr&#232;s &#233;crite.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La suite ainsi compos&#233;e a pour indications initiales une phrase, ou un syntagme pris &#224; chacune des parties, &#224; la mani&#232;re de tableaux d'une exposition, leur conf&#233;rant leur tonalit&#233; : La maison jaune, instinct maternel &#8212; ... Visible, clairement sous la taie du regard ... &#8212; Elle se trouve dans le passage &#8212; Plis de tulle &#8212; Les cordes serpentent... C'est &#224; la recomposition d'un paysage int&#233;rieur, tel que peuvent se le figurer les enfants, attentifs &#224; l'&#233;tranget&#233; du r&#233;el, comme l'atteste l'ultime question : &#171; Et sa musique ? &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La sensibilit&#233; de l'enfant, &#224; fleur de peau, &#224; fleur d'ou&#239;e, n'a pas abandonn&#233; le po&#232;te, car c'est bien d'un po&#232;te que reviennent les &#233;clats d'un pass&#233; qui aura myst&#233;rieusement rendu un &lt;i&gt;pr&#233;sent&lt;/i&gt; : ce r&#233;cit-po&#232;me qui aura trouv&#233; sa voix&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Il est &#224; noter que dans la version ebook, deux sections sont lues par (&#8230;)&#034; id=&#034;nh26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; .&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;6&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Ariane Dreyfus, La Lampe allum&#233;e si souvent dans l'ombre&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ariane Dreyfus, La Lampe allum&#233;e si souvent dans l'ombre, &#233;ditions Jos&#233; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#201;crire me semble avoir beaucoup en commun avec l'amour et l'amiti&#233; ; et en particulier il y a cette &#233;tonnante et d&#233;sesp&#233;rante liaison d'une solitude et d'un d&#233;sir d'&#234;tre ensemble toujours qui caract&#233;rise tout amour et tout d&#233;sir d'&#233;crire. [...] Aimer, c'est bien d&#233;velopper une sorte d'&#233;criture de l'autre (en m&#234;me temps de soi) &#224; travers gestes et discours, et signes qu'on a, dans le d&#233;sir ou le leurre de vivre avec cet autre. Bien s&#251;r tout cela pourrait se dire de la haine ... mais il me semble qu'aimer (&#233;crire-aimer) d&#233;bouche sur plus de questions, de myst&#232;res, d'ignorances, et c&#244;toie mieux (si m&#234;me &#224; travers parfois des r&#234;ves de futiles fusions) l'&#233;norme nuit qu'est l'indiff&#233;rence et le non-sens de tout ... &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ariane Dreyfus pose ceci &#224; l'or&#233;e d'un ensemble qu'elle consacre &#224; James Sacr&#233; (Celui qui m'a montr&#233;), dans le recueil d'essais (1986-2011), paru dans la collection en lisant en &#233;crivant, et qui emprunte son titre &#224; une nouvelle de la po&#232;te suisse Claire Kr&#228;henb&#252;hl&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb28&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Claire Kr&#228;henb&#252;hl, Les chambres de jour, &#233;ditions de l'Aire, 2004.&#034; id=&#034;nh28&#034;&gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Les lecteurs, tant d'Ariane Dreyfus que de James Sacr&#233;, n'en seront gu&#232;re &#233;tonn&#233;s. Qui les d&#233;couvrirait le fera en compagnie d'une guide s&#251;re. Mais de cet ensemble si riche d'articles r&#233;unis th&#233;matiquement le plus souvent&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb29&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Enfants seuls : j'y &#233;lis la lecture de Ludovic Degroote - on se souvient (&#8230;)&#034; id=&#034;nh29&#034;&gt;29&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , et que l'on aura rencontr&#233; dans des revues ou sur des sites &#8212; toutes les indications sont donn&#233;es aux p. 305-307, suivies d'un index des noms cit&#233;s &#8212; je voudrais privil&#233;gier, exemplairement, &lt;i&gt;Tel Orph&#233;e, mais autant de fois qu'il faudra&lt;/i&gt; p. 214-304, et pas seulement parce que ses derniers mots me rappellent un titre du trop m&#233;connu Pierre-Albert Jourdan,&lt;i&gt; Le Bonjour et l'adieu,&lt;/i&gt; que la po&#233;sie peut en effet prononcer ensemble et la vie s'appeler ainsi, mais parce qu'Ariane Dreyfus lisant un po&#232;me de St&#233;phane Bouquet, fera, nous l'esp&#233;rons, saliver le lecteur :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je parle de &#171; salive &#187; car cela s'est produit tout de suite. Ce choc heureux quand j'ai d&#233;couvert cette po&#233;sie, cette r&#233;v&#233;lation physique : j'aime cette &#233;criture car elle fait vivre ma salive dans ma bouche, tant je sens qu'elle a m&#226;ch&#233; tout cela dans la sienne avant de nous le donner. Un seul exemple suffira ici &#187;, ajoute-t-elle, prenons-le : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 0px&#034;&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:60px&#034;&gt;
en fait il faut &lt;br&gt; juste marcher d'un pas qui produise &lt;br&gt; une dur&#233;e &#233;paisse parmi les autres : ok c'est de toute fa&#231;on &lt;br&gt; ce que je fais en g&#233;n&#233;ral marcher et tenter de vous &lt;br&gt; contenir et &#244; si vous voulez venir maintenant &lt;br&gt; dam mon temps dans&lt;br&gt; le terrain de ma douceur haute d'herbes &lt;br&gt; pour mesurer &#224; loisir &#224; travers &lt;br&gt; mon corps tout le bond de votre jeunesse mais &lt;br&gt; aujourd'hui l'endroit reste un parquet d&#233;sert et calme &lt;br&gt; avec moi, peut-&#234;tre demain &lt;br&gt; aurez-vous lieu dans un instant de cet espace&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb30&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;St&#233;phane Bouquet, Le mot fr&#232;re, p. 53.&#034; id=&#034;nh30&#034;&gt;30&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;J'ajoute, quelques pages plus loin :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; J'ai aussi choisi ce po&#232;me parce qu'il montre bien &#224; quel point cette po&#233;sie est &#224; l'aff&#251;t des moments de vie partag&#233;s, quelque part avec quelqu'un ou quelques-uns. Pas de po&#233;sie plus &#171; partageuse &#187;, profond&#233;ment : je veux dire par l&#224; que ce n'est pas qu'une intention ou un th&#232;me mais quelque chose qu'elle s'&#233;vertue &#224; r&#233;aliser dans l'&#233;criture et la conception des &#339;uvres. Pour cela, porosit&#233; et d&#233;multiplication sont ses ma&#238;tres-mots : un corps-carrefour ouvert &#224; tous ; un langage &#224; plusieurs niveaux et jamais pr&#233;visible (litt&#233;raire autant que scientifique, trivial autant que cultiv&#233;, qui utilise indiff&#233;remment tropes et abr&#233;viations, expressions qui tra&#238;nent partout et n&#233;ologismes d&#233;licats). Lyrisme vou&#233; non pas &#224; l'effusion, mais &#224; la dissolution de l'individu (il va jusqu'&#224; r&#234;ver d'&#233;treintes d'atomes). &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne poursuis pas davantage, ces quelques lignes disent plus que toutes autres pourquoi Ariane Dreyfus aura ainsi d'embl&#233;e pr&#233;venu son lecteur : &#171; A relire ces textes que je ne'oserais appeler &#171; critiques &#187;, je r&#233;alise &#224; quel point les &#233;critures que je cite et ce que j'&#233;cris &#224; leur propos rendent toujours un peu le m&#234;me son. d&#233;sormais je m'y r&#233;signe : je suis incapable d'&#233;crire sur, je ne sais qu'&#233;crire avec, entrelacer ma voix &#224; d'autres &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb31&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ce qui ne se v&#233;rifie pas moins lorsqu'Ariane Dreyfus, &#233;voque avec les moyens (&#8230;)&#034; id=&#034;nh31&#034;&gt;31&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Au lecteur d'entrer maintenant dans la ronde de la reconnaissance : &lt;i&gt;en fait il faut / juste marcher d'un pas qui produise / une dur&#233;e &#233;paisse parmi les autres...&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;7&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Ilse &amp; Pierre Garnier, Po&#233;sie spatiale, une anthologie&lt;/font&gt; &lt;font size=1&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb32&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ilse &amp; Pierre Garnier, Po&#233;sie spatiale, une anthologie, &#233;ditions Al (&#8230;)&#034; id=&#034;nh32&#034;&gt;32&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;font face = mistral size = 5&gt;pr&#233;face d'Isabelle Maunet-Saillet&lt;/font&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Isabelle Maunet-Saillet, qui a r&#233;alis&#233;, pour les &#233;ditions Al dante, cette substantielle anthologie (650 pages), la pr&#233;sente ainsi :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ceci est une anthologie &#233;toil&#233;e. Entre nuit et lumi&#232;re, sous nos yeux qui auscultent et t&#226;tent comme des mains, se forment des po&#232;mes dits spatialistes. Ils constituent &#224; eux seuls un monde sp&#233;cifique - une mati&#232;re &#224; sensations, un objet, un espace, un lieu, une &#233;nergie, une lumi&#232;re -, mais les tensions et gravitations litt&#233;ralistes, les espaces ou battements intervallaires qui les constituent n'en refl&#232;tent et n'en explorent pas moins les mouvements de &#171; l'univers tel qu'il est &#187; et &#171; le jeu &#233;trange des rapports que les choses entretiennent &#187; (Novalis). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans cette introduction d'une soixantaine de pages, elle nous donne &#224; saisir le mouvement d'une vie partag&#233;e en po&#233;sie, &#224; en rep&#233;rer la place dans l'histoire litt&#233;raire r&#233;cente, en &#233;valuer la port&#233;e, la f&#233;condit&#233; toujours actuelle, en approcher la dimension philosophique ou spirituelle. Cette synth&#232;se est particuli&#232;rement convaincante, elle est indispensable pour rassembler, nouer entre elles tant les pages de po&#233;sie que les manifestes qui les accompagnent. Et cette pr&#233;face de se conclure elle-m&#234;me en forme de manifeste :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Entre les po&#232;mes spatialistes, il y a, comme entre le ciel et la mer, entre les astres et la terre, entre les lettres et les &#234;tres, entre les mots et les mots, entre les mots, les souffles et les vides, entre les chiffres et les langues, l'infini de la cr&#233;ation en tant que b&#233;ant, en permanent d&#233;ploiement, en &#233;quilibre instable dans ses flux et reflux incessants. Pour une &#233;criture et une lecture illimit&#233;es enroulant et d&#233;roulant lettres, mots et livres comme des vagues ou des volutes, les emp&#234;chant de s'arr&#234;ter, de se figer. Pour un pr&#233;sent perp&#233;tuel porteur de son pass&#233;, de son avenir et de son origine, qui est le temps o&#249; le po&#232;me s'&#233;crit et ne cesse de se reprendre en se renouvelant &#224; chaque instant, comme &#171; le soleil &#187; d'H&#233;raclite &#171; sans cesse toujours nouveau &#187;. &#192; la recherche d'un point insaisissable o&#249; l'on retourne et qui nous retourne sans cesse. Pour la &#171; tension d'un commencement infini &#187; (Rilke) au c&#339;ur d'un espace d'intensit&#233;s et de forces litt&#233;rales qui, d'un po&#232;me et d'un livre &#224; l'autre, n'en finit pas de prendre forme. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est un v&#233;ritable discours amoureux ! Et il est fond&#233;. Il n'est que de parcourir tant les Textes th&#233;oriques (1962/1966), p. 69-247, que les Po&#232;mes (1962/2012) qui en donnent une tr&#232;s juste id&#233;e. On trouvera des esprits en alerte &#224; l'&#233;gard de la po&#233;sie de leur temps (je songe &#224; la Po&#233;sie concr&#232;te, Augusto de Campos&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb33&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le lecteur int&#233;ress&#233; trouvera ressources aux presses du r&#233;el avec :&#8212; Les (&#8230;)&#034; id=&#034;nh33&#034;&gt;33&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), sans cesse en &#233;veil.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pierre et Ilse Garnier sont picards&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb34&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Lire : Pierre Garnier &#224; Saisseval &#171; Ah ben oui, je suis vraiment picard ! (&#8230;)&#034; id=&#034;nh34&#034;&gt;34&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, aussi ne s'&#233;tonnera-t-on pas de trouver des po&#232;mes spatialistes dans cette langue, ainsi des pages sur les ozieux : coulons, teurtreles, et autres turlutes ; les amateurs de jardins verront comme le jardin japonais est ponctu&#233;, tandis que l'&#233;rotisme spatialiste&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb35&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Notre &#233;rotisme est &#233;nergie et structures, c'est-a-dire physique et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh35&#034;&gt;35&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; se r&#233;v&#232;le avec le Blason du corps f&#233;minin par Ilse Garnier.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ajoutons enfin que dans son introduction, Isabelle Maunet-Saillet, signale divers ouvrages et articles de chercheurs, de ces dix derni&#232;res ann&#233;es&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb36&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Citons : &#8212; Tout d'abord, en guise d'ouverture, mots &#224; mots du spatialisme, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh36&#034;&gt;36&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, qui ne manqueront pas d'int&#233;resser les lecteurs qui se seront faits les explorateurs de la po&#233;sie, d'une &#339;uvre, qui plus est commune, dont elle aura &#233;tabli les multiples connexions, dit les riches perspectives et la tenue &#233;thique.&lt;/p&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;8&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;br&gt;&lt;font face=mistral size=6&gt;Coda&lt;/font&gt; &lt;br&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Il ne sera peut-&#234;tre pas inutile d'ajouter qu'auront accompagn&#233;, sinon inspir&#233; ces choix de lecture quelques textes qui forment eux aussi constellation :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;text-indent: 0px&#034;&gt;
&#8212; &#171; Monstre d'innocence : l'infinie pervertibilit&#233; de la litt&#233;rature &#187;, chapitre II, de Ginette Michaud, &lt;i&gt;Battements du secret litt&#233;raire, Lire Jacques Derrida et H&#233;l&#232;ne Cixous&lt;/i&gt;, Volume 1 (Hermann, 2010), p. 147-206&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb37&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ginette Michaud, Battements du secret litt&#233;raire, Lire Jacques Derrida et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh37&#034;&gt;37&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;
L'expression &#171; Monstre d'innocence &#187; (re)conduisant &#224; :&lt;br&gt;&#8212; Jacques Derrida, &#171; La Veilleuse (&#8220;... au livre de lui-m&#234;me&#8221;) &#187;, pr&#233;face &#224; Jacques Trilling, &lt;i&gt;James Joyce ou L'&#233;criture matricide&lt;/i&gt;, &#233;ditions Circ&#233; 2001 (Premi&#232;re parution : &lt;i&gt;&#201;tudes freudiennes&lt;/i&gt; n&#176; 7-8, Avril 1973), lu attentivement par &lt;br&gt;&#8212; Ginette Michaud : &#171; Le v&#339;u d'Ulysse &#187;, sur Jacques Trilling, &lt;i&gt;James Joyce ou l'&#201;criture matricide&lt;/i&gt;, pr&#233;c&#233;d&#233; de Jacques Derrida, &lt;i&gt;La Veilleuse (&#034; &#8230; au livre de lui-m&#234;me &#034;)&lt;/i&gt; , Critique n&#176; 658, mars 2002&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb38&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Critique n&#176; 658, mars 2002.&#034; id=&#034;nh38&#034;&gt;38&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Pour parfaire le tout, relire :&lt;br&gt;&#8212; Jacques Derrida, &lt;i&gt;&#201;tats d'&#226;me de la psychanalyse&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb39&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jacques Derrida, &#201;tats d'&#226;me de la psychanalyse, Galil&#233;e 2000&#034; id=&#034;nh39&#034;&gt;39&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, et son sous-titre : &lt;i&gt;L'impossible au-del&#224; d'une souveraine cruaut&#233;&lt;/i&gt;, r&#233;dig&#233; en m&#234;me temps que &lt;i&gt;La Veilleuse&lt;/i&gt;, et, last but not least :&lt;br&gt;&#8212; Marcel Proust, Sentiments filiaux d'un parricide, Le Figaro, 1&#176; f&#233;vrier 1907&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb40&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sentiments filiaux d'un parricide fait l'objet de la lecture constellatoire (&#8230;)&#034; id=&#034;nh40&#034;&gt;40&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;
&lt;div align=right&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article336' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&amp;uarr;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pierre Garnier, &lt;i&gt; Le jardin japonais du po&#232;te Yu&lt;/i&gt;, Tome 2 (2004), in Ilse &amp; Pierre Garnier, &lt;i&gt;La Po&#233;sie spatiale, une anthologie&lt;/i&gt;, Al dante, 2012, p. 614.&lt;br&gt; D&#233;tach&#233; en haut de la page 614, cet &#233;nonc&#233; est pr&#233;c&#233;d&#233;, p. 613 de ceux-ci :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div style=&#034;margin-left:20px&#034;&gt;Et puis, dit Yu, il y a ce grand calme, les distances &#224; peine &#233;nerv&#233;es - ce calme &lt;br&gt;
de l'incompr&#233;hension &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;des rapports &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;lointains &#8211; inexistants ? - &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;entre le chiffre &lt;br&gt;
et le mot - et Yu ajoute : c'est une mission de l'infini et de l'&#233;ternit&#233;. &lt;br&gt;
&lt;p&gt;Prenez votre gomme !, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;dit l'institutrice, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;et effacez le mot &#171; soleil &#187; - Yu alors &lt;br&gt;
sent la nuit l'envahir. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je sais, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;dit&lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt; Yu, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;qu'on &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;touche &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;la m&#234;me &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;corde &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;en touchant &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;le A et le 1 ; &lt;br&gt;
&#171; quelque-chose &#187; m'indique &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;que &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;je ne me trompe pas, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;que c'est &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;la cl&#233; de &lt;br&gt;
la po&#233;sie. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rechercher &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;ce qui vibre &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;ensemble, dit &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;Yu, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;par exemple &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;le deux et &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;l'&#226;me. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je fais &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;des propositions, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;dit Yu, &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;entre les chiffres &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;et le sens &lt;font color=white&gt;X&lt;/font&gt;du titre que je &lt;br&gt;
donne ; je souhaite que quelques r&#233;gions soient touch&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Nicole Caligaris, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-verticales.com/fiche_ouvrage.php?id=351&amp;rubrique=3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le paradis entre les jambes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Verticales, 2013.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Lire cette &lt;a href=&#034;http://expositions.bnf.fr/rouge/grand/121.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;planche&lt;/a&gt; de la BNF.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Lire encore et encore, l'hommage de l'&lt;a href=&#034;http://www.dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Clavreul.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Association Apolis&lt;/a&gt;, on rappellera pour ce &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article64' class=&#034;spip_in&#034;&gt;psychanalyste &#171; ordinaire &#187;&lt;/a&gt;, qu'il &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article26' class=&#034;spip_in&#034;&gt;y a d'l'homme&lt;/a&gt; ! Voir aussi chez Hermann, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Psychanalyse+La+formation+des+psychanalystes&amp;prodid=918&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La formation des psychanalystes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ce terme qui rel&#232;ve de &lt;a href=&#034;http://xdep.aquops.qc.ca/zoom/fondements/pedagogie_video3.1.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;la formation&lt;/a&gt;, pointe &#224; n'en pas douter, un diff&#233;rend avec l'autofiction (&lt;i&gt;mode&lt;/i&gt;, ajouterait-elle).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bertrand Leclair, &lt;a href=&#034;http://www.actes-sud.fr/catalogue/litterature/malentendus&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Malentendus&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Actes sud, 2013.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Bertrand Leclair, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-libella.com/fiche-ouvrage.asp?O=506&amp;lapage2=1&amp;FullTexte=leclair&amp;Categorie=&amp;Thematique=&amp;Editeur=&amp;Pays=&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Une guerre sans fin&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Maren Sell, 2008,&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.ivt.fr/theatre/heritages2.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;H&#233;ritages&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#224; L'International Visual Theatre, collectif de com&#233;diens sourds dirig&#233; par Emmanuelle Laborit.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;On aura lu depuis : &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article196' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;Petit &#233;loge de la paternit&#233;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; (2010), &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.humanite.fr/node/5119&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'invraisemblable histoire de Georges Pessant&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (2010), &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article245' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;Les Rouleaux du temps&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jacques Derrida, &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/11 http:/www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2784'&gt;Le Monolinguisme de l'autre&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Galil&#233;e, 1996.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ici &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article335#31' class=&#034;spip_in&#034;&gt;l'incise d'Anna&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Yves Charnet, &lt;a href=&#034;http://www.editionslatableronde.fr/nouveaute.php?id_ouv=I23299&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;La tristesse durera toujours&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, La Table Ronde, 2013.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ainsi entre Perrier-menthe et &lt;i&gt;toro &lt;/i&gt; de Miura : &#171; La blonde aux cheveux ondulants qui vient de r&#233;server sa chambre au comptoir est tr&#232;s troublante. Tailleur bleu marine, longues jambes bronz&#233;es &#187; (169-170).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Je n'ai pas mis d'insistance sur l'&#233;criture, les deux &#034;chantiers&#034; lyrique, et critique de l'auteur, la disent, celle d'un amateur de jazz et de toros, doubl&#233; d'un immense lecteur de po&#233;sie : des &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editionslatableronde.fr/ouvrage.php?id_ouv=I22510&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Proses du fils&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; &#224; &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.audiable.com/livre/?GCOI=84626100106410&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Miroirs de Julien L&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;., de Baudelaire &#224; &lt;a href=&#034;http://www.eclatsdencre.com/maison-edition-eclats-encre,livre,77.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jacques Ancet&lt;/a&gt;, en passant par &lt;a href=&#034;http://www.editionslatableronde.fr/ouvrage.php?id_ouv=I22094&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Michel Deguy&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;
Pour ce qui est d'entendre &lt;i&gt;la voix sous le texte&lt;/i&gt;, pas de meilleure ambassade que celle de &lt;a href=&#034;http://michele.finck.free.fr/yves_charnet.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Mich&#232;le Finck&lt;/a&gt;, et la page que nous avons retenue, lue &#224; voix haute, fait bien percevoir &#8220;la po&#233;sie dans la prose&#8221;, dont Mich&#232;le Finck &#233;crit que : &#171; toujours arrach&#233;e &#224; l'exp&#233;rience et aux hi&#233;roglyphes de l'enfance, c'est d'abord une &#034; lettre &#034; adress&#233;e, mais une &#034; lettre &#034; vocale : &#034; &#233;crire &#034;, note-t-il &#224; propos de Jean-Claude Pirotte, &#034; non des livres pour consommateurs, mais des lettres &#224; personne (...) L'amiti&#233;, c'est le nom de la litt&#233;rature quand elle consiste &#224; &#233;crire comme on parlerait &#224; quelqu'un, &#224; &#233;crire des lettres, &#224; &#233;crire des lettres que, en les relisant, un inconnu reliera, peut-&#234;tre, en une sorte de livre &#034; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Mich&#232;le Finck, &lt;a href=&#034;http://www.arfuyen.fr/html/fichelivre.asp?id_livre=467&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Balbuciendo&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, &#233;ditions Arfuyen, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Y todos cantos vagan, /de ti me van mil /gracias refiriendo. /Y todos m&#225;s me llagan, /y d&#233;jame muriendo /un no s&#233; qu&#233; que quedan balbuciendo.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Cantique spirituel&lt;/i&gt;, chant 7 (dans les deux versions) ; traduction de Jacques Ancet (&#171; Chansons entre l'&#226;me et l'&#233;poux &#187;, Po&#233;sie/Gallimard) : &lt;br&gt;&#171; Et tous ceux-l&#224; qui errent /me vont de toi mille gr&#226;ces &#233;voquant /et tous plus me lac&#232;rent /et me laisse mourante /je ne sais quoi qu'ils vont balbutiant &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Un &lt;a href=&#034;http://michele.finck.free.fr/index.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;site internet personnel&lt;/a&gt;, cr&#233;&#233; de longue date, permet d'en rep&#233;rer l'essentiel.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Mich&#232;le Finck, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Critiques+litt%E9raire+Giacometti+et+les+po%E8tes.+%AB%A0Si+tu+veux+voir%2C+%E9coute%A0%BB&amp;prodid=1256&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Giacometti et les po&#232;tes&lt;/i&gt; : &#171; Si tu veux voir, &#233;coute &#187;&lt;/a&gt;, Hermann, 2012.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Trois parties : &lt;i&gt;Sur la lame de l'adieu ; Triptyques pour le p&#232;re mort ; Scansions du noir.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fran&#231;ois Lallier a publi&#233; aux &#233;ditions Poliphile &lt;a href=&#034;http://editions-poliphile.fr/?page_id=14&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;une suite de po&#232;mes&lt;/a&gt; qui a ce nom ; il donne sur la page de pr&#233;sentation de celle-ci, un puissant commentaire de &lt;i&gt;Balbuciendo&lt;/i&gt;, qui dit la force d'une &#233;coute partag&#233;e&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Maria Zambrano, &#171; &lt;a href=&#034;http://www.maulpoix.net/Zambrano.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pourquoi on &#233;crit&lt;/a&gt; &#187;, texte recueilli par Jean-Michel Maulpoix, traduit par Jean-Marc Sourdillon.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fran&#231;ois Rannou, &lt;i&gt;La Ch&#232;vre noire&lt;/i&gt;, &lt;a href=&#034;http://www.publie.net/fr/ebook/9782814597068/la-chevre-noire&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;e-book&lt;/a&gt; publie.net, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fran&#231;ois Rannou est n&#233; &#224; Nice. Il participe r&#233;guli&#232;rement &#224; la revue &lt;a href=&#034;http://www.lettrevolee.com/spip.php?rubrique24&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'&#233;trang&#232;re&lt;/a&gt; et co-dirige avec Pierre-Yves Soucy la collection &lt;a href=&#034;http://www.lettrevolee.com/spip.php?rubrique25&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Poiesis&lt;/a&gt; aux &#233;ditions la Lettre vol&#233;e. Il a coordonn&#233; plusieurs volumes sur Andr&#233; du Bouchet (pour les revues La Rivi&#232;re &#233;chapp&#233;e &amp; &lt;a href=&#034;http://www.lettrevolee.com/spip.php?article1149&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'&#233;trang&#232;re&lt;/a&gt;). Parmi ses derniers livres : &lt;i&gt;l&#224;-contre, contretemps paradist&lt;/i&gt;. Il travaille avec plasticiens et musiciens. Il propose lectures et ateliers. &#192; para&#238;tre, aux &#233;ditions de La Nerthe, &lt;i&gt;Le livre s'est ouvert&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#192; lire la traduction du &lt;a href=&#034;http://www.mediterranees.net/mythes/enfers/necromancies/nekya.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Chant XI&lt;/a&gt;, dans la traduction de Leconte de Lisle.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;L'auto-commentaire qui pr&#233;c&#232;de le tout &#233;voque d'ailleurs &#224; juste titre Gil Evans, d'une part, mais aussi Webern ; ces noms, comme les inter-textes, &#224; la mani&#232;re de cl&#233;s de chacun des &#034;morceaux&#034;, disent de la m&#234;me fa&#231;on, la dette envers des auteurs r&#233;v&#233;r&#233;s : Hom&#232;re/Jaccottet, Dickinson, Joyce/Du Bouchet, Bernhard, Broch.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Il est &#224; noter que dans la version ebook, deux sections sont lues par l'auteur, avec infiniment de justesse, sans le pathos qui d&#233;naturerait le tulle de l'&#233;criture : la section 1, La maison jaune... (p.8), la section 3, Elle se trouve..., p. 39. On f&#233;licitera aussi l'ebook designer, ChapalPanoz.com, de donner &#224; cette version l'&#233;l&#233;gance qu'elle requiert.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ariane Dreyfus, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresenlisant/Lampe_allumee_si_souvent.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La Lampe allum&#233;e si souvent dans l'ombre&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Jos&#233; Corti, 2013.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb28&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh28&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 28&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;28&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Claire Kr&#228;henb&#252;hl, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-aire.ch/details.php?id=1010&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Les chambres de jour&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions de l'Aire, 2004.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb29&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh29&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 29&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;29&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. Enfants seuls : j'y &#233;lis la lecture de Ludovic Degroote - on se souvient : Id&#233;alement, il faudrait qu'&#233;crire un livre, ce soit quand on ne peut plus faire autrement&lt;a href=&#034;http://poezibao.typepad.com/poezibao/2009/02/un-petit-viol-de-ludovic-degroote-une-lecture-dariane-dreyfus.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;*&lt;/a&gt; ; La po&#233;sie quand nous la faisons ; Dans le corps des hommes ; le dernier qui aurait pu s'y rattacher Pas &#224; pas, vous deux, relevant d'une attention toute sp&#233;ciale &#224; &#201;ric Sautou et St&#233;phane Bouquet.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb30&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh30&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 30&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;30&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;St&#233;phane Bouquet, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.champ-vallon.com/Pages/Pagesrecueil/Bouquet.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le mot fr&#232;re&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, p. 53.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb31&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh31&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 31&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;31&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ce qui ne se v&#233;rifie pas moins lorsqu'Ariane Dreyfus, &#233;voque avec les moyens de la po&#233;sie, son admiration, sa reconnaissance pour le plasticien G&#233;rard Schlosser : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.castorastral.com/collection.php?id_livre=684&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Nous nous attendons&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Le Castor astral, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb32&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh32&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 32&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;32&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ilse &amp; Pierre Garnier, &lt;a href=&#034;http://www.al-dante.org/content/view/250/213/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Po&#233;sie spatiale, une anthologie&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, &#233;ditions Al dante, 2012.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb33&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh33&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 33&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;33&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le lecteur int&#233;ress&#233; trouvera ressources aux presses du r&#233;el avec :&lt;br&gt;&#8212; Les travaux de Jacques Donguy : &lt;a href=&#034;http://www.lespressesdureel.com/ouvrage.php?id=735&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Po&#233;sies exp&#233;rimentales &#8211; Zone num&#233;rique (1953-2007)&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&#8212; Ceux d'Augusto de Campos, &lt;a href=&#034;http://www.lespressesdureel.com/ouvrage.php?id=2202&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Po&#232;temoins &#8211; Anthologie&lt;/a&gt;. L'&lt;a href=&#034;http://lecormier.wordpress.com/2011/10/25/bresil/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;anthologie de la po&#233;sie br&#233;silienne&lt;/a&gt; aux &#233;ditions Le Cormier, a &#233;t&#233; tr&#232;s justement pr&#233;sent&#233;e par &lt;a href=&#034;http://www.maisondelapoesie.be/chronique/chronique.php?id=350&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#201;ric Brogniet&lt;/a&gt;, qui met l'accent sur ce que le po&#232;me SOS, appelle de r&#233;novation esth&#233;tique et politique aux heures du retour &#224; la d&#233;mocratie au Br&#233;sil.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb34&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh34&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 34&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;34&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Lire : &lt;a href=&#034;http://www.alexandrines.fr/boutique/content/400-saisseval-pierre-garnier&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pierre Garnier &#224; Saisseval&lt;/a&gt; &#171; Ah ben oui, je suis vraiment picard ! &#187;par Fran&#231;oise Racine. L'&#233;couter lire des passages de son recueil de po&#233;sie &lt;a href=&#034;http://www.dailymotion.com/video/x3a3w6_pierre-garnier_creation#.UOqLqByxhhs&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#034;Ech Catieu d'Pinkigni&#034;&lt;/a&gt; &#224; la soir&#233;e &#034;Pierre Garnier et ses amis picards&#034; du festival picard Ches W&#232;pes (Les gu&#234;pes).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb35&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh35&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 35&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;35&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Notre &#233;rotisme est &#233;nergie et structures, c'est-a-dire physique et esth&#233;tique ; il est tourbillons, impulsions, &#233;changes particulaires, ondes, radiations, spatialis&#233; dans tout le corps : c'est l'homme et la femme coextensifs &#224; l'univers - l'homme et la femme dans leurs champs gravitationnels. &lt;br&gt;
C'est la langue, elle-m&#234;me, coextensive &#224; l'univers ; elle- m&#234;me dans ses champs de gravitation.&lt;br&gt; llse et Pierre Garnier, Approches n&#176; 2 : &#171; L'&#233;rotisme dans la po&#233;sie mat&#233;rielle &#187;, 1966 ; revue dirig&#233;e par Julien Blaine et Jean-Fran&#231;ois Bory.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb36&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh36&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 36&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;36&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Citons :&lt;br&gt;
&#8212; Tout d'abord, en guise d'ouverture, &lt;a href=&#034;http://crdp.ac-amiens.fr/garnier/article30.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;mots &#224; mots du spatialisme&lt;/a&gt;, CRDP d'Amiens ; on y note le nom de :&lt;br&gt;&#8212; Martial Lengell&#233;, auteur d'une th&#232;se sur L'&#338;uvre po&#233;tique de Pierre Garnier, et dont le carnet de recherche donne une &lt;a href=&#034;http://lec.hypotheses.org/files/2011/03/21.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;bibliographie&lt;/a&gt; d'ouvrages et d'articles r&#233;cents.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb37&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh37&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 37&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;37&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ginette Michaud, &lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=10&amp;ref=Philosophie+Battements+du+secret+litt%E9raire&amp;prodid=782&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Battements du secret litt&#233;raire, Lire Jacques Derrida et H&#233;l&#232;ne Cixous&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Hermann, 2010.&lt;br&gt;
Rappelons :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Comment lire &lt;i&gt;Battements ?&lt;/i&gt; ce qui veut dire comment m'a-t-il &#233;t&#233; donn&#233; de lire &lt;i&gt;Battements ?&lt;/i&gt; Il me semble pas qu'une lecture lin&#233;aire soit la meilleure. Mais aller d'abord l&#224; o&#249; on est concern&#233;. Ce qui permettra d'entrer en intelligence avec l'amie et de poursuivre. Par exemple, le chapitre II : &#171; Monstre d'innocence : l'infinie pervertibilit&#233; de la litt&#233;rature &#187;. Ginette Michaud trouve l'expression &#8212; monstre d'innocence &#8212; &#224; la fin de la pr&#233;face de Jacques Derrida au livre de Jacques Trilling, James Joyce ou l'&#233;criture matricide, et quelques dizaines de pages plus loin, se demande, nous demande, en toute ing&#233;nuit&#233;, si elle a bien fait en se laissant choisir par ce sujet d'insister &#224; ce point sur la cruaut&#233; de l'&#233;criture, et elle se r&#233;pond, avec H&#233;l&#232;ne Cixous &#171; tout en ce monde et dans les autres d&#233;pend de notre lecture &#187; [Le Jour o&#249; je n'&#233;tais pas l&#224;] ; en effet, comme elle conclut ce chapitre puissant : la pervertibilit&#233; innocente de la litt&#233;rature a bien partie li&#233;e avec son pouvoir&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article151#77' class=&#034;spip_in&#034;&gt;*&lt;/a&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb38&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh38&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 38&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;38&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Critique &lt;a href=&#034;http://www.leseditionsdeminuit.com/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2378&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;n&#176; 658&lt;/a&gt;, mars 2002.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb39&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh39&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 39&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;39&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jacques Derrida, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2791&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#201;tats d'&#226;me de la psychanalyse&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Galil&#233;e 2000&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb40&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh40&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 40&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;40&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://ddata.over-blog.com/0/05/17/99/DOSSIER1/SENTIMENTS-FILIAUX-D-UN-PARRICIDE-MARCEL-PROUST-1907.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Sentiments filiaux d'un parricide&lt;/a&gt; fait l'objet de la lecture constellatoire d'H&#233;l&#232;ne Cixous, pour la troisi&#232;me ann&#233;e cons&#233;cutive, &#224; la &lt;a href=&#034;http://www.maison-heinrich-heine.fr/fr/seminaire-cixous-7/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Maison Heine&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Christine Angot, Jean-Claude Milner, Max Milner, mani&#232;res de voir, mani&#232;res de parler</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article212</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article212</guid>
		<dc:date>2011-02-15T08:10:17Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Quignard, Pascal</dc:subject>
		<dc:subject>Nancy, Jean-Luc</dc:subject>
		<dc:subject>Forest, Philippe</dc:subject>
		<dc:subject>Kristeva, Julia</dc:subject>
		<dc:subject>Ancet, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Zambrano, Maria</dc:subject>
		<dc:subject>Michaud, Ginette</dc:subject>
		<dc:subject>Valente, Jos&#233; &#193;ngel</dc:subject>
		<dc:subject>Angot, Christine</dc:subject>
		<dc:subject>Milner, Jean-Claude</dc:subject>
		<dc:subject>Milner, Max</dc:subject>
		<dc:subject>Tr&#233;moli&#232;res, Fran&#231;ois</dc:subject>
		<dc:subject>Jean de la Croix</dc:subject>
		<dc:subject>Baruzi, Jean</dc:subject>
		<dc:subject>Ossola, Carlo</dc:subject>
		<dc:subject>Saramago, Jos&#233;</dc:subject>
		<dc:subject>Santini, Sylvano</dc:subject>
		<dc:subject>Ouellet, Pierre</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;15/02/11 &#8212; Christine Angot (avec Philippe Forest), Jean-Claude Milner, Max Milner (Jean de la Croix), Dossier de la revue Spirale : La la&#239;cit&#233; au regard du litt&#233;raire.&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot41" rel="tag"&gt;Quignard, Pascal&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot46" rel="tag"&gt;Nancy, Jean-Luc&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot112" rel="tag"&gt;Forest, Philippe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot229" rel="tag"&gt;Kristeva, Julia&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot266" rel="tag"&gt;Ancet, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot268" rel="tag"&gt;Zambrano, Maria&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot642" rel="tag"&gt;Michaud, Ginette&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot738" rel="tag"&gt;Valente, Jos&#233; &#193;ngel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1060" rel="tag"&gt;Angot, Christine&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1061" rel="tag"&gt;Milner, Jean-Claude&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1062" rel="tag"&gt;Milner, Max&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1063" rel="tag"&gt;Tr&#233;moli&#232;res, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1064" rel="tag"&gt;Jean de la Croix&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1065" rel="tag"&gt;Baruzi, Jean&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1066" rel="tag"&gt;Ossola, Carlo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1067" rel="tag"&gt;Saramago, Jos&#233;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1068" rel="tag"&gt;Santini, Sylvano&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1069" rel="tag"&gt;Ouellet, Pierre&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Associer la cens&#233;ment peccamineuse Christine Angot (&lt;i&gt;Les Petits&lt;/i&gt;), l'impeccable Jean-Claude Milner (&lt;i&gt;Courts trait&#233;s politiques&lt;/i&gt;), en esp&#233;rant qu'apparaisse &#171; &lt;i&gt;l''envers du visible&lt;/i&gt; &#187; cher &#224; Max Milner (son Jean de la Croix r&#233;&#233;dit&#233;, toute son oeuvre), peut-&#234;tre est-ce une gageure.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ceci est une lettre de bonne foi, lectrice, lecteur : d'ailleurs, elle se conclut par &#171; la la&#239;cit&#233; au regard du litt&#233;raire &#187; (revue &lt;i&gt;Spirale&lt;/i&gt;).&lt;br&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;L'engagement. La notion d'engagement se trouve au c&#339;ur m&#234;me de la moindre &#233;criture. Sans influence pourtant sur le monde autour. La libert&#233; de l'&#233;criture est au prix d'un cloisonnement net entre art et vie sociale. L'engagement qui se trouve au c&#339;ur, toujours, est d'une autre sorte, d'une sorte sans aucune contrainte, sans aucun souci ni de convenir, ni d'&#234;tre positif ou n&#233;gatif, ou neutre. Et par l&#224; irrecevable socialement. &lt;br&gt; &lt;i&gt;Christine Angot&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Christine Angot, Appartenir ne doit plus compter in (O&#249; va la litt&#233;rature (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Or, parlons sans ambages. Quand il s'agit de l'injustice, le meilleur paradigme, le seul peut-&#234;tre, c'est la douleur physique. &#201;clair&#233; par ce paradigme, on saura traiter la subordination injuste comme elle le m&#233;rite, sans former d'hypoth&#232;ses sur l'avenir, car l'avenir ne sert &#224; rien. &lt;br&gt;
&lt;i&gt;Jean-Claude Milner&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jean-Claude Milner, Pour une politique des corps parlants, Court trait&#233; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Christine Angot, &lt;i&gt;Les Petits&lt;/i&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Philippe Forest intitule &lt;i&gt;L'&#233;crivain en &#171; personne &#187;&lt;/i&gt; le dernier paragraphe de l'article donn&#233; &#224; &lt;i&gt;art press&lt;/i&gt; ce mois de f&#233;vrier&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;art press du mois de f&#233;vrier 2011, n&#176; 375.&#034; id=&#034;nh2-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Il justifie les guillemets ainsi :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La d&#233;licatesse&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Philippe Forest &#233;voque ici - son article part de la d&#233;finition de ce mot - (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; de l'&#233;crivain consiste &#224; laisser s'effacer l'image de lui-m&#234;me qu'il &#233;labore dans le moment m&#234;me o&#249; il para&#238;t l'affirmer. Il n'est pas Narcisse, selon le reproche que lui adresse paradoxalement une soci&#233;t&#233; elle-m&#234;me fond&#233;e sur l'exhibition et le spectacle, mais Antigone ou bien Ulysse, c'est-&#224;-dire Personne : &lt;i&gt;&#171; Ce n'est pas MON histoire. Ce n'est pas une HISTOIRE. Ce n'est pas MON livre. C'est l'histoire de personne, l'autofiction n'est pas possible. C'est personne, c'est une personne. &#187; &lt;/i&gt;Et c'est &#224; ce compte que l'on pouvait lire les lignes suivantes&lt;i&gt; : &#171; Je ne RACONTE pas. Je ne raconte pas MON histoire. Je ne d&#233;brouille pas MON affaire. Je ne lave pas MON linge sale. Mais le drap social. &#187; &lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Christine Angot, Quitter la ville, Stock, 2000, pp. 168-169, 172 ; &#224; lire : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi par exemple, les c&#233;cit&#233;s crois&#233;es de personne(s) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Ce qui lui est &#233;tranger ne l'int&#233;resse pas. Elle ne le voit pas. Elle ne le per&#231;oit pas. Elle ne le capte pas. &#199;a n'entre pas dans sa conscience. Dans son champ de vision. Dans sa conception. &#199;a reste hors champ. Son regard ne le saisit pas. D'une certaine mani&#232;re, elle n'est pas responsable. Ce n'est pas dans l'angle, et pas dans le cadre. Elle ne peut pas le voir. Son &#339;il n'est pas exerc&#233; &#224; le d&#233;tecter, &#224; le rep&#233;rer, pas apte. C'est un angle mort, nul, non avenu. Perdu. Ce n'est pas digne d'exister. &#199;a n'existe pas. Si &#231;a lui est &#233;tranger, elle ne le voit pas. Elle ne voit rien, mais la sentence tombe. Elle juge en fonction de la vue qu'elle a, qui est partielle. Elle ne voit que quand la chose a une partie miroir. Et seulement dans la partie miroir, dans le fragment qui la refl&#232;te. &#187; (28-29) &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il n'a pas compris. Il n'a pas vu. Ou plut&#244;t il a compris. Mais sa conscience &#233;tait bloqu&#233;e. Elle ne d&#233;bouchait sur rien. Sur rien d'autre que comprendre, apr&#232;s il n'y avait rien. Il ne s'est pas assez m&#233;fi&#233;, il ne se m&#233;fiait pas &#187;. (184)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un &#8220;il et elle, duo/duel&#8221;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. titre de ce livre, &#224; la fois terrible (comme si transg&#233;n&#233;rationnel (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, selon toute apparence, traduisant &#224; la fois une mani&#232;re de finesse clinicienne, et tout une sorte de rythme de la pens&#233;e, des perceptions, une machinerie de mots, de temps verbaux, de ponctuations, au plus pr&#232;s des m&#233;caniques langagi&#232;res lorsqu'elles font destin. Au surplus, le verbe institutionnel (la police, la personne charg&#233;e de &#034;r&#233;gler&#034; la &#034;m&#233;diation&#034;. Et quand in fine se surimpose l'&#233;criture, partie prenante (en personne), &#224; se demander effectivement o&#249; sont &lt;i&gt;les Petits&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Christine Angot, Les Petits, &#233;ditions Flammarion 2011. En voici la quatri&#232;me (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La s&#233;quence d&#233;mariage/nouvel amour, produit &#224; la fois romans dans le roman : idylles, affrontements, avec en tiers institutions, cultures, y compris dans leur dimension historique : l'esclavage et sa m&#233;moire (l'&#233;talon, le marquage), la lib&#233;ration de la parole : &#171; on est des Schwarz &#187; &#8212; je suis noire &lt;i&gt;et&lt;/i&gt; je suis belle (entendez-vous le rire de la M&#233;duse ?&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Il est une force du f&#233;minin, que certains hommes, hommes certains tels que (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#8212; interrogation sur le tragique : la plausible cruaut&#233; de l'&#233;criture (hypoth&#232;se de la page derni&#232;re), la culpabilit&#233; &#224; l'assumer (l'autorit&#233; s'expie).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qui frappe une fois encore&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le Matricule des anges, a donn&#233; tr&#232;s t&#244;t (N&#176; 21, nov-d&#233;c. 1997), un dossier (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, c'est la d&#233;termination dans le choix d'&#233;criture, de faire surgir le r&#233;el, celui qu'on &#8212; Lacan, Maldiney &#8212; n'attendait pas, de s'impliquer avec son &lt;i&gt;je&lt;/i&gt; (dont la survenue tardive indique toutefois la reprise de ce qui pouvait appara&#238;tre comme effacement du narrateur (qui est bien une narratrice)) porteur du questionnement, mais aussi de la place de qui &#233;crit (et quand le m&#233;tier est av&#233;r&#233; comme ici, plus grande est la responsabilit&#233;, &#224; l'esth&#233;tique correspond une &#233;thique qui n'h&#233;site pas &#224; prendre quelques risques pour plus particuli&#232;rement faire ressentir, ressortir que violence sociale, violence de l'histoire et bien d'autres encore ne s'arr&#234;tent pas aux murs d'une habitation, et que les diff&#233;rentes fa&#231;on de s'en d&#233;fendre, (dans l'enclos de ce texte : l'adoption de l'ordre par l'une, le choix (l'espoir) du pouvoir de l'impouvoir par l'autre, la voix du droit pour une autre encore, le possible salut par l'&#233;criture enfin par l'auteure) b&#233;n&#233;ficient d'une efficacit&#233; toute relative et de paix arm&#233;es, jusqu'au prochain assaut contre la mince fronti&#232;re de mots&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Regere fines, regere sacra dit l'adage. Conventions sociales, et conventions (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Jean-Claude Milner, &lt;i&gt;La politique des choses ; Pour une politique des &#234;tres parlants&lt;/i&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt; &#171; &lt;i&gt;En effet, le livre n'a de sens que s'il est un moyen de modifier le monde. S'il n'y arrive pas, ce n'est pas la peine : on peut supprimer le livre, et le dernier mot appartient au hasard.&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Contexte : &#224; la question, &#171; &#201;voquant Mallarm&#233; et Baudelaire dans Mallarm&#233; au (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt; Et pour davantage encore agrafer ses livres&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Aux &#233;ditions Verdier : Jean-Claude Milner, La politique des choses, court (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; au pr&#233;c&#233;dent, cette citation de Saint-Just que se pla&#238;t &#224; relever Jean-Claude Milner :&lt;br&gt;
&#171; &lt;i&gt;Nous vous proposons des institutions civiles par lesquelles un enfant peut r&#233;sister &#224; l'oppression d'un homme puissant&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Par homme, on entendra celui de la d&#233;claration des droits, puisqu'aussi bien (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Milner intitule &lt;i&gt;L'&#338;uvre claire&lt;/i&gt;, l'essai qu'il consacre &#224; Lacan, en signifiant :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Mon dessein est tout autre : non pas &#233;clairer la pens&#233;e de Lacan, ni rectifier ce qui en a &#233;t&#233; dit, mais faire constater clairement qu'il y a de la pens&#233;e chez Lacan. De la pens&#233;e, c'est-&#224;-dire quelque chose dont l'existence s'impose &#224; qui ne l'a pas pens&#233;. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; J'avancerais que, ce disant, c'est de lui-m&#234;me, en personne (le grammairien ou linguiste, le philosophe, le proche de l'analyse) et en &#034;personne&#034; (le politique), dans une &#233;criture &#8212; &lt;i&gt;mat&#233;rialisme discursif &lt;/i&gt; &#8212; qui rend(e) explicite une forme de vie, ici et maintenant, que Jean-Claude Milner inscrit les raisons qu'il donne.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voyez ce qui suit : &#171; Les serviteurs de la justesse et de la clart&#233; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si les ouvrages que publie Verdier en avant-printemps, proviennent de deux sources diff&#233;rentes, ils forment bien un diptyque et gagnent &#224; &#234;tre lus ensemble ou l'un par l'autre, et partant du constat d'une &lt;i&gt;Politique des choses&lt;/i&gt;, manifester &lt;i&gt;Pour une politique des &#234;tre parlants&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le premier, reprise d'un texte publi&#233; en 2005 chez Navarin, et aujourd'hui &#233;puis&#233;, a pour circonstance la protestation &#233;lev&#233;e, en 2003, par les psychanalystes, &#224; l'encontre d'un texte l&#233;gislatif qu'ils jugent dangereux. Au coeur de la controverse et de l'ouvrage, la question de l'&#233;valuation autrefois anodine, aujourd'hui v&#233;ritable paradigme d'une politique des choses. J'inscris pour m&#233;moire : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Quand il s'agit du malvivre, qu'il soit celui des corps ou celui des &#226;mes, on s&#233;parera fondamentalement deux types de demande : l'une na&#238;t de la souffrance ; ainsi Lacan situait-il la demande de gu&#233;rison dans &lt;i&gt;T&#233;l&#233;vision&lt;/i&gt; : &#171; La gu&#233;rison, c'est une demande qui part de la voix du souffrant, d'un qui souffre de son corps et de sa pens&#233;e. &#187; L'autre est la demande d'expertise ; elle n'a rien &#224; faire avec la souffrance et tout &#224; faire avec le contr&#244;le. Depuis les familles jusqu'aux appareils d'&#201;tat, qui a besoin d'experts, sinon ceux qui contr&#244;lent ? Qui se soucie de gu&#233;rison, sinon ceux qui souffrent ? On sait combien ce partage a travers&#233; l'histoire de la psychiatrie et cela jusqu'&#224; nos jours. On sait aussi que la psychanalyse, d&#232;s sa naissance, a choisi le versant de la souffrance, contre le versant du contr&#244;le. Supposons que l'on doive un jour r&#233;voquer en doute l'int&#233;gralit&#233; de ce que la psychanalyse a mis en &#339;uvre, ceci demeurera : les meilleurs de ses repr&#233;sentants ont refus&#233; de c&#233;der sur le r&#233;el de la souffrance ; la g&#233;n&#233;ralit&#233; de ses adversaires, des plus f&#233;roces aux plus patelins, souhaitaient inscrire la souffrance dans la colonne des dommages collat&#233;raux. Ce diff&#233;rend &#224; lui seul marquerait l'importance et la l&#233;gitimit&#233; de la psychanalyse. &#187; (pp. 48-49&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Occasion de signaler Manifeste pour la psychanalyse, Sophie Aouill&#233;, Pierre (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le second ouvrage donne &#224; la discussion politique la place centrale. En une quarantaine de paragraphes (denses), articul&#233;s en quatre parties : &lt;i&gt;I. Parler politique ; II. Le moderne et le hors-politique ; III. Anatomie de la discussion politique ; IV. Sortir de la discussion politique&lt;/i&gt;, il d&#233;veloppe une argumentation qui invite &#224; &#171; sortir des mirages, pour commencer d'affronter en &#234;tre parlant, le r&#233;el de la politique &#187; (clausule de la &lt;i&gt;quatri&#232;me&lt;/i&gt;). &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La clart&#233; en est confondante, les exemples retenus s'adressent autant &#224; la m&#233;moire, &#224; l'intelligence, &#224; la sensibilit&#233; que le style discursif enchante par sa limpidit&#233; et sa fermet&#233;, appelant &#224; une lucidit&#233; renouvel&#233;e sans que des v&#233;rit&#233;s soient assen&#233;es. Que retenir de cette impeccable le&#231;on ? repartir de l'&#233;change entre Goethe et Napol&#233;on : &#171; Que nous importe aujourd'hui le destin ? Le destin, c'est la politique. &#187;, entendre Freud : &lt;i&gt;Die Anatomie ist das Schicksal&lt;/i&gt;, relire Carl Schmitt (&lt;i&gt;Th&#233;ologie politique&lt;/i&gt;) en grammairien, voir avec Benjamin, que le risque majeur de la politique c'est son esth&#233;tisation, constater que Robespierre buta sur la syntaxe : si la vertu n'est qu'un mot (souvenir de Brutus), &#171; alors on ne peut pas passer du mot &#224; la phrase et si l'on n'a pas de phrases, on n'a pas de langue &#187;. Il en va de m&#234;me pour la R&#233;volution. On devine que l'essai de Jean-Claude Milner est singuli&#232;rement vivifiant pour la pens&#233;e, il n'invite pas &#224; la mim&#233;tique &#224; quoi r&#233;duit le discours ordinaire, et sur ce point central : la d&#233;cision, et qui concerne le corps : &#171; parler politique est aussi une technique du corps &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et pour marquer un attachement, en ce qui me concerne, au dernier livre de Christine Angot, la politique, c'est aussi &#233;crire depuis le corps, corps que l'on peut asservir avec le langage, mais auquel on peut tout aussi bien donner de vivre, il faut redire l'ultime phrase de ce deuxi&#232;me &lt;i&gt;Court trait&#233; politique&lt;/i&gt; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La politique minimaliste part des corps parlants et y revient [...], son temps est le pr&#233;sent, porteur furtif de ce qu'on sait et de ce qu'on veut, ici et maintenant &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Je ne saurais trop recommander au lecteur d'&#233;couter la conf&#233;rence de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Max Milner, &lt;i&gt;Po&#233;sie et vie mystique chez saint Jean de la Croix&lt;/i&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Relatant, pour la Quinzaine litt&#233;raire&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La Quinzaine n&#176;1031, du 1er au 15 f&#233;vrier 2011&#034; id=&#034;nh2-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#8212; gr&#226;ces leur en soient rendues &#8212; la parution en poche du premier livre (1951&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Premi&#232;re &#233;dition au Seuil, collection &#171; La Vigne du Carmel &#187;, (et non Les (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;) de Max Milner aux &#233;ditions du F&#233;lin&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Max Milner, Po&#233;sie et vie mystique chez saint Jean de la Croix, collection (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Fran&#231;ois Tr&#233;moli&#232;res en rel&#232;ve &#171; l'&#233;nigme d'une &#339;uvre &#171; hautement paradoxale &#187; : la spiritualit&#233; du d&#233;pouillement le plus radical semblant devoir condamner toute po&#233;sie, mais s'affirmant elle-m&#234;me contenue dans le po&#232;me. C'est que ce dernier participe d'une &lt;i&gt;innocence&lt;/i&gt;, o&#249; le monde est aim&#233; non pour lui-m&#234;me (amour &#171; propri&#233;taire &#187;) mais &#224; la mesure de l'absence de l'aim&#233; - Dieu qui, l'ayant cr&#233;&#233;, s'en est retir&#233;. L'&#233;vidence et la douleur de cette absence &#8212; voil&#224; ce que dit sa beaut&#233;. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'illustreraient ces quelques vers du &lt;i&gt;Pastorcico&lt;/i&gt; (non moins que le finale de ce po&#232;me&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Et apr&#232;s un long temps il est mont&#233; /tout en haut d'un arbre. L&#224; il ouvrit (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Il ne pleure pas d'&#234;tre bless&#233; d'amour, /de se voir ainsi afflig&#233; il n'a point de peine, /encore qu'il porte au c&#339;ur une plaie, /il pleure de penser qu'il est oubli&#233;. //De penser seulement qu'il est oubli&#233; /de sa belle pastoure, en grande peine, /il se laisse rudoyer en terre &#233;trang&#232;re, /le c&#339;ur par l'amour tout navr&#233;.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fran&#231;ois Tr&#233;moli&#232;res nous rappelle &#224; l'&#233;gard de cette traduction comme les autres limpidement comment&#233;e : &#171; Max Milner &#233;tait de m&#232;re espagnole, son p&#232;re, juif polonais converti au catholicisme, fut le traducteur de Gongora (1928) - et sans doute le jeune agr&#233;g&#233; de lettres fran&#231;aises voulut-il marquer aussi, au commencement, une double fid&#233;lit&#233;. &#187; On n'aura ainsi pas de peine &#224; saisir que Jean Baruzi introducteur des &#233;tudes san-juanistes en France se soit fait le pr&#233;facier attentif de cet essai qui se donnait modestement pour une introduction aux po&#233;sies du saint. On lira &#224; cet &#233;gard les pages tr&#232;s vives (61 &#224; 93) qui les inscrivent dans la tradition po&#233;tique de l'heure, po&#233;sie savante, po&#233;sie populaire&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ainsi &#171; Aunque soy morenica y prieta &#191; a mi qu&#233; se me da ? que amor tengo (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, influences italienne, arabe, la mani&#232;re dont parfois le changement d'un mot r&#233;volutionne le sens : cf. &#171; Pour &lt;i&gt;seule&lt;/i&gt; la beaut&#233; &#187; (Pedro de Padilla), transform&#233; en &#171; Pour &lt;i&gt;toute&lt;/i&gt; la beaut&#233; &#187;, le choix des rythmes et le jeu des sonorit&#233;s. Exemplairement : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De m&#234;me qu'il introduit des tournures populaires dans des formes lyriques savantes, il est arriv&#233; au moins une fois &#224; saint Jean de la Croix de se souvenir, dans un po&#232;me d'origine espagnole, et plus pr&#233;cis&#233;ment gala&#239;co-portugaise, des innovations import&#233;es d'Italie. Le fruit de ce curieux m&#233;lange est une de ses r&#233;ussites les plus &#233;trangement personnelles, le po&#232;me : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Que bien s&#233; yo la fonte que mana y corre &lt;br&gt;aunque es de noche ... &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#233;butant comme une s&#233;gu&#233;dille (7 + 5 + 5)1, il se poursuit sur le rythme impair du vers italien, scand&#233; par un refrain bref et lancinant : &#171; malgr&#233; la nuit. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Carlo Ossola qui signe la postface de cette r&#233;&#233;dition&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Elle ne fera pas nombre avec les traductions et commentaires qui ont suivi (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : Max Milner/ &#171; Il les laissa v&#234;tus de sa beaut&#233; &#187;, revient &#224; la conclusion de l'essayiste, jeune : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#192; la base de toute vraie d&#233;marche po&#233;tique il y a l'espoir d'atteindre &#224; une r&#233;alit&#233; plus haute que celle de la vie de tous les jours. [...] Comment retrouver un accord entre un monde de plus en plus &#233;loign&#233; de l'humain et un moi qui tend &#224; se replier sur lui-m&#234;me, sinon par le langage ? [ ... ] Dans la ligne sinueuse de son vers, le po&#232;te retrouve le rythme qui pr&#233;sida &#224; la cr&#233;ation du monde. Il refuse la dispersion, il descend au fond de lui-m&#234;me, il &#233;coute dans ce recueillement une voix famili&#232;re qui est pourtant la voix d'un autre. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Relever dans &lt;i&gt;la parabole&lt;/i&gt; de Milner &#8212; et c'est ce qui fait tout le prix de cette postface, de mettre en lumi&#232;re l'orient du parcours de Max Milner &#8212; , sa proximit&#233; avec un De Certeau et leur commune attention &#224; &lt;i&gt;India Song&lt;/i&gt;, de Marguerite Duras&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. cette note : Les deux auteurs font souvent allusion &#224; des situations et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, n'est pas sans &#233;largir la perspective, de m&#234;me constater chez Baudelaire le renversement symbolique de &lt;i&gt;La Noche oscura&lt;/i&gt; en la Nuit obscure d'un corps totalement &#233;rotis&#233;, n'est pas sans donner &#224; penser&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;V. : &#171; et sous un ventre uni, doux comme du velours /Bistr&#233; comme la peau (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, et l'on notera aussi les propos sur l'ombre, qu'ils &#233;voquent Blanchot (&lt;i&gt;Thomas l'obscur&lt;/i&gt;), Roland Barthes (&lt;i&gt;La chambre claire&lt;/i&gt;) ou Victor Hugo&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dont il rappelait dans l'une des ultimes conf&#233;rences : &#171; Pourtant, je n'ai (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, qui permettent ainsi d'approcher &#171; l'envers du visible &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;R&#233;f&#233;rence au titre de l'ouvrage paru au Seuil en 2005.&#034; id=&#034;nh2-26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Revue Spirale : Enjeux de la la&#239;cit&#233; II, &lt;i&gt;La la&#239;cit&#233; au regard du litt&#233;raire&lt;/i&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Il s'agit uniquement d'approfondir par une voie diff&#233;rente, ou, si l'on veut, d'approfondir sans renoncer &#224; rien.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;Maria Zambrano&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maria Zambrano, in Sentiers, aux &#233;ditions des femmes, 1992, traduction (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; La libert&#233; c'est le d&#233;ficelage. &#187;&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
Pascal Quignard&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;C'est le d&#233;tachement de l'attache. Hom&#232;re, montrant Ulysse sid&#233;r&#233; par la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-28&#034;&gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pas moins de deux num&#233;ros de la revue Spirale&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Fond&#233; en 1979, le magazine culturel qu&#233;b&#233;cois Spirale porte quatre fois l'an (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-29&#034;&gt;29&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, pour aborder &#224; nouveaux frais la question, les enjeux de la la&#239;cit&#233;, l'un dans l'espace propre de la culture qu&#233;b&#233;coise&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le num&#233;ro 234, &#224; l'automne 2010, voir le sommaire du dossier.&#034; id=&#034;nh2-30&#034;&gt;30&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, mais non sans interf&#233;rences avec les sp&#233;cificit&#233; fran&#231;aises, l'autre au regard du litt&#233;raire, et qui convoque aussi certains de nos auteurs, le philosophe, comme les &#233;crivains&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le 235, hiver 2011, au sommaire lui aussi &#233;loquent.&#034; id=&#034;nh2-31&#034;&gt;31&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La seconde livraison donne d'enrichir la r&#233;ception de quelques livres parus de ce c&#244;t&#233; de l'Atlantique :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#8212; &lt;i&gt;Identit&#233;. Fragments, franchises&lt;/i&gt; de Jean-Luc Nancy, analys&#233; par Ginette Michaud qui note que la forme d'un &#034;je&#034; n'est d&#233;pos&#233;e nulle part, elle n'est pas donn&#233;e, elle ne lui est pas donn&#233;e : c'est lui qui se donne &#224; elle ou c'est lui qui se la donne, cela revient au m&#234;me il le fait en s'identifiant&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-32&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sur ce m&#234;me livre, quelques notes.&#034; id=&#034;nh2-32&#034;&gt;32&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Les deux ouvrages de Julia Kristeva : &lt;i&gt;Th&#233;r&#232;se mon amour&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-33&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. cette approche, ou encore l'article d'Omar Merzoug dans La Quinzaine qui (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-33&#034;&gt;33&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, et &lt;i&gt;Cet incroyable besoin de croire&lt;/i&gt; sont lus par Gilles Dupuis, qui n'omet pas pour le premier de noter que le &lt;i&gt; therapon &lt;/i&gt; de l'auteure a pour nom Leclercq et dont la bure est un tailleur...&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Enfin, &lt;i&gt;La Barque silencieuse&lt;/i&gt;, lu par Guillaume Asselin, fait de Pascal Quignard un nocher pour les ath&#233;es, mais aussi un nautonier de la m&#233;moire, pour lequel &#233;crire devient cette pratique de la r&#233;sistance : &#171; le combat du gu&#233; avec le passeur myst&#233;rieux &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tous beaux articles, qui s'ils n'apportent pas de r&#233;v&#233;lations particuli&#232;res, ont le m&#233;rite, &#233;tant associ&#233;s &#224; une probl&#233;matique &#233;largie aux enjeux de la la&#239;cit&#233;, de rappeler que la litt&#233;rature y a son mot &#224; dire, ainsi que l'exprime en guise d'&lt;i&gt;aperture&lt;/i&gt; Pierre Ouellet :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; ... &lt;i&gt;l'agora&lt;/i&gt; et la &lt;i&gt;biblioth&#232;k&#232;&lt;/i&gt;, double invention grecque contemporaine de la &lt;i&gt;d&#232;mokratia&lt;/i&gt;, &#233;tant la m&#233;taphore l'une de l'autre, la biblioth&#232;que de voix et de regards qu'incarne l'une renvoyant &#224; la place publique des livres et des manuscrits que l'autre repr&#233;sente, toutes deux garantes d'une intime cohabitation du semblable et de l'oppos&#233;, de l'avers et du revers, du divers recompos&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-34&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pierre Ouellet, Puissance du pluriel. D&#233;mocratie et la&#239;cit&#233;. In extenso, le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-34&#034;&gt;34&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aussi je me tourne volontiers vers celui de Sylvano Santini : &lt;i&gt;Saramago ou les limbes pacifiques&lt;/i&gt;, surmont&#233; de, et ce qui me para&#238;t ici important : &lt;i&gt;La chaleur de l'exp&#233;rience&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-35&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;C'est aussi le titre du paragraphe de conclusion &#224; laquelle veut nous amener (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-35&#034;&gt;35&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, ce dernier mot sera soulign&#233; (par moi) dans ce qui suit :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s s'&#234;tre livr&#233; &#224; &#171; un petit exercice d'autofiction et d'autod&#233;rision non seulement pour ne pas appara&#238;tre trop pr&#233;tentieux (peut-on y &#233;chapper ?) mais aussi pour temporiser ce qu'il aurait aim&#233; affirmer d'entr&#233;e de jeu : la la&#239;cit&#233; est une &lt;i&gt;exp&#233;rience&lt;/i&gt; d'ind&#233;pendance et d'autonomie, un exercice continu de souverainet&#233; &#187;, Sylvano Santi d&#233;clare : &#171; Je crois avoir fait un usage correct du mot &#171; la&#239;cit&#233; &#187; dans mon petit r&#233;cit, en tout cas, il ne m'appara&#238;t pas totalement d&#233;nu&#233; de sens. &lt;i&gt;La la&#239;cit&#233; radicale&lt;/i&gt; de mon ami fictif &lt;i&gt;appartient &#224; la litt&#233;rature&lt;/i&gt; qui, contrairement aux chartes des droits ou &#224; la th&#233;orie r&#233;publicaine de la citoyennet&#233; universelle, sait tr&#232;s bien incarner une &lt;i&gt;exp&#233;rience&lt;/i&gt;, et la la&#239;cit&#233; en est une avant tout. &#187; Il poursuit ainsi :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&lt;i&gt;exp&#233;rience&lt;/i&gt; de la la&#239;cit&#233; est radicale lorsque le genre humain est s&#233;par&#233; de tout ce qui transcende ou conditionne son exp&#233;rience. Les romans de Saramago [Il s'agit de &lt;i&gt;L'aveuglement&lt;/i&gt; (1995) et de &lt;i&gt;La lucidit&#233;&lt;/i&gt; (2004).] sugg&#232;rent bien, &#224; mon avis, qu'une population ne s'&#233;gare pas n&#233;cessairement dans l'intol&#233;rance, la barbarie et le fanatisme lorsqu'elle est laiss&#233;e &#224; elle-m&#234;me. [...]&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-36&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;A l'int&#233;rieur des crochets :&#171; La pacification dans les limbes de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-36&#034;&gt;36&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; Mais au-del&#224; des affiches, Saramago me fait entendre &lt;i&gt;une exp&#233;rience&lt;/i&gt; qu'on ne r&#233;ussira sans doute jamais &#224; &#233;lever en principe mais qui sonne d&#233;j&#224; un peu comme un proverbe : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Pas de discours, ici chacun est face &#224; son propre chagrin et tous &#233;prouvent la m&#234;me peine &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Christine Angot, &lt;i&gt;Appartenir ne doit plus compter&lt;/i&gt; in (O&#249; va la litt&#233;rature fran&#231;aise ?), Quinzaine litt&#233;raire n&#176; 711, parue le 01-03-1997. S'ajoute :&lt;br&gt; L'engagement est de toute fa&#231;on la base de l'&#233;criture, mais peut-&#234;tre pas celui qu'on croit, qu'on voudrait nous faire croire. On voudrait peut-&#234;tre nous tirer sur le chemin de l'engagement social pour mieux nous enlever de l'autre, autrement plus libre, autrement irr&#233;cup&#233;rable, fonci&#232;rement individuel. Fonci&#232;rement seul. Fonci&#232;rement contre tous les autres engagements qui conviennent.&lt;br&gt;
&#171; Projet d'&#233;criture 97. Aller plus loin &#224; la fois dans la transparence et dans le jeu. Prendre les impasses que je vois et trouver au fond un trou de grillage pour passer. Esp&#233;rer que de l'autre c&#244;t&#233; il y a quelque chose &#224; voir. Persister dans le refus du r&#233;cit, de la continuit&#233; narrative, de la confession, de la recherche de l'absolution. Etre dans le pr&#233;sent, le d&#233;sordre et la fiert&#233; de sa langue. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jean-Claude Milner, &lt;i&gt;Pour une politique des corps parlants&lt;/i&gt;, Court trait&#233; politique 2, &#233;ditions Verdier, f&#233;vrier 2011.&lt;br&gt;
Compl&#233;t&#233; par :&lt;br&gt;Quant aux institutions et aux insurrections, quant &#224; toutes les variantes de la politique maximaliste, je laisse pour d'autres occasions le soin d'&#233;tablir si elles rel&#232;vent des placebos, des antalgiques ou des somnif&#232;res. La politique minimaliste part des corps parlants et y revient. Son temps n'est ni le pass&#233; craintif ni l'avenir plein d'esp&#233;rance ; son temps est le pr&#233;sent, porteur furtif de ce qu'on sait et de ce qu'on veut ici et maintenant.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;art press du mois de f&#233;vrier 2011, &lt;a href=&#034;http://www.artpress.com/sommaire-du-art-press-ndeg375,1.media?a=24863&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;n&#176; 375&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Philippe Forest &#233;voque ici - son article part de la d&#233;finition de ce mot - l'emploi que faisait Sade embastill&#233; de ce mot &#224; l'adresse de ce sa femme, pr&#233;cis&#233;ment &#224; propos de linge ; Roland Barthes affectionnait cette acception.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Christine Angot, &lt;i&gt;Quitter la ville&lt;/i&gt;, Stock, 2000, pp. 168-169, 172 ; &#224; lire : la recension d'&lt;a href=&#034;http://ecrits-vains.com/critique/domeneghini12.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Eva Domeneghini&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. &lt;a href=&#034;http://www.seuil.com/fiche-ouvrage.php?EAN=9782020931410&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;titre de ce livre&lt;/a&gt;, &#224; la fois terrible (comme si transg&#233;n&#233;rationnel faisait destin) et passionnant (rigueur de la clinicienne) de la psychanalyste Nicole Cerf-Hofstein, aux &#233;ditions du Seuil &#8212; pour entrer dans la probl&#233;matique de l'ouvrage, une pr&#233;cise &lt;a href=&#034;http://www.oedipelesalon.com/invite/plus/n_cerf-hofstein_0607.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;pr&#233;sentation&lt;/a&gt; de Serge Sabinus. Pour faire bonne mesure ajoutons &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.seuil.com/fiche-ouvrage.php?EAN=9782020563369&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Les &#034;comme si&#034; et autres textes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (1933-1970) d'H&#233;l&#232;ne Deutsch, aux m&#234;mes &#233;ditions (Champ freudien). Sans oublier le passeur : Michel Plon dans la Quinzaine litt&#233;raire, n&#176; 950, 16/0//2007.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Christine Angot, Les Petits, &#233;ditions Flammarion 2011. En voici la quatri&#232;me : &lt;br&gt;Ils se rencontrent &#224; Paris. L'histoire s'installe par paliers, mais assez simplement. Ils finissent par prendre un appartement dans le quinzi&#232;me, o&#249; ils vivent, avec les enfants qui arrivent &#224; un rythme r&#233;gulier. Rien que de tr&#232;s ordinaire, classique, courant. Mais que se passe-t-il &#224; l'int&#233;rieur de ces quatre murs ? Quels d&#233;tails du m&#233;nage, du partage du lit, de l'&#233;ducation des enfants et de toute l'organisation mat&#233;rielle vont mettre en p&#233;ril progressivement l'&#233;quilibre ? Comment se reconstituent dans un int&#233;rieur les luttes sociales, raciales, sexuelles ? Vont-ils s'en lib&#233;rer ? Quel r&#244;le joue l'argent ? &#192; quel moment les murs deviennent-ils des passoires de toutes les maladies sociales ? Ont-ils jamais prot&#233;g&#233; de quoi que ce soit ? Faut-il renoncer ? Qui va gagner ? Lui ? Elle ? Et que va-t-il arriver aux petits, qui les r&#233;unissent et les divisent ? &lt;br&gt;
L'hostilit&#233; croissante entre un homme et une femme, la violence quotidienne entre un p&#232;re et une m&#232;re, les manipulations et d&#233;chirements qu'&#233;veillent les enfants : la narratrice restitue ces sc&#232;nes, tant&#244;t de mani&#232;re tendre, tant&#244;t implacable. L'&#233;criture s'impose ici avec une &#233;motion contenue et une clairvoyance coupante. &lt;br&gt;
Dans un roman r&#233;aliste, quasi naturaliste, Christine Angot met en sc&#232;ne le c&#244;t&#233; sombre de la puissance f&#233;minine, elle en fait une donn&#233;e essentielle autour de laquelle tous les autres personnages auront &#224; se d&#233;finir. &lt;br&gt;Un entretien autour des &lt;i&gt;Petits&lt;/i&gt; entre l'auteure et Jean-Michel Dev&#233;sa (librairie Mollat, Bordeaux), est &#233;coutable et podcastable &#224; cette &lt;a href=&#034;http://www.mollat.com/rendez-vous/christine_angot-12057060.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;adresse&lt;/a&gt; ; l'on peut l'assortir des &lt;a href=&#034;http://blog.marcpautrel.com/post/2011/02/01/Bordeaux,-Christine-Angot-chez-Mollat&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;quelques notes&lt;/a&gt; d'un auditeur attentif, Marc Pautrel.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Il est une force du f&#233;minin, que certains hommes, hommes certains tels que Fr&#233;d&#233;ric Regard, savent &#224; la suite d'H&#233;l&#232;ne Cixous voir et appeler &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article151#11' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Amour Autre&lt;/a&gt;.&lt;br&gt; Non seulement ce &lt;i&gt;nigra sum &lt;i&gt;sed&lt;/i&gt; formosa&lt;/i&gt; de monteverdienne m&#233;moire resplendit en nigra sum &lt;i&gt;et&lt;/i&gt; formosa, mais encore le latin de la vulgate s'av&#232;re proprement b&#233;n&#233;diction, puisque la beaut&#233; c'est la forme, et la forme (de vie) r&#233;side dans l'emploi de la conjonction : je lus &#224; propos d'Emmanuel Hocquard : &#171; Je pourrais dire : c'est dans l'examen critique de la grammaire de mon langage ordinaire - dans la grammaire &#224; venir de mon langage public et priv&#233; - que se constituent mes formes de vie. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le Matricule des anges, a donn&#233; tr&#232;s t&#244;t (&lt;a href=&#034;http://www.lmda.net/som/som21.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;N&#176; 21, nov-d&#233;c. 1997&lt;/a&gt;), un dossier tr&#232;s clair, adoss&#233; &#224; un entretien qui dit la couleur.&lt;br&gt; Extrait (p. 20) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Christine Angot, votre premier roman&lt;/i&gt;, Vu du ciel &lt;i&gt;donne la parole &#224; l'ange gardien du personnage Christine Angot. Par ce proc&#233;d&#233;, cherchiez-vous &#224; &#233;chapper au&lt;/i&gt; je de&lt;i&gt; l'autobiographie ? &lt;/i&gt;&lt;br&gt; Tous les &#233;crivains ne font que &#231;a, que &lt;i&gt;&#171; Madame Bovary, c'est moi &#187;&lt;/i&gt;. M&#234;me ceux qui pr&#233;tendent avoir tout invent&#233;, tout imagin&#233;. C'est vrai que dans &lt;i&gt;Vu du ciel&lt;/i&gt;*** et dans &lt;i&gt;Not to be&lt;/i&gt;, je n'avais pas encore pris la libert&#233; ou plut&#244;t je ne savais pas que je pouvais, tout en restant de l'autre c&#244;t&#233; du mur, du c&#244;t&#233; fictionnel, que je pouvais dire &#171; je &#187;. &lt;br&gt;
Je ne savais d'ailleurs pas que je voulais faire &#231;a. Je tiens &#224; dire que je suis &#034;de l'autre c&#244;t&#233; du mur&#034;. Plut&#244;t que de l'autre c&#244;t&#233; du miroir. Un miroir &#231;a se casse et ce qui y appara&#238;t, c'est un reflet. Alors qu'un mur peut &#234;tre infranchissable et tu ne te refl&#232;tes pas dedans. Tout ce que tu peux faire, c'est &#234;tre adoss&#233; et le personnage qui te repr&#233;sente peut aussi &#234;tre adoss&#233;. Le mur, c'est l'&#233;criture. C'est le seul point d'attache r&#233;el entre moi et ma narratrice. Ce mur permet de conserver la loi, emp&#234;cher la transgression. Il faut que la litt&#233;rature soit diff&#233;renci&#233;e de la r&#233;alit&#233;. Il faut qu'il y ait un mur, et solide. &lt;br&gt;
&lt;i&gt;Ce mur, entre r&#233;alit&#233; et fiction, il semble qu'il soit de plus en plus mince au fur et &#224; mesure de l'&#233;volution de votre &#339;uvre ...&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;Le mur devient de plus en plus fin, alors il faut qu'il soit de plus en plus solide, et qu'il aille de plus en plus haut. Les lecteurs doivent le voir de mieux en mieux. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;*** Sans outre-mesure, esp&#233;rons-le, forcer le trait, se rend lisible une sorte de catabase, dans laquelle l'auteur nagu&#232;re masqu&#233; en narrateur omniscient (le sacre de l'&#233;crivain), se fait &#171; je &#187; in-carn&#233;, l'un de nous (l'un de &lt;i&gt;ces petits&lt;/i&gt;), ex-pos&#233;, mais aussi offert &#224; la transsubstantiation par les mots.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Regere fines, regere sacra&lt;/i&gt; dit l'adage. Conventions sociales, et conventions de langage, conventions juridiques mettent en jeu la loyaut&#233; &#224; l'&#233;gard de soi-m&#234;me, des autres, en faisant travailler la langue, d&#233;pla&#231;ant ainsi les lignes de front, afin de faire face, vis-&#224;-vis (&#233;galit&#233; conquise et (re)donn&#233;e), visage plut&#244;t que bonne figure, l'&#233;criture est une aide assortie. On pourrait en un sens reprendre ici les mots m&#234;mes d'un ouvrage de Blanchot : &lt;i&gt;Idylle, Apr&#232;s-coup&lt;/i&gt;, et aussi &lt;i&gt;ressassement &#233;ternel&lt;/i&gt;, puisqu'il faudra &#224; chaque fois re-passer les mots au crible.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Contexte : &#224; la question,&lt;i&gt; &#171; &#201;voquant Mallarm&#233; et Baudelaire dans&lt;/i&gt; Mallarm&#233; au tombeau, &lt;i&gt;vous soulignez le caract&#232;re politique de certains de leurs po&#232;mes. Comment en &#234;tes-vous venu &#224; cette conclusion ? &#187;&lt;/i&gt; Jean-Claude Milner r&#233;pond :&lt;br&gt; &#171; J'ai repris la lecture, &#224; mes yeux plausible, du po&#232;me de Baudelaire &#171; &lt;i&gt; Le Cygne &lt;/i&gt; &#187; comme un inspir&#233; par l'&#233;chec de la r&#233;volution de 1848. Comme Mallarm&#233; reprend le th&#232;me du cygne, dans son sonnet &#171; Le vierge, le vivace et le bel aujourd'hui &#187;, j'ai jug&#233; hautement probable qu'il reprenait aussi l'arri&#232;re-plan. Toutefois, la r&#233;volution vaincue n'est plus la m&#234;me : pour Mallarm&#233;, c'est la Commune. Mais Baudelaire prend souvent des positions politiques, c'est particuli&#232;rement visible dans deux des &lt;i&gt;Petits Po&#232;mes en prose&lt;/i&gt; : l'un &#233;voque la lutte des classes, l'autre s'adresse &#224; un gar&#231;on qui siffle et dont la t&#234;te est destin&#233;e &#224; tomber sur l'&#233;chafaud. Il s'est pench&#233; sur la politique au sens large, notamment sous la forme de l'in&#233;galit&#233;, qui le r&#233;voltait, et il a r&#233;fl&#233;chi sur la question de l'argent. Et Mallarm&#233;, dans un texte sur Rimbaud, &#233;voque la question des droits d'auteurs, en comparant la langue et le num&#233;raire : pour lui, la question politique &#233;tait extr&#234;mement s&#233;rieuse. En effet, le livre n'a de sens que s'il est un moyen de modifier le monde. S'il n'y arrive pas, ce n'est pas la peine : on peut supprimer le livre, et le dernier mot appartient au hasard. &#187; &lt;br&gt;Revue Transfuge, n&#176; 28, mars 2009, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/auteur-milner-2.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jean-Claude Milner : Parcours litt&#233;raire d'un intellectuel&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, entretien avec Donatien Grau.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Aux &#233;ditions Verdier : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Jean-Claude Milner, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-politiquedeschoses.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La politique des choses&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, court trait&#233; politique 1, 2011.&lt;br&gt;
&lt;br /&gt;&#8212; Jean-Claude Milner, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-etresparlants.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pour une politique des &#234;tres parlants&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, court trait&#233; politique 2, 2011. La page du site des &#233;ditions Verdier comporte entretiens, avec Josyane Savigneau, Alexandre Lacroix et recension, de Jean Birnbaum.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Par &lt;i&gt;homme&lt;/i&gt;, on entendra celui de la d&#233;claration des droits, puisqu'aussi bien la femme ne l'est pas moins, sur le chapitre de la puissance. Cette phrase, dans le troisi&#232;me fragment des Institutions r&#233;publicaines, in &#338;uvres compl&#232;tes, &lt;a href=&#034;http://www.folio-lesite.fr/Folio/livre.action?codeProd=A42275&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;dition Folio&lt;/a&gt;, 2004, p. 1090.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voyez ce qui suit : &#171; Les serviteurs de la justesse et de la clart&#233; supposent cette existence donn&#233;e. Ils ont raison. Ils supposent aussi que la meilleure m&#233;thode est pour eux d'&#233;clairer Lacan par Lacan ; ils ont, encore une fois, raison. Quelles que soient les &#339;uvres, les &#233;lucidations les plus irr&#233;prochables ob&#233;issent &#224; ce principe. Mais quand l'existence n'est pas suppos&#233;e donn&#233;e, il faut proc&#233;der autrement. &lt;br&gt;
Le seul support qui fasse foi quant &#224; l'existence d'une pens&#233;e, ce sont des propositions. Dire qu'il y a de la pens&#233;e chez Lacan, c'est donc dire qu'y existent des propositions. Mais rien n'existe, s'il n'a des propri&#233;t&#233;s. Et rien n'a de propri&#233;t&#233;s, si celles-ci ne sont pas, au moins partiellement, ind&#233;pendantes du milieu. Il faut donc &#233;tablir qu'existent chez Lacan des propositions suffisamment robustes pour &#234;tre extraites de leur champ propre, pour supporter des changements de position et des modifications de l'espace discursif. Mais aussi, il n'est pas n&#233;cessaire d'&#234;tre exhaustif ; il suffit que quelques propri&#233;t&#233;s de ce type soient reconnues pour quelques propositions. Ainsi caract&#233;ris&#233;, le programme se d&#233;finit en ext&#233;riorit&#233; et en incompl&#233;tude. &#187; &lt;br&gt;
Jean-Claude Milner, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.seuil.com/fiche-ouvrage.php?EAN=9782020235891&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'&#338;uvre claire&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Lacan, la science, la philosophie, &#233;ditions du Seuil, 1995.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Occasion de signaler &lt;a href=&#034;http://www.lafabrique.fr/catalogue.php?idArt=538&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Manifeste pour la psychanalyse&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, Sophie Aouill&#233;, Pierre Bruno, Franck Chaumon, Guy L&#233;r&#232;s, Michel Plon et Erik Porge La Fabrique, dont Patrick Faugeras a donn&#233; un compte-rendu dans la Quinzaine (n&#176;1031, du 1er au 15 f&#233;vrier 2011, p. 22) : &#171; La psychanalyse, &#231;a ne sert &#224; rien ! &#187;, &#224; rien bien s&#251;r, si l'on excepte ce qui est dit au d&#233;tour d'un paragraphe du Manifeste, &#224; &#171; &#234;tre vivant &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Je ne saurais trop recommander au lecteur d'&#233;couter la conf&#233;rence de Jean-Claude Milner &lt;i&gt;&#034;Propos sur l'&#234;tre plusieurs &lt;br class='autobr' /&gt;
de l'&#234;tre parlant&#034;&lt;/i&gt; au Banquet du livre de Lagrasse, &#233;t&#233; 2010 [Chaque Un : contre la gestion politique du Tous, le souci de chaque-un], puisque celle-ci est &lt;a href=&#034;http://www.lamaisondubanquet.moonfruit.fr/#/prog-chaque-un/3148128&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;t&#233;l&#233;chargeable&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://laquinzaine.wordpress.com/category/teasing-des-numeros/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La Quinzaine&lt;/a&gt; n&#176;1031, du 1er au 15 f&#233;vrier 2011&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Premi&#232;re &#233;dition au Seuil, collection &#171; La Vigne du Carmel &#187;, (et non Les Vignes comme mentionn&#233; p. 6, qui ne sont qu'au Seigneur et &#224; Fernandel r&#233;unis) 1951.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Max Milner, &lt;i&gt;Po&#233;sie et vie mystique chez saint Jean de la Croix&lt;/i&gt;, collection &lt;a href=&#034;http://www.editionsdufelin.fr/o-s-cat-r-457.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;f&#233;lin-poche&lt;/a&gt;, 2010.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Et apr&#232;s un long temps il est mont&#233; /tout en haut d'un arbre. L&#224; il ouvrit ses beaux bras, /et mort il est demeur&#233;, suspendu par eux, /le coeur par l'amour tout navr&#233;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ainsi &lt;br&gt;&#171; Aunque soy morenica y prieta&lt;br&gt;
&#191; a mi qu&#233; se me da ? &lt;br&gt;
que amor tengo que me servir&#225;. &#187; &lt;br&gt;Traduit par : &#171; Bien qu'&#233;tant toute brunette /je ne m'en soucie pas /car j'ai l'amour, qui me servira. &#187; n'est pas sans rappeler le &#171; nigra sum sed formosa &#187; du &lt;i&gt;Cantique&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Elle ne fera pas nombre avec les traductions et commentaires qui ont suivi au registre de la po&#233;sie : Jacques Ancet (Po&#233;sie/Gallimard) &#8212; avec aussi les &lt;i&gt;Commentaires&lt;/i&gt; de &lt;a href=&#034;http://www.lexpress.fr/culture/livre/lumiere-de-mai-oratorio-l-operation-d-amour-entre-corps-et-pensee_813748.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Juan Gelman&lt;/a&gt;, &lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresiberiques/poesies-compl-de-la-croix.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Bernard Ses&#233;&lt;/a&gt; aux &#233;ditions Corti, &lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/auteursiberiques/valente.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jos&#233; &#193;ngel Valente&lt;/a&gt; chez le m&#234;me &#233;diteur, cf. &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article109' class=&#034;spip_in&#034;&gt;&lt;i&gt;Le chant de l'impossible chant&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. cette note : Les deux auteurs font souvent allusion &#224; des situations et &#224; des embl&#232;mes qui leur sont proches : c'est le cas d'&lt;i&gt;lndia Song&lt;/i&gt; de Marguerite Duras (Paris, Gallimard, 1973), cit&#233; par M. Milner dans &lt;i&gt;La Fantasmagorie : essai sur l'optique fantastique&lt;/i&gt;, Paris, PUF, 1982, p. 239, note 50, et par M. de Certeau dans &lt;i&gt;La Fable mystique&lt;/i&gt;, Paris, Gallimard, 1982, p. 25 et p. 48.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;V. : &#171; et sous un ventre uni, doux comme du velours /Bistr&#233; comme la peau d'un bonze, /Une riche toison qui, vraiment, est la s&#339;ur /De cette &#233;norme chevelure /Souple et fris&#233;e, et qui t'&#233;gale en &#233;paisseur /Nuit sans &#233;toiles, nuit obscure ! &#187;. (Charles Baudelaire, &lt;i&gt;Les Fleurs du mal&lt;/i&gt;, Les Promesses d'un visage)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dont il rappelait dans l'une des ultimes conf&#233;rences : &#171; Pourtant, je n'ai jamais r&#233;fl&#233;chi sans un certain serrement de coeur que l'&#233;tat normal du ciel, c'est la nuit. Ce que nous appelons le jour n'existe pour nous que parce que nous sommes pr&#232;s d'une &#233;toile. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;R&#233;f&#233;rence au &lt;a href=&#034;http://www.seuil.com/fiche-ouvrage.php?EAN=9782020556828&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;titre de l'ouvrage&lt;/a&gt; paru au Seuil en 2005.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Maria Zambrano, in &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.desfemmes.fr/essais/philosophe/zambrano_sentiers.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Sentiers&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, aux &#233;ditions &lt;i&gt;des femmes&lt;/i&gt;, 1992, traduction Nelly Lhermillier, &lt;i&gt;Saint Jean de la Croix (De &#171; La Nuit obscure &#187; &#224; la plus claire mystique)&lt;/i&gt;, p. 233, texte paru dans la revue &lt;i&gt;Sur,&lt;/i&gt; &#224; Buenos Aires, en 1939. &lt;br&gt; Dans la belle comparaison qu'elle effectue entre Spinoza et Jean de la Croix, Maria Zambrano d&#233;ploie avec ampleur ce qu'elle entend par &lt;i&gt;la raz&#243;n po&#233;tica&lt;/i&gt;. V. aussi &#171; &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article131' class=&#034;spip_in&#034;&gt;La palabra liberada del lenguaje&lt;/a&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-28&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-28&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;28&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;C'est le d&#233;tachement de l'attache. Hom&#232;re, montrant Ulysse sid&#233;r&#233; par la voix des femmes de l'&#238;le, ligot&#233; au m&#226;t d'emplanture, appela ce mouvement &lt;i&gt;analysis&lt;/i&gt;. D&#233;ficelage. Il laisse le chant merveilleux des oiseaux. Il s'&#233;carte de l'&#238;le &#233;troite du plaisir. Plus une cr&#233;ation passionn&#233;e se s&#233;pare de la soci&#233;t&#233;, plus elle se d&#233;gage d'un lieu, plus elle abjure une ancienne coutume, plus elle tranche les liens familiaux, plus elle se d&#233;noue de la suj&#233;tion &#233;conomique, plus une vie humaine s'isole. Elle s'esseule : elle ne se &lt;i&gt;singularise&lt;/i&gt; pas pour autant. Elle se singularise d'autant moins qu'elle se &lt;i&gt;d&#233;munit&lt;/i&gt; davantage. Et c'est l&#224; peut-&#234;tre sa cachette et son audace &#187;.&lt;br&gt;
Pascal Quignard, &lt;i&gt;&#171; Qu'est-ce qu'un litt&#233;raire ? &#187;&lt;/i&gt;, in &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://leseditionsdeminuit.com/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2537&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Critique, 721-722&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, juin-juillet 2007, pp. 420-431, sous forme de 50 propositions...&lt;br&gt; Num&#233;ro de la revue associ&#233; nagu&#232;re &#224; la recenison de &lt;i&gt;Clinique de la servitude&lt;/i&gt; de Jacques F&#233;lician, dans &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article64' class=&#034;spip_in&#034;&gt;cette lettre&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-29&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-29&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;29&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Fond&#233; en 1979, le magazine culturel qu&#233;b&#233;cois &lt;a href=&#034;http://www.spiralemagazine.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Spirale&lt;/a&gt; porte quatre fois l'an un regard critique sur les r&#233;centes productions culturelles (arts plastiques, cin&#233;ma, histoire, litt&#233;rature, philosophie, psychanalyse, th&#233;&#226;tre, etc.), pr&#233;sente dans chaque num&#233;ro un dossier th&#233;matique et propose r&#233;guli&#232;rement des d&#233;bats sur des questions d'actualit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-30&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-30&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;30&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le num&#233;ro 234, &#224; l'automne 2010, voir le &lt;a href=&#034;http://www.spiralemagazine.com/parutions/234/textes/sommaire.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;sommaire&lt;/a&gt; du dossier.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-31&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-31&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;31&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le 235, hiver 2011, au &lt;a href=&#034;http://www.spiralemagazine.com/parutions/235/textes/sommaire.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;sommaire&lt;/a&gt; lui aussi &#233;loquent.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-32&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-32&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-32&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;32&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Sur ce m&#234;me livre, &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article47#1' class=&#034;spip_in&#034;&gt;quelques notes&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-33&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-33&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-33&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;33&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. cette &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article47#1' class=&#034;spip_in&#034;&gt;approche&lt;/a&gt;, ou encore l'article d'Omar Merzoug dans La Quinzaine qui taille all&#232;grement dans la chasuble et les surplis, &#034;La sainte selon Kristeva&#034;, n&#176;969 parue le 16-05-2008.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-34&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-34&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-34&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;34&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pierre Ouellet, &lt;i&gt;Puissance du pluriel. D&#233;mocratie et la&#239;cit&#233;&lt;/i&gt;. &lt;br&gt; In extenso, le paragraphe, dont s'extrait la citation :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; La cassure, la brisure, la d&#233;chirure sont inh&#233;rentes &#224; tout symbole - sans quoi le pr&#233;fixe &lt;i&gt;sym&lt;/i&gt; n'aurait pas de sens : on ne met ensemble que ce qui est s&#233;par&#233; -, mais elles sont aussi la condition de l' &#171; ouverture &#187; et de la &#171; pluralit&#233; &#187; de notre espace d&#233;motique bien plus que d&#233;mocratique (puisqu'il s'agit l&#224; d'une force, d'une puissance, d'une &#233;nergie, non pas d'un pouvoir au sens propre), qui ne peut se recomposer en permanence que s'il compose non seulement avec tous les morceaux qu'on lui jette &#224; la figure mais aussi avec les fissures et les scissures, les failles et les l&#233;zardes toujours pr&#233;sentes dans le tissu symbolique reconstitu&#233; qui, comme dans toute m&#233;taphore, n'est jamais aussi fort que lorsqu'il met ensemble les &#233;l&#233;ments les plus &#233;loign&#233;s, comme Juliette [de Sade] et Leila [de la tradition soufie] c&#244;te &#224; c&#244;te au seuil d'une m&#234;me bastide ou d'une m&#234;me mosqu&#233;e, comme cette femme en tchador et cette autre en short qui franchissent d'un m&#234;me pas le Square Saint-Louis ou la Place Victoria ou bien encore, avec plus d'&#233;vidence toujours, comme la Thora, la Bible et le Coran se c&#244;toient dans ma biblioth&#232;que, tout pr&#232;s du Bardo th&#246;dol, du Tao-t&#246; king et des Upanishad, mais aussi des &lt;i&gt;Cent vingt journ&#233;es de Sodome&lt;/i&gt;, de &lt;i&gt;L'exp&#233;rience int&#233;rieure&lt;/i&gt; et des &lt;i&gt;Cahiers de Rodez&lt;/i&gt; ... l'agora et la biblioth&#232;k&#232;, double invention grecque contemporaine de la d&#232;mokratia, &#233;tant la m&#233;taphore l'une de l'autre, la biblioth&#232;que de voix et de regards qu'incarne l'une renvoyant &#224; la place publique des livres et des manuscrits que l'autre repr&#233;sente, toutes deux garantes d'une intime cohabitation du semblable et de l'oppos&#233;, de l'avers et du revers, du divers recompos&#233;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le conflit des images et des symboles n'est pas pr&#234;t de s'arr&#234;ter, qui n'a rien &#224; voir avec une guerre des civilisations mais avec la nature m&#234;me de l'animal symbolique que nous sommes, qui ne fait pas qu'afficher ses besoins, sa soif et sa faim, en tirant la langue ou en montrant les dents, mais manifeste ses d&#233;sirs et ses croyances les plus enfouis, sous forme d'ic&#244;nes ou d'idoles de toutes sortes, de signes ostentatoires qu'il fabrique &#224; la force de ses mains, de son imagination, de sa m&#233;moire, de ses fantasmes, et rien ne l'emp&#234;chera de les exhiber, de les exposer aux autres, comme un prolongement non tant de son identit&#233; individuelle ou communautaire, mais de l'&#201;nigme de son existence ou de sa finitude, &#224; laquelle les symboles, religieux ou non, apportent des r&#233;ponses ou des &#233;chos multiples, toujours partiels et partiaux, dont la somme constitue notre seul espace public, celui des mots et des images, des voix et des visions les plus diverses qui s'entrecroisent librement, y compris dans leurs tensions les plus vives, seuls signes qu'une authentique &#171; d&#233;mocratie &#187; ou une v&#233;ritable &#171; puissance du pluriel &#187; traverse notre Cit&#233;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-35&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-35&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-35&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;35&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;C'est aussi le titre du paragraphe de conclusion &#224; laquelle veut nous amener l'auteur, et c'est une belle invitation &#224; lire les livres de Jos&#233; Saramago cit&#233;s ici pour leur valeur paradigmatique.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-36&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-36&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-36&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;36&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;A l'int&#233;rieur des crochets :&lt;br&gt;&#171; La pacification dans les limbes de l'ind&#233;pendance radicale est un myst&#232;re, j'en conviens, un myst&#232;re qui se rapproche actuellement de la fable altermondialiste (anti-polici&#232;re et anti-gouvernement) de l'ordre spontan&#233; de la multitude. Ce myst&#232;re a aussi ses ma&#238;tres. C'est connu. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Inter aerias fagos MMXIPascal Quignard &amp; alii</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article209</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article209</guid>
		<dc:date>2011-01-20T18:26:33Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Prigent, Christian</dc:subject>
		<dc:subject>Bonnefis, Philippe</dc:subject>
		<dc:subject>Quignard, Pascal</dc:subject>
		<dc:subject>Deguy, Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Tasinato, Maria</dc:subject>
		<dc:subject>Lyotard, Dolor&#232;s</dc:subject>
		<dc:subject>Gin&#233;sy, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Gorrillot, B&#233;n&#233;dicte</dc:subject>
		<dc:subject>Hocquard, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>Laugier, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>Alferi, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Adami, Valerio</dc:subject>
		<dc:subject>Clemens, &#201;ric</dc:subject>
		<dc:subject>Albertini, Nicole</dc:subject>
		<dc:subject>Grang&#233;, Isabelle</dc:subject>
		<dc:subject>St&#233;fan, Jude</dc:subject>
		<dc:subject>Vouilloux, Bernard</dc:subject>
		<dc:subject>Jean de la Croix</dc:subject>
		<dc:subject>Rousseau-Dujardin, Jacqueline</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;20/01/11 &#8212; Pascal Quignard, B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, Pierre Alferi, &#201;ric Cl&#233;mens, Michel Deguy, Emmanuel Hocquard, Christian Prigent, Jude St&#233;fan. &#8212; Et aussi, Emmanuel Laugier, Pierre Gin&#233;sy, Nicole Albertini, Bj&#246;rn Schmelzer et l'ensemble Graindelavoix&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot20" rel="tag"&gt;Prigent, Christian&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot40" rel="tag"&gt;Bonnefis, Philippe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot41" rel="tag"&gt;Quignard, Pascal&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot45" rel="tag"&gt;Deguy, Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot118" rel="tag"&gt;Tasinato, Maria&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot133" rel="tag"&gt;Lyotard, Dolor&#232;s&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot187" rel="tag"&gt;Gin&#233;sy, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot242" rel="tag"&gt;Gorrillot, B&#233;n&#233;dicte&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot271" rel="tag"&gt;Hocquard, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot333" rel="tag"&gt;Laugier, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot347" rel="tag"&gt;Alferi, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot984" rel="tag"&gt;Adami, Valerio&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1028" rel="tag"&gt;Clemens, &#201;ric&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1029" rel="tag"&gt;Albertini, Nicole&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1030" rel="tag"&gt;Grang&#233;, Isabelle&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1032" rel="tag"&gt;St&#233;fan, Jude&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1033" rel="tag"&gt;Vouilloux, Bernard&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1064" rel="tag"&gt;Jean de la Croix&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1190" rel="tag"&gt;Rousseau-Dujardin, Jacqueline&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Latiniste improbable &#8212; je n'ai qu'une seule langue, et ce n'est pas la mienne, l'initiative de B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, fruit d'une &lt;i&gt;felix culpa&lt;/i&gt; (c'est racont&#233; dans le livre) ne pouvait que me ravir et m'a ravi. &lt;br&gt;
INTER, comme la reprise &#224; plusieurs voix de &lt;i&gt;Inter aerias fagos&lt;/i&gt; de Pascal Quignard et comme la marque (&lt;i&gt;sapere aude !&lt;/i&gt;) de l'&#233;nergie de Catherine Flohic (&#233;ditions Argol).&lt;br&gt;
C'est avec l'auteur (tr&#232;s belle lettre en forme de pr&#233;face), sa lectrice tout autant po&#232;te qu'universitaire, et six autres qui ont retraduit chacun, selon erre propre, la douzaine de feuillets (Prigent, St&#233;fan, Cl&#233;mens, Alferi, Hocquard, Deguy), que nous sommes convi&#233;s &#224; tout autre chose qu'un divertissement lettr&#233;.&lt;br&gt;
Le salut &#224; une belle oeuvre &lt;i&gt;in statu nascendi&lt;/i&gt; (1976), un hommage &#233;mouvant, vraiment, et l'appel &#224; continuer de se laisser &lt;i&gt;h&#233;ler&lt;/i&gt; par les voix qui nous ont pr&#233;c&#233;d&#233;s, puis en &#234;tre habit&#233;s, longtemps.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'y ai ajout&#233;, et le latin n'est pas seul en cause, de br&#232;ves indications concernant :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;For&lt;/i&gt;, un po&#232;me d'Emmanuel Laugier, dont le commentaire me semble superflu, mais la lecture indispensable.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Saxa loquuntur&lt;/i&gt;, qui outre les les sculptures &amp; prox&#233;miques de Nicole Albertini, invite &#224; la lecture des travaux de Pierre Ginesy, et &#224; fr&#233;quenter le site de Dissonances freudiennes.&lt;br&gt;
Enfin, la &lt;i&gt;voluptas&lt;/i&gt; des modernes machicoteurs r&#233;unis autour de Bj&#246;rn Schmelzer dans le collectif &lt;i&gt;Graindelavoix&lt;/i&gt;, donne au latin un son pour ainsi dire tactile.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Que ces voix vous touchent, profond&#233;ment !&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Vita brevis, ars longa&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Larousse&lt;/i&gt;, pages roses.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Necessitas non habet legem.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Idem.&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Chacun subit ses M&#226;nes. Le r&#233;el est plus impr&#233;visible que le langage qui nous en d&#233;fend et qui pr&#233;tend qu'il pourvoit de sens le monde. La naissance emplit d'inqui&#233;tude et de visions invisibles. La mort emplit d'effroi et d'apparences inlocalisables. Ce monde est une m&#233;tamorphose qui ne cesse de surprendre parce qu'elle m&#234;le la r&#233;p&#233;tition la plus extraordinaire &#224; l'avenir le plus al&#233;atoire. La soie provient d'un ver, le cri du berceau, le p&#233;ch&#233; de l'obs&#233;quiosit&#233;, la peur de la vie, le feu des branches mortes, l'homme d'une vulve, le daim&#244;n d'un miroir, les ailes de la lune, l'ange de la masturbation. &#187; &lt;br&gt;
&lt;i&gt;Pascal Quignard&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pascal Quignard, Petit trait&#233; sur les anges, pr&#233;face &#224; Apul&#233;e, Le D&#233;mon de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Et cor intellectum rimabatur&lt;/i&gt;&lt;br&gt;
Augustin&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Confessiones, VI, 3,3.Pas plus que Maria Tasinato, je ne traduirai pas (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#8195;&lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;i&gt;INTER&lt;/i&gt;, &#224; partir d'&lt;i&gt;Inter aerias fagos&lt;/i&gt;, Pascal Quignard, B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, et des po&#232;tes de leurs amis&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Pascal Quignard est un auteur latin. C'est pourquoi, il &#233;crit pour &#234;tre lu en 1640. Non seulement, avec Esprit (Jacques&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jacques Esprit, La fausset&#233; des vertus humaines, pr&#233;c&#233;d&#233; de Trait&#233; sur (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), mais encore dans cet esprit :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; En 1979 j'ai &#233;crit : &#171; J'esp&#232;re &#234;tre lu en 1640. &#187; Benjamin dans Zentralpark dit que nous devons avoir devant la vie moderne l'attitude du XVIIe si&#232;cle devant l'Antiquit&#233;. C'est-&#224;-dire : Il faut vivre le pr&#233;sent comme la ruine qu'il pr&#233;pare. Il faut d&#233;couvrir le pr&#233;sent comme une ruine dont on recherche le tr&#233;sor. &lt;br&gt;
La ruine du jadis qui se r&#233;p&#232;te &#8212; ou plut&#244;t qui ne cesse pas de commencer. La ruine qui ne cesse pas de jaillir. &lt;br&gt;
La Ruine jaillissante, voil&#224; ce que je nomme le 1640. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Revue Scherzo n&#176; 9, octobre 1999, dossier Pascal Quignard, p. 11.&#034; id=&#034;nh3-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le tr&#233;sor aujourd'hui, serait-il la langue latine, dont quelques uns, et notre auteur au premier chef&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Est-il besoin de rappeler quelques titres : Albucius, Carus, Les tablettes (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, s'obstinent &#224; y recueillir le toujours vif des mots ? c'est que : &#171; &lt;i&gt;La litteratura est le souci atomique des litterae&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Comme le rel&#232;ve Jean-Fran&#231;ois Lyotard, dans une contribution &#224; la Revue des (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Lettr&#233;e&lt;/i&gt;, B&#233;n&#233;dicte Gorrillot l'est tr&#232;s certainement, reconnue c&#244;t&#233; grand public, aujourd'hui pour une remarquable ex&#233;g&#232;te de l'oeuvre de Christian Prigent&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Citons l'ouvrage-princeps : Prigent, quatre temps, aux &#233;ditions Argol, ou (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ; ses travaux m&#234;lent une empathique fra&#238;cheur &#224; une analyse sans la moindre concession. La bonne &#233;cole des langues anciennes, et l'&lt;i&gt;ingenium&lt;/i&gt; y sont sans doute pour quelque chose. Cela se manifeste avec &#233;clat avec cette contribution au colloque de Cerisy, &lt;i&gt;Pascal Quignard, figures d'un lettr&#233;,&lt;/i&gt; dirig&#233; par Philippe Bonnefis et Dolor&#232;s Lyotard, en 2004&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Publication Galil&#233;e, 2005, avec frontispice de Valerio Adami, pour un Pascal (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Elle s'intitule &lt;i&gt;&#171; Le latin de Pascal Quignard &#187;&lt;/i&gt;, l'attaque en est :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans &#171; Les langues et la mort &#187;, Pascal Quignard &#233;crit : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Th&#232;se : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le fran&#231;ais n'est pas du latin qui a d&#233;riv&#233;. (Syntaxe qui n'a rien &#224; voir avec Rome. &lt;br&gt;
Lexique qui n'a rien &#224; voir avec Ath&#232;nes. Etc.)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Contre-argument :&lt;br&gt; C'est du latin tout court. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;crivain ajoute, non sans provocation : &#171; (Nationalisme : / Le latin, c'est du fran&#231;ais de cuisine.) &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les langues et la mort, Petits Trait&#233;s, I.&#034; id=&#034;nh3-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elle conclura, quelques (solides) pages plus loin :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le latin de Pascal Quignard &#187; n'est donc pas une langue fig&#233;e, un donn&#233; &#171; mort &#187; convoqu&#233; sans dommage dans le texte fran&#231;ais. L'auteur fait revivre cet idiome, car il l'investit de nouveau du devoir de &#171; r&#233;pondre &#224; des d&#233;sirs, des desseins &#187; ou &#224; des r&#234;ves, en offrant &#224; ces derniers la possibilit&#233; d'une expression lexicale impr&#233;visible. La langue latine sort ainsi du mode de convocation strictement r&#233;p&#233;titif qui avait contribu&#233; &#224; la figer en un cadavre de citations - toujours les m&#234;mes. Le romancier en refa&#231;onne le visage, en vrai po&#232;te dans sa prose, quand il en fait l'un des v&#233;hicules privil&#233;gi&#233;s de ses fantasmes &#171; originaires &#187;. Il tire le latin vers une violence, une &#171; bassesse sordidissime &#187;, une force de concentration s&#233;mantique et une ambigu&#239;t&#233; temporelle auxquelles cette langue ne se r&#233;sout pas aussi uniment au cours de son histoire. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi appareill&#233;s, il nous est donn&#233; de d&#233;couvrir, gr&#226;ce &#224; B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, et &#224; Catherine Flohic, l'&#233;ditrice (Argol&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;INTER, Pascal Quignard, &#233;ditions Argol, 20 janvier 2011.&#034; id=&#034;nh3-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), INTER, un ensemble po&#233;tique et latin d'aujourd'hui, qui a pour source &lt;i&gt;Inter aerias fagos&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Il n'est gu&#232;re facile de donner, de prime abord, l'&#233;conomie, le sens de ce (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, le fac-simile du texte publi&#233; en 1979 par Orange Export Ltd, une douzaine de feuillets, originellement, nous est fourni aux pages 43 &#224; 55 (&#224; juste titre non pagin&#233;es). Et voici une aventure du langage, &lt;i&gt;rediviva&lt;/i&gt;. Outre B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, en l'occurrence l'universitaire, mais pas moins po&#232;te, six &#233;crivains mais pas moins universitaires, se sont collet&#233;s avec ce latin revenant, &#224; la fa&#231;on d'un Jacques Ancet, traducteur que l'on sait (Valente, Villaurrutia, Quevedo, Gomez de la Serna ...) d&#233;clarant faire revenir Jean de la Croix vers nous &#8212; la chanson des faubourgs (villancicos ou lettrillas), quand elle se fait voix venue des profondeurs, ne recelant pas moins de sublimit&#233;(s) que les trait&#233;s les plus apophatiques, ce que n'auraient pas d&#233;menti Marguerite Duras ou De Certeau qui ne regrettait rien. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je plonge vers les didascalies donn&#233;es en fin d'ouvrage. Apr&#232;s les passages oblig&#233;s : Deguy, Berman, Benjamin (je r&#233;gresse, chronologiquement parlant), des excursus sur quelques uns des mots : saltus (bois, saillie, voire ouvert), terrisonus (on entend le &lt;i&gt;Dies irae&lt;/i&gt;), accol&#233; &#224; l'&#233;trange apparition (&#234;tre ange, pas si &#233;trange) de logos, &#233;cho grec d'un &#034;Sag&#034;&#224; la germanique sonorit&#233; comme celle de la for&#234;t wagn&#233;rienne, ou encore les harmoniques dysharmoniques de l'injonction du &lt;i&gt;Dict&lt;/i&gt; heideggerien que Lacoue-Labarthe traduisait avec perspicacit&#233; et latin : &lt;i&gt;dictamen&lt;/i&gt;. Un r&#233;son (Prigent, dans sa traduction en appelle &#224; ce vocable pongien&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;logos : r&#233;son de la terre/ur&#034; id=&#034;nh3-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;) quasi biblique en sa finale. Les &#233;changes avec les traducteurs nous les r&#233;v&#232;lent tels qu'en eux-m&#234;mes, mais rassembl&#233;s, ils cr&#233;ent un pluriel int&#233;rieur&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;C'est le titre d'un ouvrage de la psychanalyste Jacqueline Rousseau-Dujardin (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, avec lequel chacun d&#233;battra : et c'est Jude St&#233;fan qui en appelle &#224; Klossowski (traduction de l'En&#233;ide&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Suivez l'Armide philologue :&#171; A vous suivre dans les circuits de votre (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ), Pierre Alferi qui se cite justement : &lt;i&gt;Chercher une phrase&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Le sens, du moins en litt&#233;rature, appelle &#224; sentir autant qu'&#224; comprendre. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Emmanuel Hocquard qui justifie sa traduction de saltus : &#171; Le dehors, le langage ! &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#201;voquant sa mani&#232;re de lire Spurius Maelius (v. Ma haie, POL, 2001, p. 34-35.&#034; id=&#034;nh3-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, B&#233;n&#233;dicte Gorrillot s'enhardit : &#171; Terreur un tressaillir, un trembler d'en sortir [...] - et soudain la &lt;i&gt;lingua&lt;/i&gt;, le &lt;i&gt;sermo adulte&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Comme dit, &#233;crit G&#233;rard Dessons, la mani&#232;re est un imitable inimitable. La (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, &#201;ric Cl&#233;mens en bon lecteur de Ranci&#232;re s'exclame : &#171; Puisqu'il n'y a pas de paroles sans fiction depuis les langues des cris et que le seul ma&#238;tre qui vaille est le ma&#238;tre ignorant, comment trancher le double bind du &#8220;tout est traduisible&#8221; et &#8220;tout est intraduisible&#8221;, sinon par le fa&#231;onnement des cris des langues que je ne comprends pas ? &#187;, et Michel Deguy assure : &#171; Est-ce que je traduis Archiloque ? Non. C'est un accaparement, une adaptation d'un dit ancien &#224; mon usage. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et la ma&#238;tresse d'oeuvre de pr&#233;ciser :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Les sept traducteurs offrent au moins sept traductions du titre : &#171; &lt;i&gt;Entre les h&#234;tres a&#233;riens &lt;/i&gt; &#187; (Alferi), &#171; &lt;i&gt;Air entre &#234;tres&lt;/i&gt; &#187; (Cl&#233;mens), &#171; &lt;i&gt;Dans les h&#234;tres de l'air&lt;/i&gt; &#187; (Deguy), &#171; &lt;i&gt;Entre les h&#234;tres &#233;lev&#233;s couleur de ciel&lt;/i&gt; &#187; (Gorrillot), &#171; &lt;i&gt;De l'air entre les branches des h&#234;tres &lt;/i&gt; &#187; (Hocquard), &#171; &lt;i&gt;Aux souffles des feus&lt;/i&gt; &#187; (Prigent), &#171; &lt;i&gt;Sous le fa&#238;te des h&#234;tres&lt;/i&gt; &#187; (St&#233;fan). &#187; &lt;br&gt;(Me prenant au jeu, en voici, une : &#171; &lt;i&gt; Faux de l'air, entre&lt;/i&gt; &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Rien de sibyllin, pour qui tra&#238;ne ses gu&#234;tres dans les hauteurs de Verzy (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.) &#171; Ce titre, au sens ind&#233;cidable&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Entre h&#234;tres et &#234;tres, le d&#233;s&#234;tre, l'Hilfl&#246;sigkeit, qui revient souvent dans (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, avertit de la v&#233;rit&#233; intime du texte qu'il surplombe : le po&#232;me, pr&#233;cis&#233;ment, &#233;chappe. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et de r&#233;v&#233;ler :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; INTER d&#233;voile son ambition paradoxale : en maintenant &#171; l'entre-deux jamais referm&#233; du latin et du fran&#231;ais &#187;, ce livre tente de faire entrevoir l'Autre, dans la beaut&#233; rugueuse de son alt&#233;rit&#233;. Inter aerias fagos &#233;chappe, puisque &#231;a ne passe jamais compl&#232;tement en fran&#231;ais. De m&#234;me, le sujet Quignard - qui a choisi de confier les marques de sa subjectivit&#233; singuli&#232;re &#224; ce medium latin obsol&#232;te - &#233;chappe. Il se d&#233;robe, au seuil m&#234;me de la parole, consentant &#224; parler et bloquant la communication. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est &#224; Pascal Quignard, que revient dans une lettre &#224; B&#233;n&#233;dicte Gorrillot et qui forme pr&#233;face, &#171; le ressouvenir tourn&#233; vers l'avant &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juste quelques points, cette trentaine de pages &#233;tant &#224; lire minutieusement pour d&#233;couvrir &lt;i&gt;le salut (salus) dans l'inessart&#233; (saltus)&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Premi&#232;re pr&#233;cision : l'allusion aux &lt;i&gt;M&#233;tamorphoses&lt;/i&gt; d'Ovide&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;A cet &#233;gard, consid&#233;rer la traduction de Fr&#233;d&#233;ric Boyer, en postface de son (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; que rend visible/lisible la traduction de B&#233;n&#233;dicte Gorrillot, et que sugg&#232;re bien le &lt;i&gt;cut-up&lt;/i&gt; du po&#232;me.&lt;br&gt;
Autre d&#233;pli : J&#233;r&#244;me, patron des traducteurs&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Saint J&#233;r&#244;me c'est par excellence celui qui fait passer du grec au latin, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#034;de pelago veniens&#034; (venant du large) &#034;scribens mortuus est&#034; (est mort en &#233;crivant). &lt;br&gt;
Suggestion : la lalangue&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Le langage, dit Lacan, est fait de lalangue ; c'est une &#233;lucubration de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; des anciens : &#171; st &#187;, &#171; sag &#187; (le rugitus de l'oc&#233;an primordial, hugolien par anticipation, dans les plis de l'ob&#233;issance au vent).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et puis encore, y apprendre &lt;i&gt;comment refermer la fleur&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;de syllabe en syllabe se re-fl&#233;chissant,&lt;br&gt;
&#224; sonner des sons qui se taisent &lt;br&gt;
&lt;i&gt;st, sag, quod&lt;/i&gt;, ding, dong, &lt;br&gt;
&lt;i&gt;hiems&lt;/i&gt; &lt;br&gt;
ayant l'habitude&lt;br&gt; jusqu'au point &lt;br&gt;
suivi d'une parenth&#232;se ferm&#233;e.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; .)&lt;br&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Toutes sont belles, mais les pages 38 &#224; 41, sont magnifiques. &#171; L'&#233;tude est (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;***&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;i&gt;For&lt;/i&gt;, Emmanuel Laugier&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Ce livre a &#233;t&#233; publi&#233;, il y a quelque temps d&#233;j&#224; aux &#233;ditions Argol.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Emmanuel Laugier, For, &#233;ditions Argol, 2010, avec cet exergue, parfait, de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Emmanuel Laugier avait envisag&#233; ce &lt;i&gt;pri&#232;re d'ins&#233;rer&lt;/i&gt;, ce qui est rajouter un ultime po&#232;me et une explication (avec soi-m&#234;me, face au lecteur) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;i&gt;For (foris&lt;/i&gt;, dehors) aura cherch&#233; &#224; suivre, au travers d'&#233;v&#233;nements ordinaires (s'endormir, se r&#233;veiller, se lever), selon des circonstances (passer son temps de jour &#224; nuit par exemple), parfois simples, mais donn&#233;s hors de toute simplification, comment, au jour le jour, se construit quelque chose comme une psych&#233;, et de quoi. La complication &#224; dire ce qui vient &#224; elle n'aura pourtant pas emp&#234;ch&#233; l'aller et le retour inexorable entre une ext&#233;riorit&#233; et une int&#233;riorit&#233; (et inversement), jusqu'&#224;, comme le dit Robert Walser, presque faire &#233;clater leur trajet. L&#224; m&#234;me, peut-&#234;tre, de l'&#233;poque s'immisce et vient frotter, voire quasi &#233;craser, son chiffon sur le po&#232;me. Il en ressort tremp&#233; ou rinc&#233;, voire les deux &#224; la fois ; cette pression ne se clarifiant peut-&#234;tre en lui qu'&#224; s'y importer. Le po&#232;me, petite embarcation, ou v&#233;lo &#224; faible phare, deviendra ainsi, dans son endurance, une forme finale de respiration (d'habitation) et d'issue, que le sourire de bonze de Michel Foucault accompagne &#224; la presque fin du livre : po&#232;me &#233;tant serr&#233;, tourn&#233;, en un chignon de langue o&#249; se contre-effectue l'&#233;clatement et la confusion de tout &lt;i&gt;for-int&#233;rieur&lt;/i&gt; se repliant sur lui-m&#234;me pour, &#224; la fin, dessiner une sorte de battement. Aucune histoire, ni de soi ni d'aucune, n'est racont&#233;e, car seul est suivi ce que &#8220; narre &#8221; le serpent de route, son ravin pierreux et le hors-champ o&#249; le po&#232;me risque sa roue lente. De l'&#238;le o&#249; il re-forme son placenta au jardin du ry&#244;an-ji o&#249; il dispara&#238;t entre des pierres lourdes et douces, po&#232;me amasse les couches du mille feuilles de t&#234;te et ses m&#233;moires sp&#233;ciales ; parle de l'&#233;chelle des choses o&#249; il s'inverse et se rapetisse et de ce qu'elles ne disent pas, du trouble de la vue, d'un bruit lointain ricoch&#233; ; du coffre d'une voiture dans l'enfance ; et s'accompagne ainsi, jusqu'au sommeil o&#249; il puise, de la po&#233;tique de son propre v&#233;hicule, se sachant &#224; l'avance &#8220; &lt;i&gt;po&#233;sie/de bras cass&#233;s&lt;/i&gt; &#8221;. Toute son exp&#233;rience (d'&#233;criture), en sa cons&#233;quence, cherche &#224; devenir la poche perm&#233;able d'un dehors, &#233;crire y &#233;tant aussi la facult&#233; imageante de son espace, la chambre d'&#233;cho balbutiante d'une rumeur, &#233;poque rest&#233;e sans langue ou fum&#233;e du r&#234;ve lent o&#249; du monde se donne, s'&#233;prouve, ne cessant de venir, &lt;i&gt;durement&lt;/i&gt;. &#187; (E. L.) &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le possible obstacle du retour sur sa propre &#233;criture, Maurice Blanchot dans &lt;i&gt;Apr&#232;s-coup&lt;/i&gt;&#8212; pr&#233;c&#233;d&#233; par &lt;i&gt;Le Ressassement &#233;ternel&lt;/i&gt; (Minuit, 1983) l'a signifi&#233;, &#224; propos de lui-m&#234;me (d'o&#249; cette inversion dans le titre), invoquant Mallarm&#233; d'une part, Bataille et &lt;i&gt;Madame Edwarda&lt;/i&gt; d'autre part, et ainsi soulign&#233; : &#171; Une telle tentation est n&#233;cessaire. Y tomber est peut-&#234;tre in&#233;vitable. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aussi c'est avec un extrait du po&#232;me m&#234;me, que j'invite &#224; y succomber :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ce ne sont pas les seules voix &#8212; &lt;br&gt;
elles sont seulement comprises dans une parenth&#232;se &lt;br&gt;
( ) &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;voil&#224; tout : &lt;br&gt;
d'autres fois les parenth&#232;ses ( )&lt;br&gt;
se remplissent d'un morse &lt;br&gt;
ce sont des phrases coup&#233;es &lt;br&gt;
elles accompagnent peut-&#234;tre le mouvement &lt;br&gt;
de la route et le mouvement du sommeil &lt;br&gt;
mais peut-&#234;tre aussi &lt;br&gt;
le mouvement de tout ce noir autour o&#249; &lt;br&gt;
tourne et serpente la voiture &#233;tant &lt;br&gt;
elle-m&#234;me accroch&#233;e &#224; d'autres mouvements &lt;br&gt;
lunaires peut-&#234;tre oui aussi &lt;br&gt;
[...] (p. 73)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;i&gt;Saxa loquuntur&lt;/i&gt;, Pierre Gin&#233;sy&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;J'ouvre le premier chapitre de &lt;i&gt;Diaboliques&lt;/i&gt; I, (sous-titre &lt;i&gt;...l&#224; o&#249; le soleil se tait&lt;/i&gt;, pour le volume II : &lt;i&gt;dans l'angle mort du logos&lt;/i&gt;) de Pierre Gin&#233;sy aux &#233;ditions Apolis&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir la liste des publications.&#034; id=&#034;nh3-25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , et je lis en exergue de &#171; atri ianua Ditis (l'&#226;ge ingrat) &#187; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;i&gt;Tros Anchisiade, facilis descensus Averno/ noctes atque dies patet atri ianua Ditis / sed revocare gradum superasque evadere ad auras/hoc opus, hic labor est.&lt;/i&gt; Il nous est pr&#233;cis&#233; en note : &#171; Ainsi parle, selon Virgile, la Sibylle &#224; &#201;n&#233;e (&#201;n&#233;ide, VI, 126-129). Klossowski traduit : &lt;i&gt;Troyen Anchisiade, facile est la descente dans l'Averne :/nuit et jour b&#233;ante est la porte du sombre Dis ;/ mais revenir sur ses pas et s'&#233;vader vers les souffles sup&#233;rieurs, voil&#224; l'obstacle, voil&#224; l'&#233;preuve &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Virgile, L'&#201;n&#233;ide, Andr&#233; Dimanche &#233;diteur, 1990, p. 168.&#034; id=&#034;nh3-26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et suit : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Freud ne c&#233;dait pas toujours, comme beaucoup le proclament, &#224; la fascination pour les Lumi&#232;res, cette Aufkl&#228;rung qui se contente de d&#233;chiffrer dans la nuit du monde l'&#233;vidence de sa propre absence. Nous abordons ici un Freud mantique, lecteur du Tasse, attentif au constat que le destin parfois tourne au diabolique et retourne le sujet dans une r&#233;p&#233;tition d&#233;moniaque. &lt;br&gt;
&#171; Diabolique &#187;, ce terme qualifie aussi certain accord dissonant, le &#171; triton diabolique &#187; longtemps proscrit en Occident par l'autorit&#233; religieuse. L&#233;vi-Strauss, dans les &lt;i&gt;Mythologiques&lt;/i&gt;, articule nomm&#233;ment sa sensibilit&#233; &#224; la redondance des mythes avec son exp&#233;rience musicale pr&#233;coce. Et c'est en termes de rythme que quelques lignes du po&#232;te H&#246;lderlin, extraites des &#171; discours disjoints &#187;, traces &#233;parses des &#171; ann&#233;es de folie &#187;, d&#233;finissent le registre destinal : &#171; Tout est rythme, tout le destin de l'homme est un seul rythme c&#233;leste, comme toute &#339;uvre d'art est un rythme unique, et tout oscille des l&#232;vres versifiantes du dieu ... &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le ton est donn&#233;, nous sommes en pays de psychanalyse (dissonante&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Voir le site de Dissonances freudiennes, prendre connaissance de l'hommage &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), l&#224; o&#249; on lit les po&#232;tes, les philosophes et les tragiques grecs, &#8212; destinal et musa&#239;que y sont mots de &lt;i&gt;passe&lt;/i&gt;, tout comme &lt;i&gt;historial&lt;/i&gt;, les publications d'Apolis (les &#233;ditions) se proposant de penser et de dire les ravages destinaux de l'h&#233;g&#233;monie technique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Heidegger, Sch&#252;rmann (cf. De la dessaisie), Granel sont &#224; cet &#233;gard des (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-28&#034;&gt;28&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant &#224; &lt;i&gt;saxa loquuntur&lt;/i&gt;, qui pourrait faire penser aux &lt;i&gt;pierres sonnantes&lt;/i&gt;, ces termes introduisent la pr&#233;sentation de l'oeuvre r&#233;cente de Nicole Albertini : &lt;i&gt;sculptures et prox&#233;miques&lt;/i&gt;. Et c'est bien le psychanalyste qui parle :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Freud en revanche, du moins dans certains textes, oubliant que &#171; l'arch&#233;ologue a besoin d'un devin &#187;, veut inscrire (de force ?) les pierres dans l'histoire et les faire parler, au risque de falsifier des &#233;critures plus vieilles que les mots, plus vieilles que l'alphabet, des &#233;critures non pas historiques mais &lt;i&gt;g&#233;ologiques&lt;/i&gt;. D'ailleurs ce logos ici d&#233;faille &#224; arraisonner G&#233;, la lourde Terre : si Lacan nous chante que &#171; vous n'imaginez pas, mes pauvres amis, ce que vous devez &#224; la g&#233;ologie &#187;, il se garde bien, tout comme Freud, d'&#233;voquer un g&#233;omantique exc&#233;dant le savoir g&#233;ologue &#8212; mais ne convient-il pas, il est vrai, de raison garder ? &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La pr&#233;sentation in extenso.&#034; id=&#034;nh3-29&#034;&gt;29&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quant aux pierres, elles crient, leur beaut&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les admirer &#224; cette page, pour l'agrandissement : visionner le diaporama . (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-30&#034;&gt;30&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; Envoi : &lt;i&gt;Cecus, Absalon, fili mi, Doleo super te&lt;/i&gt;, Bj&#246;rn Schmelzer et l'ensemble Graindelavoix&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Bj&#246;rn Schmelzer, est chanteur, t&#233;nor, musicologue et dirige l'ensemble qu'il a fond&#233; &#224; Anvers en 1999 et auquel il a donn&#233; le nom de &lt;i&gt;Graindelavoix&lt;/i&gt;, en hommage &#224; Roland Barthes.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce musicien est effectivement, un v&#233;ritable po&#232;te de la voix, et on en trouvera les enregistrements aux &#233;ditions &lt;i&gt;Glossa&lt;/i&gt; (cela ne s'invente pas).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ici, une autre mani&#232;re de faire revenir le latin vers nous, avec des ornementations raffin&#233;es, qui ne d&#233;daignent pas toutefois la &#034;beaut&#233; du rugueux&#034;, tr&#232;s reconnaissable d&#233;sormais : les membres de &lt;i&gt;Graindelavoix&lt;/i&gt; (un collectif europ&#233;en dans sa composition) sont fascin&#233;s &#171; par des voix qui sont au-del&#224; de la communication, des voix qui ne transmettent plus de message, mais qui sont uniquement l'expression de leur assise : gr&#233;sillement, intensit&#233;s, instincts... &#187; n'h&#233;sitant pas m&#233;langer des modes pour la &#171; voluptas &#187;, selon les termes m&#234;mes de leur chef.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Voluptas&lt;/i&gt;, le mot de la fin&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;A d&#233;couvrir, donc sur le site des &#233;ditions Glossa, discographie, et un (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-31&#034;&gt;31&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb3-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pascal Quignard, &lt;i&gt;Petit trait&#233; sur les anges&lt;/i&gt;, pr&#233;face &#224; Apul&#233;e, &lt;i&gt;Le D&#233;mon de Socrate&lt;/i&gt;, Payot/Rivages, 1993, p. 36.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Confessiones&lt;/i&gt;, VI, 3,3.&lt;br&gt;Pas plus que Maria Tasinato, je ne traduirai pas Augustin frapp&#233; d'&#233;tonnement en d&#233;couvrant Ambroise de Milan en train de lire silencieusement ; cette c&#233;l&#232;bre page des Confessions en exergue de &lt;i&gt;L'occhio del silenzio&lt;/i&gt;, Venise 1986, &#201;ditions &lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-oeilsilence.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Verdier&lt;/a&gt; 1989 pour la traduction fran&#231;aise (Jean-Paul Manganaro et Camille Dumouli&#233;) &lt;i&gt;L'oeil du silence&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Jacques Esprit, &lt;i&gt;La fausset&#233; des vertus humaines&lt;/i&gt;, pr&#233;c&#233;d&#233; de Trait&#233; sur Esprit / par Pascal Quignard, Aubier, 1996.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Revue Scherzo n&#176; 9, octobre 1999, dossier Pascal Quignard, p. 11.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Est-il besoin de rappeler quelques titres : &lt;i&gt;Albucius, Carus, Les tablettes de buis d'Apronenia Avitia, Sarx, Hiems&lt;/i&gt;, mille et une citations qui pars&#232;ment les &#233;crits, de &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article105' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Requiem&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, jusqu'&#224; &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=3035&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Pour trouver les Enfers&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, les mots languor, desiderium, et ceci :&lt;br&gt;
&#171; &lt;i&gt;Quae cubile fabricasti tibi ?&lt;/i&gt; Quelle tani&#232;re ? Vie ant&#233;rieure &#224; ma vie, dans quel lieu t'es-tu cach&#233;e dans mon corps ? Quelle maison t'y es-tu fabriqu&#233;e ? Bonheur o&#249; est ta chambre en moi ? &#187; m&#233;ditation d'Augustin dans les &lt;i&gt;Confessions&lt;/i&gt;, deux ans avant qu'il invente le mot soliloque.&lt;br&gt; Pascal Quignard, &lt;i&gt;Intimum&lt;/i&gt;, pr&#233;face du n&#176; 12 de Sigila, revue transdisciplinaire franco-portugaise sur le secret : &lt;a href=&#034;http://www.sigila.msh-paris.fr/l'intime.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;l'intime &#8212; o &#237;ntimo&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Comme le rel&#232;ve Jean-Fran&#231;ois Lyotard, dans une contribution &#224; la &lt;a href=&#034;http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100782870&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Revue des Sciences Humaines&lt;/a&gt; n&#176; 260, intitul&#233;e &lt;i&gt;Donec transeam&lt;/i&gt; [Une r&#233;f&#233;rence &#224; Pascal (Blaise) et au psaume CXL (CXLI), qui se cl&#244;t par : &lt;i&gt;singulariter sum ego, donec transeam&lt;/i&gt;], j'y lis(ais) non sans plaisir : &#171; Assur&#233;ment, il faut que Bataille soit toujours un peu &lt;i&gt;magdal&#233;nien&lt;/i&gt; pour s'&#233;mouvoir de celles-ci [les peintures de Lascaux] jusqu'&#224; l'extase et de cette mani&#232;re la continuit&#233; se poursuit sans faille entre les a&#239;eux et les modernes de la violence dont le livre est l'expression. &#187;&lt;br&gt; Nouvel &#171; &#233;cho &#187; ce jour avec&lt;i&gt; &lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Critiques+litt%E9raire+La+Nuit+et+le+Silence+des+images+Penser+l%92image+avec+Pascal+Quignard&amp;prodid=895&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La nuit et le silence des images&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; de Bernard Vouilloux (Penser l'image avec Pascal Quignard) chez Hermann. La couverture comme &#171; illustr&#233;e &#187; par ces ultimes lignes : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il va partir dans son voyage &#187;, l'homme de Lascaux. La premi&#232;re figuration humaine montre un homme s'absentant, prenant cong&#233;, quittant un ici-bas encombr&#233; de pr&#233;dateurs, de proies et d'armes pour une &#171; image involontaire &#187; dont on sait qu'elle est la premi&#232;re forme de la &lt;i&gt;littera&lt;/i&gt; [&lt;i&gt;Sur le jadis&lt;/i&gt;], cette lettre que le peintre de Lascaux r&#233;percute dans les cornes du bison et dans les doigts &#233;cart&#233;s de l'homme. Il n'est alors nullement question d'un retour, comme dans ce fragment d'&lt;i&gt;Ab&#238;mes&lt;/i&gt; qui faisait du b&#226;ton porte-oiseau l'instrument d'une sortie de la vision et d'un retour parmi les hommes [Ab&#238;mes]. Le probl&#232;me du retour est aussi tr&#232;s concr&#232;tement celui que rencontrent les hommes qui composent de la musique, qui peignent des tableaux, qui &#233;crivent des livres, de tous ceux qui font quelque chose de ce qu'ils ont per&#231;u comme en r&#234;ve, de ce temps o&#249; l'on ne fait rien et que l'on croit perdu. Ainsi la composition musicale fait-elle se succ&#233;der deux temps : le temps o&#249; l'on est assailli et le temps o&#249; il faut noter. Le temps de l'assaut est comment&#233; &#224; l'aide d'une confidence de Mozart, selon qui &#171; tout arrive en bloc, d'un seul coup, non d&#233;pli&#233;, presque panoramique, en tout cas co-rythmique &#187;. C'est ainsi que surgit la vision chamanique. Mais &#234;tre compositeur, ce n'est pas seulement &#234;tre &#171; assailli &#187;, c'est noter : &#171; Subir l'assaut de la vision, faire le voyage n'est pas l'essentiel de l'art : il faut ce petit courage suppl&#233;mentaire de revenir et de noter. &#187;[&lt;i&gt;Vie secr&#232;te&lt;/i&gt;] C'est ce que fit celui qui peignit la sc&#232;ne du fond du puits, &#224; Lascaux, pr&#232;s de Montignac. C'est ce que fait celui qu'elle hante.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Citons l'ouvrage-princeps : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://argol.nuxit.net/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=27&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Prigent, quatre temps&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, aux &#233;ditions Argol, ou encore ceci dans la bien-nomm&#233;e revue &lt;i&gt;Litt&#233;rature&lt;/i&gt; &lt;a href=&#034;http://www.armand-colin.com/revues_num_info.php?idr=12&amp;idnum=329894&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;num&#233;ro 156&lt;/a&gt; : &lt;i&gt;Christian Prigent : &#171; L'effacement po&#233;tique &#224; l'oeuvre &#187;&lt;/i&gt; ou encore &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article196#2' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Il particolare&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; 21/22 passant par le &#171; Cent-quatre &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Publication &lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=3197&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Galil&#233;e, 2005&lt;/a&gt;, avec frontispice de Valerio Adami, pour un &lt;i&gt;Pascal Quignard rittratto in latino&lt;/i&gt; ; voir le texte de Philippe Bonnefis, dans &lt;i&gt;Valerio Adami, Portraits litt&#233;raires&lt;/i&gt;, Galil&#233;e, 2010, &#233;voqu&#233; &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article206' class=&#034;spip_in&#034;&gt;r&#233;cemment&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;Adami composera en 2005 [toujours chez &lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2663&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Galil&#233;e&lt;/a&gt;] &#171; une extraordinaire suite de six planches qui est une des plus belles oeuvres qu'il ait faites. [...] &lt;i&gt;Una calligrafia, alla ricerca del latino rimasto nella memoria dei nostri occhi, del moderno scrivere, del tratto inciso&lt;/i&gt;. [...] un dessin non pas ex&#233;cut&#233; en italien, mais &#171; ex&#233;cut&#233; en langue latine &#187;. &#187; (pp. 15-16)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Les langues et la mort, &lt;i&gt;Petits Trait&#233;s&lt;/i&gt;, I.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.argol-editions.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=67&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;INTER&lt;/a&gt;, Pascal Quignard, &#233;ditions Argol, 20 janvier 2011.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Il n'est gu&#232;re facile de donner, de prime abord, l'&#233;conomie, le sens de ce texte : les h&#234;tres du titre (fagos) parmi (inter) lesquels (a&#233;riens) d&#233;ambule, vague le po&#232;te, ne sont pas sans faire penser au titre d'un ouvrage de Maldiney : &lt;i&gt;a&#238;tres de la langue et demeure de la pens&#233;e&lt;/i&gt;, en y ajoutant stupeur et douleur d'&#234;tre &#224; la fois hors-langue des &#233;l&#233;ments, et en proie au bruissement int&#233;rieur des mots : Pascal Quignard r&#233;v&#232;le (p. 17), qu'il s'appr&#234;tait &#224; &#233;crire &lt;i&gt;Les mots de la terre, de la peur et du sol&lt;/i&gt;, cette terre est m&#232;re aussi :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; [L]e &#171; profond sans paroles &#187; c'est l'&#233;criture qui aborde le &#171; non-tumulte non-silence &#187; d'avant l'acquisition de la langue maternelle incompr&#233;hensible, opaque, dense, qu'il faut traverser dans le vide de la perdue ; il lui faut monter au travers de ce vide dans le logos qui commence &#224; le d&#233;vorer. Terrisonnante : la langue humaine qui va bient&#244;t le d&#233;vorer tout entier comme nous tous. Sons et terreurs sur les l&#232;vres de la m&#232;re - la Perdue revenue apr&#232;s la naissance sous forme de corps et de visage, sous forme de sons qui enjoignent en criant, qui se moquent, qui interdisent tout, qui blessent, qui font mal, qui font peur. Car la seule chose qui reste du premier monde dans le nouveau monde c'est cela : la voix maternelle, ce son qui maintenant fait face et terrisonne et jappe, qui aiguillonne, qui fait sarcasme de tout. Terrisonnante, incompr&#233;hensible, engloutissante, obs&#233;dante, la langue nationale assi&#232;ge le corps. Ni s&#233;dition, ni tumulte, ni repos, c'est ce &lt;i&gt;silence&lt;/i&gt; qui maintenant en na&#238;t qui est le seul capable de s'opposer &#224; la langue, dans le second temps de la col&#232;re, in-fans devenu otage, a-parlant devenu prisonnier du son maternel qui l'asservit, l'aparlant ne peut retrouver le silence qu'en se taisant, qu'en faisant v&#339;u de silence, t&#234;te plong&#233;e &#224; jamais dans les dictionnaires, dans lemal&#233;dictionnaire de la langue acquise sur les l&#232;vres s&#233;v&#232;res de la m&#232;re puis de la grand-m&#232;re. Le &lt;i&gt;lector&lt;/i&gt; est comme Virgile chez Dante.. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est donc la langue de Virgile qui traduira la douleur originelle. Et ce que nous lisons est donc une lettre d'&#233;crivain qui nous restitue l'&#233;crivain &#224; la lettre, celui que nous connaissons,&lt;i&gt; lettr&#233;&lt;/i&gt;, mais comme Dante en proie &#224; &#171; une langue en peine de parole &#187;, et pour laquelle il lui faut faire retour &#224;/sur la selve originaire.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;logos : r&#233;son de la terre/ur&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;C'est le titre d'un ouvrage de la psychanalyste Jacqueline Rousseau-Dujardin (Variations sur le roman familial), &lt;a href=&#034;http://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&amp;obj=livre&amp;no=19517&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'Harmattan&lt;/a&gt;, 2005, sur lequel elle revint au colloque de Cerisy &lt;a href=&#034;http://presses.univ-lyon2.fr/?q=node/68&amp;id_product=845&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Autofiction(s)&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; que publient aujourd'hui les Presses universitaires de Lyon. &lt;br&gt; Je rel&#232;ve, relativement &#224; &lt;i&gt;INTER&lt;/i&gt; : &#171; Ce n'est pas seulement qu'on ne se baigne pas deux fois dans le m&#234;me fleuve. D'une fois &#224; l'autre, on n'est plus le m&#234;me lorsqu'on se baigne dans le fleuve. Quant &#224; ceux qui sont sur la rive, les autres, les reflets de l'eau qui passe modifient leur apparence. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Suivez l'&lt;i&gt;Armide philologue&lt;/i&gt; :&lt;br&gt;&#171; A vous suivre dans les circuits de votre labyrinthe, dispos&#233; tels les jardins enchant&#233;s d'une Armide philologue, je n'imaginais gu&#232;re qu'au tournant de cette haie, se dissimulait le motif encore insoup&#231;onn&#233; proprement fatidique par son antique origine, de l'une de mes visions picturales. &lt;br&gt;
Allais-je ou non m'&#233;garer sur vos plates-bandes astucieuses, quitte &#224; trouver la seule issue parmi d'autres apparentes ? Rien ne m'assurait mieux de m'en sortir que le titre suspendu &#224; l'entr&#233;e : L'&#339;il du silence. &#187;[Extraordinaire &lt;i&gt;&#201;loge de la lecture&lt;/i&gt; de &lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-oeilsilence.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Maria Tasinato&lt;/a&gt;, chez Verdier, 1989, (&#224; qui s'adresse ici Pierre Klossowski). Qui ne l'a pas lu(e), n'a rien lu.]&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Le sens, du moins en litt&#233;rature, appelle &#224; &lt;i&gt;sentir&lt;/i&gt; autant qu'&#224; comprendre. [...] Il se produit, &#233;ventuellement il se traduit dans d'autres langues, mais il ne peut se dire. Apr&#232;s qu'on a lu la moindre phrase d'un roman, son sens continue de fr&#233;mir, de se d&#233;former, de vibrer, et c'est en vain gu'on tenterait d'en clore le contour (il n'existe . pas de paraphrase). &#187; (&lt;i&gt;Chercher une phrase &lt;/i&gt; : Bourgois, 1991, p. IV) &lt;br&gt;J'ai un faible pour sa traduction, en particulier :&lt;br&gt;Mais encore ? cuistre ?/non/plut&#244;t passant/solitaire homme des bois/entre les h&#234;tres a&#233;riens/qui braille obstin&#233;ment/je ne sais quelle sottise. &lt;br&gt; (nescio quid nugarum meditans, ajout&#233;-je )&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#201;voquant sa mani&#232;re de lire &lt;i&gt;Spurius Maelius&lt;/i&gt; (v. &lt;i&gt;Ma haie&lt;/i&gt;, POL, 2001, p. 34-35.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Comme dit, &#233;crit G&#233;rard Dessons, la &lt;i&gt;mani&#232;re&lt;/i&gt; est un imitable inimitable. La langue de Quignard ici pleinement &#233;pous&#233;e. Une vraie r&#233;ussite.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Rien de sibyllin, pour qui tra&#238;ne ses gu&#234;tres dans les hauteurs de Verzy (Marne), fau, pl. faux (du latin fagus) d&#233;signe le h&#234;tre tortillard, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://naturendanger.canalblog.com/images/Faux_de_Verzy.DSC05197.JPG&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;fagus tortuosa&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; ; certains ont allure de &lt;a href=&#034;http://ccvmr.com/verzy/mambots/content/multithumb/images/b.800.600.0.0.stories.faux_de_verzy._00014.jpg&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cabane&lt;/a&gt;, le &lt;i&gt;Heim&lt;/i&gt; maternel cher &#224; Monique Schneider, au sortir duquel, une fois l'air entr&#233;, s'&#233;l&#232;ve &lt;i&gt;Le chant des for&#234;ts&lt;/i&gt; (la vie en somme).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Entre h&#234;tres et &#234;tres, le d&#233;s&#234;tre, l'Hilfl&#246;sigkeit, qui revient souvent dans les propos de Pascal Quignard&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;A cet &#233;gard, consid&#233;rer la traduction de Fr&#233;d&#233;ric Boyer, en postface de son &lt;i&gt;Orph&#233;e&lt;/i&gt;, pp. 175-182, chez POL, en 2009 ; cf. &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article24' class=&#034;spip_in&#034;&gt;cette lettre&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Saint J&#233;r&#244;me c'est par excellence celui qui fait passer du grec au latin, celui qui fait passer de l'ancien au nouveau, celui qui en amont de la langue reprend la parole apr&#232;s avoir replong&#233; toute parole dans son bapt&#234;me de silence : et quand nous voulons intimer le silence, imposer silence &#224; tous ceux qui nous parlent, qui nous reprennent, qui grondent, qui hurlent, qui frappent, dents serr&#233;es dans la hargne, dans le &lt;i&gt;strismus&lt;/i&gt; d&#251; &#224; l'anorexie, dans la peur, nous condensons le souffle, nous poussons l'&#226;me disant : &lt;br&gt;
st &lt;br&gt;
nous ne disons rien. &#187; (p. 31)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Le langage, dit Lacan, est fait de lalangue ; c'est une &#233;lucubration de savoir sur la langue &#187;. L'inconscient est ici un savoir &#8211; et non plus une v&#233;rit&#233; &#8211; mais un savoir-faire avec lalangue dite maternelle qui nous affecte. Ainsi, lalangue est empreinte de la langue maternelle ; elle contient des bribes de celle-ci. Si l'on peut dire que l'on partage une m&#234;me langue maternelle, lalangue est non seulement quelque chose de plus priv&#233;, propre &#224; chacun, mais c'est aussi ce qui, &#224; notre insu, est charg&#233; des effets sur le corps, des effets de jouissance li&#233;s &#224; notre prise dans le langage.&lt;br&gt;Atelier de lecture, &lt;a href=&#034;http://ch-freudien-be.org/mailing-list-acf/l'atelier-de-lecture-ce-que-lacan-appelle-&#8220;lalangue&#8221;/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Champ freudien de Belgique&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Toutes sont belles, mais les pages 38 &#224; 41, sont magnifiques. &#171; L'&#233;tude est la seule lumi&#232;re &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Emmanuel Laugier, &lt;a href=&#034;http://www.argol-editions.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=60&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;For&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, &#233;ditions Argol, 2010, avec cet exergue, parfait, de Leonardo Sinisgalli (&lt;i&gt;Horror vacui&lt;/i&gt;) : &#171; PHRASE : le souvenir d'une route/parcourue dans le noir, qui se dresse/devant tes yeux comme le col d'une/couleuvre, comme une fl&#232;che, un/fouet. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir la liste des &lt;a href=&#034;http://dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Apolis_editions.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;publications&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Virgile, &lt;i&gt;L'&#201;n&#233;ide&lt;/i&gt;, Andr&#233; Dimanche &#233;diteur, 1990, p. 168.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Voir le site de &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Accueil.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Dissonances freudiennes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, prendre connaissance de l'hommage &lt;a href=&#034;http://dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Clavreul.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#224; Jean Clavreul&lt;/a&gt; (redit ici : &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article26' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Y a de l'homme !&lt;/a&gt;) et dont on reparle chez Hermann, avec &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Psychanalyse+La+formation+des+psychanalystes&amp;prodid=918&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La formation des psychanalystes&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-28&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-28&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-28&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;28&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Heidegger, Sch&#252;rmann (cf. &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article58' class=&#034;spip_in&#034;&gt;De la dessaisie&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;), Granel sont &#224; cet &#233;gard des r&#233;f&#233;rences fr&#233;quemment invoqu&#233;es et travaill&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-29&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-29&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-29&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;29&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La pr&#233;sentation&lt;i&gt; &lt;a href=&#034;http://dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Nicole_Albertini.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;in extenso&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-30&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-30&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-30&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;30&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Les admirer &#224; &lt;a href=&#034;http://dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Nicole_Albertini.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cette page&lt;/a&gt;, pour l'agrandissement : visionner le diaporama . &lt;br&gt;L'h&#244;te, d&#251;ment accueilli, ne manquera pas ensuite de s'absorber dans la contemplation des toiles d'&lt;a href=&#034;http://dissonancesfreudiennes.fr/Dissonances_freudiennes/Isabelle_Grange.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Isabelle Grang&#233;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-31&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-31&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-31&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;31&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;A d&#233;couvrir, donc sur le site des &lt;a href=&#034;http://www.glossamusic.com/glossa/artist.aspx?id=26&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions Glossa&lt;/a&gt;, discographie, et &lt;a href=&#034;http://www.glossamusic.com/glossa/context.aspx?Id=54&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;un substantiel entretien&lt;/a&gt; (en anglais) pour tout savoir sur : &#171; la polyphonie franco-flamande, l'art de la plainte, le machicotage et autres styles d'ornementation perdus, les pratiques m&#233;diterran&#233;ennes, la dynamique et la cin&#233;matique de la scholastique tardive, le corps affectif, la gestique, l'image et la psychacoustique... &#187;&lt;br&gt; Et pour Cecus (caecus = aveugle , se transporter &#224; la cour des ducs de Bourgogne avec Pierre de la Rue, Nicolas Champion, Alexander Agricola et l'&lt;i&gt;inou&#239;&lt;/i&gt; &lt;a href=&#034;http://www2.free-scores.com/PUBLIC/CPDL/agri-for.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Fortuna desperata&lt;/a&gt;, Josquin, Gilles Binchois ...&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/agri-for.pdf" length="141573" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Des vies &#224; soi ?</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article120</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article120</guid>
		<dc:date>2010-04-20T13:13:57Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Bonnefoy, Yves</dc:subject>
		<dc:subject>K&#233;chichian, Patrick</dc:subject>
		<dc:subject>Benjamin, Walter</dc:subject>
		<dc:subject>Titus-Carmel, G&#233;rard</dc:subject>
		<dc:subject>Wittgenstein, Ludwig</dc:subject>
		<dc:subject>Llansol, Maria Gabriela</dc:subject>
		<dc:subject>Bespaloff, Rachel</dc:subject>
		<dc:subject>Jutrin, Monique</dc:subject>
		<dc:subject>Cohen, Annie</dc:subject>
		<dc:subject>Havet, Mireille</dc:subject>
		<dc:subject>Laugier, Sandra</dc:subject>
		<dc:subject>Bouveresse, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Diamond, Cora</dc:subject>
		<dc:subject>Powers, Jessica</dc:subject>
		<dc:subject>Fondane, Benjamin</dc:subject>
		<dc:subject>Jean de la Croix</dc:subject>
		<dc:subject>Nussbaum, Martha</dc:subject>
		<dc:subject>Rabat&#233;, Dominique</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;20/04/10 &#8212; Sandra Laugier, Dominique Rabat&#233;, Annie Cohen, Mireille Havet, G&#233;rard Titus-Carmel&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot236" rel="tag"&gt;Bonnefoy, Yves&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot371" rel="tag"&gt;K&#233;chichian, Patrick&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot378" rel="tag"&gt;Benjamin, Walter&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot381" rel="tag"&gt;Titus-Carmel, G&#233;rard&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot501" rel="tag"&gt;Wittgenstein, Ludwig&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot646" rel="tag"&gt;Llansol, Maria Gabriela&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot667" rel="tag"&gt;Bespaloff, Rachel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot669" rel="tag"&gt;Jutrin, Monique&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot696" rel="tag"&gt;Cohen, Annie&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot697" rel="tag"&gt;Havet, Mireille&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot700" rel="tag"&gt;Laugier, Sandra&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot701" rel="tag"&gt;Bouveresse, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot703" rel="tag"&gt;Diamond, Cora&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot704" rel="tag"&gt;Powers, Jessica&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot705" rel="tag"&gt;Fondane, Benjamin&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1064" rel="tag"&gt;Jean de la Croix&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1164" rel="tag"&gt;Nussbaum, Martha&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1533" rel="tag"&gt;Rabat&#233;, Dominique&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&#171; um lugar onde o pensamento possa &lt;i&gt;audaciar-se&lt;/i&gt; &#187;&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Maria Gabriela Llansol&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cette phrase que je traduirais par &#171; un lieu qui donne &#224; la pens&#233;e de se (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I would define my love in some incredible penance&lt;br&gt;
Of which no impotent language is aware.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Jessica Powers&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Je d&#233;finirais mon amour comme une p&#233;nitence incroyableDont nulle langue, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout ce qui est hors de nous &#8212; dans notre intelligence et non dans notre affectivit&#233; &#8212; est comique...&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Benjamin Fondane&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Benjamin Fondane, Carnet de travail, datant probablement de la p&#233;riode (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;Iris Murdoch dit, dans un entretien de 1978 avec Bryan Magee : &#171; Les modes litt&#233;raires sont tr&#232;s naturels pour nous, tr&#232;s proches de la vie ordinaire et de la mani&#232;re dont nous vivons en tant qu'&#234;tres r&#233;flexifs. Toute la litt&#233;rature n'est pas de la fiction, mais la plus grande partie d'entre elle est de la fiction ou implique la fiction, l'invention, les masques, le jeu de r&#244;les, le faire-semblant, le fait d'imaginer, de raconter des histoires. Quand nous rentrons &#224; la maison et &#034;racontons notre journ&#233;e&#034;, nous mettons de fa&#231;on artistique un mat&#233;riau dans une forme narrative. (Incidemment, ces histoires sont tr&#232;s souvent dr&#244;les.) Par cons&#233;quent, en tant qu'utilisateurs des mots, d'une certaine fa&#231;on, nous existons tous dans une atmosph&#232;re litt&#233;raire, nous vivons et respirons la litt&#233;rature, nous sommes tous des artistes litt&#233;raires, nous employons constamment le langage pour extraire des formes int&#233;ressantes d'une exp&#233;rience qui semblait peut-&#234;tre originairement sans int&#233;r&#234;t ou incoh&#233;rente. Dans quelle mesure la reconfiguration implique des infractions contre la v&#233;rit&#233; est un probl&#232;me auquel tout artiste doit faire face. Un motif profond pour faire de la litt&#233;rature ou de l'art d'une esp&#232;ce quelconque est le d&#233;sir de triompher du caract&#232;re informe du monde et de se ragaillardir en construisant des formes &#224; partir de ce qui sans cela pourrait sembler une masse de d&#233;bris d&#233;nu&#233;s de sens. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Sandra Laugier &amp; alii, &#201;thique, litt&#233;rature, vie humaine&lt;br&gt;
Dominique Rabat&#233;, Le Roman et le sens de la vie&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Iris Murdoch est cit&#233;e &#224; plusieurs reprises par Jacques Bouveresse dans son article &lt;i&gt;La litt&#233;rature, la connaissance et la philosophie morale&lt;/i&gt; dans le collectif &lt;i&gt;Ethique, litt&#233;rature, vie humaine&lt;/i&gt;, dirig&#233; par Sandra Laugier aux Presses Universitaires de France (2006)&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ethique, litt&#233;rature, vie humaine, dirig&#233; par Sandra Laugier aux Presses (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Les lecteurs de la romanci&#232;re anglaise n'auront pas de peine &#224; la reconna&#238;tre dans les propos tenus, tandis que le recours tant &#224; ses fictions&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ainsi Claire Devarrieux cite A. S. Byatt dans Lib&#233;ration (10/02/99) : &#171; Les (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; qu'&#224; ses r&#233;flexions sur la litt&#233;rature&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Iris Murdoch, L'attention romanesque. Ecrits sur la philosophie et la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; s'impose dans le questionnement qui a conduit Sandra Laugier &#224; r&#233;unir outre Jacques Bouveresse, Stanley Cavell, Monique Canto-Sperber, James Conant, Vincent Descombes, Cora Diamond, &#201;lise Domenach, Emmanuel Halais, Martha Nussbaum, Layla Raid, Jean-Jacques Rosat&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sommaire, significatif : Pr&#233;sentation par Sandra Laugier ; I &#8212; Litt&#233;rature (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. En vue de sugg&#233;rer &#171; que la litt&#233;rature, par l'&#233;ducation sensible qu'elle nous offre, d&#233;finit une nouvelle forme d'attention &#224; la vie humaine ordinaire avec la perception de ses d&#233;tails et diff&#233;rences, la sensibilit&#233; au sens et &#224; l'importance de ses moments. La lecture se r&#233;v&#232;le une v&#233;ritable exp&#233;rience, indissolublement intellectuelle et sensible : une &#171; aventure de la personnalit&#233; &#187; (Martha Nussbaum), qui transforme la nature de la pens&#233;e morale. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un ensemble dans lequel Wittgenstein&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un index e&#251;t &#233;t&#233; bienvenu. On en trouvera un &#224; la fin de la seconde version (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; s'av&#232;re figure tut&#233;laire ; par exemple, Cora Diamond dans l'ouverture de la premi&#232;re partie :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Nous pouvons penser qu'il y a une pens&#233;e et un discours ayant pour sujet ce que la vie bonne est pour les &#234;tres humains, ou quels principes d'action nous devons accepter, et l'&#233;thique philosophique sera alors la philosophie de ce domaine de pens&#233;e et de discours. Mais vous n'&#234;tes pas oblig&#233; de penser cela : et Wittgenstein rejette cette conception de l'&#233;thique. Tout comme la logique n'est pas, pour Wittgenstein, un sujet particulier, avec son propre corps de v&#233;rit&#233;s, mais p&#233;n&#232;tre toute pens&#233;e, l'&#233;thique n'a pas de sujet particulier ; plut&#244;t, un esprit &#233;thique, une attitude envers le monde et la vie, peut p&#233;n&#233;trer n'importe quelle pens&#233;e ou discours. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Dans son dernier ouvrage publi&#233; aux &#233;ditions Jos&#233; Corti&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dominique Rabat&#233;, Le Roman et le sens de la vie, &#233;ditions Jos&#233; Corti, 2010.&#034; id=&#034;nh3-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, Dominique Rabat&#233; n'est pas sans se r&#233;f&#233;rer aux tr&#232;s riches contributions du collectif dirig&#233; par Sandra Laugier&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. &#171; Je crois que ce qui constitue [le] domaine in&#233;puisable [du roman] est (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Et ce livre issu d'un s&#233;minaire universitaire franco-britannique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;le premier expos&#233; de certaines de ses th&#232;ses a &#233;t&#233; fait &#224; l'occasion du (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; rel&#232;ve &#224; l'&#233;vidence de la pr&#233;occupation signifi&#233;e par Cora Diamond.&lt;br&gt;
Toutefois, et l'on ne s'en &#233;tonnera gu&#232;re, la pr&#233;occupation proprement litt&#233;raire est premi&#232;re. &#171; Le sens de la vie &#187;, expression dont la quelconquerie n'&#233;chappera &#224; personne, question qui tout &#224; coup accapare Lili Briscoe dans &lt;i&gt;Voyage au phare&lt;/i&gt;, donne &#224; Dominique Rabat&#233; de montrer en quoi le roman est le lieu o&#249; le questionnement trouve toute sans ampleur. Apr&#232;s avoir conduit sa r&#233;flexion &#224; partir de l'intuition d&#233;velopp&#233;e par Walter Benjamin dans &lt;i&gt;Le Conteur&lt;/i&gt; &#8212; cela nous vaut de d&#233;m&#234;ler &lt;i&gt;Erlebnis&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Erfahrung&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Ce que pointe Flaubert dans cet &#233;change[ Il me manque &#171; une vue bien (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#8212; Dominique Rabat&#233;, prolonge cette intuition selon laquelle le roman moderne exprime la recherche passionn&#233;e du sens de la vie pour des consciences s&#233;par&#233;es et solitaires, avec les lectures de &lt;i&gt;La Mort d'Ivan Illitch&lt;/i&gt; de Tolsto&#239;, et &#8212; j'indique une &lt;i&gt;pr&#233;f&#233;rence&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour ce qui est de celle de Dominique Rabat&#233;, je renvoie &#224; cette premi&#232;re (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#8212; de &lt;i&gt;Voyage au Phare&lt;/i&gt; de Virginia Woolf.&lt;br&gt;
C'est dans ce qu'il qualifie d'&#233;pilogue, et qu'il intitule &lt;i&gt;Le personnel et l'impersonnel&lt;/i&gt;, que l'auteur se fait tr&#232;s convaincant quant &#224; ses vues sur la lecture (et par cons&#233;quent l'&#233;criture) des oeuvres contemporaines : on n'anime pas impun&#233;ment &lt;i&gt;Modernit&#233;s&lt;/i&gt;, et on ne contribue pas de m&#234;me &#224; un colloque appel&#233; &lt;i&gt;Le lecteur engag&#233;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. ce num&#233;ro de la revue Modernit&#233;s.&#034; id=&#034;nh3-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; !&lt;br&gt;
J'y rel&#232;ve, outre des correctifs importants &#224; des vues de Deleuze et Blanchot souvent insuffisamment questionn&#233;es, les quelques traits qui suivent : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le roman semble, avec une plus nette intensit&#233; &#224; l'&#233;poque moderne, se d&#233;ployer dans l'espace t&#233;nu mais capital qui s&#233;pare &lt;i&gt;le sens de la vie&lt;/i&gt; du &lt;i&gt;sens d'une vie&lt;/i&gt;. Comme si l'un et l'autre, inextricablement li&#233;s, ne pouvaient plus se rejoindre ou se confondre. &#187; (105)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le plus intime, le plus impartageable g&#238;t dans &lt;i&gt;l'exister&lt;/i&gt; intransitif qui est, cependant, le lot de tous. C'est de cela que le roman fait son combustible. C'est donc, &#224; la fois, du sentiment d'une irr&#233;ductible s&#233;paration et de la communaut&#233; de cette qualit&#233; impartageable que le roman fait sa mati&#232;re. La mise en jeu du plus personnel d&#233;bouche sur quelque chose qui touche fondamentalement &#224; l'impersonnel. &#187; (107)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beaux sujets de dissertation ! A propos de son ouvrage, Dominique Rabat&#233; parle de &lt;i&gt;petits livres qui peuvent aussi avoir des gestations lentes&lt;/i&gt; (p. 23). Gageons que celui est gros de r&#233;flexions ult&#233;rieures, comme celles qui ont m&#251;ri dans les essais pr&#233;c&#233;dents, qu'il s'agisse du &lt;i&gt;Chaudron f&#234;l&#233;&lt;/i&gt;, de &lt;i&gt;Po&#233;tiques de la voix&lt;/i&gt;, de &lt;i&gt;Vers une litt&#233;rature de l'&#233;puisement&lt;/i&gt;, ou encore de son &lt;i&gt;Louis-Ren&#233; des For&#234;ts&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Annie Cohen, Les silenciaires&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Avec son titre non conforme &#224; l'orthographe usuelle, mais pleinement congruent &#224; son projet d'&#233;criture, le dessin &#224; l'encre de Chine figurant en couverture, le dernier livre d'Annie Cohen ne passe pas inaper&#231;u. La quatri&#232;me r&#233;v&#232;le : exercice d'admiration pour les silenciaires qui accompagnent son oeuvre : Le moine errant, Beno&#238;t Joseph Labre, Augustin Lesage, le peintre m&#233;diumnique, Alfred Nakache, le nageur d'Auschwitz, Bram Van Velde, peintre de l'attente, Bambi, la transsexuelle, silenciaire de chair, et, entre tous, Robert de Guelma, le p&#232;re, devant la derni&#232;re porte.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Certains de ces portraits sont sp&#233;cialement frappants, celui de Bambi, reine (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La Dentelle du signe. Portrait d'Annie Cohen&lt;/i&gt;, un film&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Notice de la Biblioth&#232;que Publique d'Information, Centre Pompidou.&#034; id=&#034;nh3-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; dont le titre fait &#233;cho &#224; l'un de ses livres, mais aussi &#171; au d&#233;coupage sur le haut de [s]on cr&#226;ne, d'un dessin dentel&#233;, n&#233;cessaire &#224; l'&#233;vacuation d'un h&#233;matome qui aurait pu avoir [s]a peau &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cf. Annie Cohen, La dure-m&#232;re, Gallimard, Haute Enfance, 2001.&#034; id=&#034;nh3-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, m&#234;le les &#233;v&#233;nements particuliers de la vie personnelle de l'&#233;crivain &#8212; apr&#232;s l'accident vasculaire c&#233;r&#233;bral survenu en 1999 &#8212; &#224; son d&#233;sir de cr&#233;ation litt&#233;raire et plastique. Je retiens de sa conclusion : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; J'&#233;cris dans le seul but de l'apaisement &#187;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le lecteur de &lt;i&gt;La dure-m&#232;re&lt;/i&gt; le ressentira probablement, et songera sans doute &#224; &lt;i&gt;Une boussole pour Annie&lt;/i&gt;, dont voici les entours :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Tu te remettras &#224; &#233;crire et ce sera pour moi, me disait &#201;lise, bien plus confiante que je ne l'&#233;tais. Chapeau, bravo, et mille mercis, tout comme je voulais remercier tous ceux qui m'avaient soign&#233;e, aid&#233;e, prot&#233;g&#233;e du grand drame, de la paralysie et du reste. Sentiment de joie, de grande joie, et alors que je chavirais, regarde bien tout ce qui se passe ici, disais-je &#224; Caroline, faudra pas oublier, c'est tr&#232;s fort, prends des notes, fais ce travail-l&#224; pour moi, ce qu'elle fit : &lt;i&gt;Une boussole pour Annie, &lt;/i&gt;qu'elle &#233;crivit sur un carnet noir et que je mis du temps &#224; lire. Elle tenait le fil de l'&#233;criture, elle &#233;tait la main de l'&#233;criture, elle qui peignait et &#233;crivait tout autant, elle qui voulait se jeter dans ce qui lui importait le plus, l'&#233;criture, le po&#232;me.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La dure-m&#232;re, p. 125 ; quant &#224; Caroline, qui ne la reconna&#238;trait apr&#232;s ce (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#202;tre la main de l'&#233;criture, comme Augustin Lesage (&#171; Je suis la main qui ex&#233;cute et non le cerveau qui con&#231;oit &#187;), le peintre mediumnique, pour lequel Annie Cohen &#233;prouve v&#233;n&#233;ration : &#171; Je lui dois mon premier dessin, l'audace de faire. &#187; &#233;crit-elle, et vers lequel elle ne manque pas d'aller en p&#233;lerinage, tout comme &#224; Ames et Amettes en Artois, o&#249; vinrent aussi Germain Nouveau et Paul Verlaine, &#224; la rencontre de Beno&#238;t Joseph Labre, qui inspire &#224; Annie Cohen ce po&#232;me :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt; vous n'&#234;tes pas ma&#238;tre de la seconde qui vient&lt;br&gt;
fermez les yeux&lt;br&gt;
ne parlez plus&lt;br&gt;
au milieu du tumulte&lt;br&gt;
devenez silenciaire&lt;br&gt;incendiaire de la bouche muette&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Les quelques lignes qui suivent indiqueront la mani&#232;re de proc&#233;der, le style, avec lequel Annie Cohen trace avec les personnages qu'elle nous fait rencontrer une mani&#232;re d'autoportrait, et qui pour renvoyer aux ouvrages universitaires cit&#233;s plus haut, d&#233;veloppe et d&#233;fend po&#233;tiquement son point de vue sur &#171; le sens de la vie &#187; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je prends la rel&#232;ve avec la gouache, avec un pinceau si fin qu'il ferait penser &#224; une plume, mais il n'est pas une plume, ses poils permettent de danser sur le papier qui n'est plus couleur ficelle, et pour les besoins de la cause, car la cause impose de se laisser guider par des voix int&#233;rieures, ou mieux, par des voix tout court, comme celles entendues dans les r&#234;ves, &#171; chante, chante &#187;, non, non, peins, peins, n'aie crainte. Ce qui procure dans le demi-sommeil de dr&#244;les d'images, oui, celles apparues sur le blanc d'un papier chiffon du Moulin de Larroque. Et si cela r&#233;clame &#339;ill&#232;res et bouche cousue, c'est gagn&#233;, c'est marcher en dedans, comme Beno&#238;t Joseph Labre le faisait pour de vrai. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les silenciaires, p. 23. L'autoportrait (partiel) diffract&#233; en de bonnes (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Mireille Havet, Journal 1927-1928&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Avec Mireille Havet, pour ce &lt;i&gt;Journal 1927-1928&lt;/i&gt; aux &#233;ditions Claire Paulhan, qui porte en couverture : &#034;H&#233;ro&#239;ne, Coca&#239;ne ! La nuit s'avance&#8230;&#034;, il s'agira aussi d'intime, mais la fi&#232;vre de vivre ne l'aura pas recompos&#233;. Ce Journal vient pr&#232;s les publications des Journaux des ann&#233;es 1918-1919 &#171; Le monde entier vous tient par le milieu du ventre &#187;, 1919-1924 &#171; Aller droit &#224; l'enfer par le chemin m&#234;me qui le fait oublier &#187;, 1924-1927, &#171; C'&#233;tait l'enfer et ses flammes et ses entailles. &#187; et en attendant ceux des ann&#233;es 1913-1918, et 1929.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Sur tous ces journaux, consulter les pages vers lesquelles pointe le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette &#233;dition est &#233;tablie comme les pr&#233;c&#233;dentes par Pierre Plateau, annot&#233;e par Claire Paulhan, avec l'aide de Roland Aeschimann, Pierre Plateau et Dominique Tiry, et la pr&#233;face donn&#233;e cette fois par Patrick K&#233;chichian.&lt;br&gt;
D&#232;s la premi&#232;re page de celle-ci, toute la mesure de ce journal est donn&#233;e, que soulignent le titre : &#171; Moi je suis finie o&#249; l'enfer commence &#187;, les premiers mots : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &#192; l'exploration de l'intime, &#224; ce retour permanent sur soi qui est le moteur ordinaire du &lt;i&gt;Journal&lt;/i&gt;, Mireille Havet ajoute, et m&#234;me substitue, une autre dimension, contradictoire, qui se rencontre fort peu dans ce genre d'&#233;crit. [...]. Sous sa plume, et toujours davantage avec l'avanc&#233;e du temps - comme en ces ann&#233;es 1927-1928 [...] -, &#224; l'approche de la fin in&#233;luctable, le moi perd sa vocation de territoire o&#249; se r&#233;fugier, s'examiner, s'&#233;taler, se complaire. Par une sorte de renversement de la perspective, il devient terrible crispation, &#233;lan mortel pour sortir de lui-m&#234;me. &#171; Je suis d&#233;bord&#233;e &#187;, &#233;crit-elle le 23 ao&#251;t 1928. [...]&lt;br&gt;
Comme en un souffle d&#233;sesp&#233;r&#233;, le moi se fait donc appel. Mais appel &#224; qui ou &#224; quoi ? Aux femmes aim&#233;es d'abord, [...] &#192; Dieu aussi, [...]. Aux drogues enfin [...]. &#187; &lt;br&gt;
En ces quelques mots se concentre tout ce qui fait la force d'&#233;criture de ce volume, le lecteur ne s'interroge pas sur un quelconque &#171; effet de r&#233;el &#187;, il est happ&#233; par la v&#233;racit&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Selon le beau titre du livre d'Elisabeth Cardonne-Arlyck, V&#233;racit&#233;s, publi&#233; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; de ce qu'il lit.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'extrais (tout est violemment beau) ces quelques lignes &#224; Robbie Robertson, compagne &#233;cossaise du po&#232;te Pierre de Massot, qui aura [dit la l&#233;gende du document photographique de la page 29] la mauvaise id&#233;e de pr&#233;senter Robbie &#224; Mireille Havet : les deux jeunes femmes vivront ensemble de l'&#233;t&#233; 1927 &#224; P&#226;ques 1928.&lt;br&gt;Leur puissant lyrisme d&#233;courage la d&#233;coupe...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Nuit du dimanche 29 au lundi 30 avril 1928. Nice. &lt;br&gt;Mon Robbie ! Mon Robbie bien-aim&#233;e, tu as allum&#233; (on ne sait trop pourquoi ; il y para&#238;t, surtout, par affolement, par angoisse, par nostalgie et exc&#232;s de scrupules et remords envers ton p&#232;re &#226;g&#233; et malade, peut-&#234;tre mort &#224; l'heure actuelle, mon pauvre enfant, ou [ envers] moi, orphelin depuis cinq ans de p&#232;re et de ma m&#232;re ch&#233;rie et h&#233;ro&#239;que dont je n'ai rien des si belles qualit&#233;s, de forces, de courage surhumain et d'une patience et douceur admirables envers l'adversit&#233;, tu as n&#233;glig&#233; volontairement de me pr&#233;venir et de me permettre ainsi de te consoler avec toutes les r&#233;serves derni&#232;res de tendresse de mon c&#339;ur qui t'appartient en entier), [...] &lt;br&gt;Je ne serai pas m&#233;chant, pas rancunier, quoi que tu aies pu me faire souffrir et sangloter nuit et jour, depuis trois semaines que tu m'as manifestement et formellement abandonn&#233;e. Je t'aimais avant, et au-dessus et plus que tout, d'abord, et avant de tenter tout autre moyen plus sournois, calculateur et &#233;go&#239;ste, j'essaierai la force magn&#233;tique, m&#234;me &#224; distance (et &#224; distance, surtout, de l'amour), qui d&#233;noue les c&#339;urs les plus angoiss&#233;s, les gorges les plus serr&#233;es. Je t'aimais avant de te combattre, et j'essaierai d'&#233;teindre et r&#233;duire par l'amour cette guerre bien inutile et folle entre nous ! Je t'aime, petit Robbie, mon seul tr&#233;sor humain et le plus grand, et je ne te ferai pas de mal, pas de repr&#233;sailles, que du bien, que du bien au contraire, pour adoucir au moins ton chagrin qui ne peut qu'augmenter d'avoir &#233;t&#233; parjure dans ton amour et m'avoir abandonn&#233;e, h&#233;las. &lt;br&gt;Baisers. &lt;br&gt;M&#234;me nuit (du dimanche 29 au lundi 30 avril 1928), 4 heures. Vanit&#233;, comme dit l'Eccl&#233;siaste, et surtout, &#171; inutilit&#233; et sottise d&#233;montr&#233;e par l'exp&#233;rience de la nuit &#187;, qui consiste &#224; essayer de trouver un repos quelconque avant l'aube. Je me souviens de ta belle r&#233;ponse &#224; ma stup&#233;faction irrit&#233;e, cet &#233;t&#233;, par cette blancheur de flamme apparue brusquement, que je voyais dans la petite fen&#234;tre mansard&#233;e de l'h&#244;tel des Roches Blanches, et que je prenais pour un artifice satanique, une mauvaise blague install&#233;e l&#224; contre notre sommeil et uniquement dans le ciel fix&#233;e pour nous emb&#234;ter : &#171; C'est l'aube, mon petit ch&#233;ri, c'est l'aube, rendormez-vous, nous ne pouvons pas l'emp&#234;cher &#187;. C'est l'Aube. [...]&lt;br&gt;Je t'aime ! que je t'aime. &lt;br&gt;
As-tu jamais re&#231;u amour plus d&#233;sint&#233;ress&#233;, d&#233;nu&#233; de tout orgueil, et plus violent dans sa douleur et son exil atroce que le mien, dis, mon Robbie ? D'autres t'ont-ils, je n'ose pas dire mieux (j'ai s&#251;rement &#233;t&#233; maladroite, puisque tu m'as quitt&#233;e ... ?) mais plus aim&#233;e ? Est-ce possible ? je ne le crois pas. Ce que je me demande. Si Dieu, par ton interm&#233;diaire terrestre me fera gr&#226;ce et si, d'ici un mois, j'aurai, quelles que soient, h&#233;las, ton attitude envers moi et ta froideur mortelle d&#233;sormais (puisqu'il est impossible que tu m'aimes, acceptant que je souffre ainsi et ne faisant rien de toi-m&#234;me pour l'emp&#234;cher, att&#233;nuer ma douleur et le d&#233;sespoir d'une telle s&#233;paration, dans les pires conditions qu'il soit pour des amants, un amant plut&#244;t, car s&#251;rement je suis seule &#224; aimer et pleurer), si dans un mois, une nuit de paix qui ne pourra plus, sans doute, &#234;tre que passag&#232;re entre nous, une nuit d'opium dans une chambre d'h&#244;tel quelconque ... &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pareil feu ne se rencontre que rarement. Et la petite poy&#233;tesse qu'avait ainsi surnomm&#233;e Apollinaire&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Seront prochainement publi&#233;es correspondances avec Apollinaire et Ludmilla (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; le fait de tout mot, tout au long de ces pages douloureuses, amoureuses, rageuses aussi...&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Est-il besoin d'ajouter qu'&#224; l'instar des publications pr&#233;c&#233;dentes, le soin apport&#233; &#224; l'&#233;dition est parfait : Notes, rep&#232;res biographiques, dossier photographique, annexes, bibliographie, index des noms et titres cit&#233;s.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour qui ne conna&#238;trait pas l'histoire cette d&#233;couverte et de l'entreprise (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;4&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;G&#233;rard Titus-Carmel, La nuit au corps&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le jour nous &#233;largit le regard jusqu'&#224; nous perdre dans le monde. La nuit nous &#233;largit en nous-m&#234;mes jusqu'&#224; nous perdre dans nos r&#234;ves &#187;, lit-on dans ces pages d'atelier. Mais jusqu'o&#249; la langue pourra-t-elle nous &#233;largir pour que nous retrouvions le chemin ?&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;G&#233;rard Titus-Carmel, La nuit au corps, Fata Morgana, 2010.&#034; id=&#034;nh3-24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De cette m&#234;me page 114 de &lt;i&gt;La nuit au corps&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ce titre explicit&#233; ainsi : &#171; Ici est le pays sans d&#233;ception. Car la nuit, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-25&#034;&gt;25&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; je recopie cette sorte de m&#233;ditation, que l'on pourra sans difficult&#233;s placer entre celles de Quignard et de Bonnefoy, pour &#233;voquer des contemporains dont l'auteur est proche, car il y va aussi de la &#171; sc&#232;ne primitive &#187; de l'&#233;criture :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Et une fois encore, cela qu'on d&#233;couvre comme en creux au revers de soi, quand les yeux se ferment enfin sur le monde et qu'on commence &#224; descendre lentement dans l'histoire fossile de son corps : l'infigurable nuit des origines -l'infinie, la primitive, l'impeccable souveraine-, &#224; cette profondeur o&#249;, justement, se perp&#233;tue la sc&#232;ne originelle au sein de quoi nous pr&#238;mes chair et os par faveur de pur hasard. Car ici s'&#233;nonce l'indicible, l'acte m&#234;me par lequel tout s'inaugure, marquant du m&#234;me sceau le signe irr&#233;versible de la perte absolue, c'est-&#224;-dire l'abolition sup&#233;rieure qu'est la chute dans le non-savoir. Aussi le r&#234;ve sera-t-il toujours le r&#233;cit de notre tentative, sans cesse r&#233;it&#233;r&#233;e, de remonter jusqu'au c&#339;ur des co&#239;ncidences o&#249; est son myst&#232;re, autrement dit &#224; ce point, lui aussi absolu dans la nuit secr&#232;te d'en-haut, &#171; pleine de lueurs &#187;, o&#249; dort la b&#234;te inoubliable que nous logeons en nous. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A ceux qui ont eu le privil&#232;ge d'entendre Titus-Carmel, se communiquera sans doute son fr&#233;missement int&#233;rieur, &#224; la d&#233;couverte de ces nuits, dont la &lt;i&gt;Beaut&#233;&lt;/i&gt; sait prendre les habits. Et c'est le peintre et po&#232;te qui donne &#224; chacune des parties du livre leur titre : LA NUIT AU CORPS, &#201;TAT DES LIEUX, &lt;i&gt;Paysage&lt;/i&gt; ; LA NUIT, LE LOINTAIN, &lt;i&gt;Sc&#232;ne de genre&lt;/i&gt; ; LA NUIT COUTUMI&#200;RE, &lt;i&gt;Nature morte&lt;/i&gt; ; &#201;TATS DE NUIT, &lt;i&gt;Autoportrait&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qui dans une relecture s'emploiera &#224; relier les paragraphes en italiques, verra avec quel art l'auteur progresse dans sa m&#233;ditation parfois sous couvert de description, en empruntant les divers masques pronominaux (le &lt;i&gt;il&lt;/i&gt; et le &lt;i&gt;tu&lt;/i&gt; sont pr&#233;pond&#233;rants, le &lt;i&gt;vous&lt;/i&gt; (vocatif) et le &lt;i&gt;nous&lt;/i&gt; plus rares, le &lt;i&gt;je&lt;/i&gt;, plus rare encore ; comme une mani&#232;re d'illustration du nouage de l'impersonnel et du plus personnel ). La compagnie des po&#232;tes ne fait pas d&#233;faut, Nerval bien s&#251;r, Jean de la Croix (et nous sommes d&#233;sarrim&#233;s), Roger Munier, Kafka, et bien d'autres, dont Titus-Carmel a une lecture aig&#252;e, sensitive. Pour avoir approfondi la lecture de &lt;i&gt;Deux sc&#232;nes&lt;/i&gt; d'Yves Bonnefoy&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Certes G&#233;rard Titus-Carmel, s'est trouv&#233; impliqu&#233; d&#232;s la premi&#232;re heure, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-26&#034;&gt;26&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, j'ai &#233;t&#233; sensible &#224; la mani&#232;re dont Titus-Carmel interpr&#232;te la trace d'un repentir de son confr&#232;re. Voyez plut&#244;t :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Et parlant d'Yves Bonnefoy, coup sur coup paraissent, dans deux maisons, deux &#233;ditions d'un m&#234;me r&#233;cit traversant en une sc&#232;ne redoubl&#233;e les lieux, les moments et les pens&#233;es de sa vie &#171; depuis (sa) premi&#232;re enfance &#187;. On imagine que dans l'urgence et la simultan&#233;it&#233; de ce double tir, l'auteur a voulu revoir son texte avant la seconde publication, sans pour autant qu'on puisse savoir laquelle est r&#233;ellement de la premi&#232;re &#233;criture et o&#249;, par cons&#233;quent, se porte la marque du repentir. Car de l'une &#224; l'autre, peu de retouches, de tr&#232;s rares ajustements, quelques mots, peut-&#234;tre, une derni&#232;re toilette avant de para&#238;tre dans sa version sur &#171; grand papier &#187;.&lt;br&gt;
Mais alors voil&#224; que, relisant les deux ouvrages, je bute soudain sur cela : &#233;voquant l'intuition d'une lumi&#232;re qui, un peu &#224; la fa&#231;on dont fourche la langue, se serait comme divis&#233;e en deux parts distinctes (l'une esp&#233;rant l'&#233;blouissement &#171; dans un au-del&#224; du langage &#187;, l'autre &#233;clairant le souvenir de la jeune ombre que nous avons &#233;t&#233; au bord de ce chemin o&#249; toujours nous sommes), Yves Bonnefoy, &#224; cet endroit m&#234;me&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Deux sc&#232;nes, Galil&#233;e, 2009, p. 63.&#034; id=&#034;nh3-27&#034;&gt;27&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, a corrig&#233; son texte - mais est-ce vraiment une correction ? -, situant ici l'une de ses lumi&#232;res &#171; au fond de la nuit &#187;, pour se reprendre l&#224;, la logeant alors &#171; dans l'ab&#238;me nocturne &#187;.&lt;br&gt;
Est-ce pour &#233;viter la r&#233;p&#233;tition du &#171; fond de la nuit &#187;, d&#233;j&#224; mentionn&#233; avec les m&#234;mes mots un peu plus haut, ou y aurait-il l&#224;, dans ce changement qui est certainement une pr&#233;cision, le signe d'un l&#233;ger vertige qu'il s'agissait de dissiper, conduisant l'auteur &#224; priver la nuit d'un fond o&#249; la lumi&#232;re pourrait justement venir s'&#233;chouer, afin d'ouvrir l'espace o&#249; sont les divinit&#233;s chtoniennes &#224; plus de clart&#233; encore ? Si tel &#233;tait le cas, l'&#171; ab&#238;me nocturne &#187; serait ainsi l'autre nom de ce repentir et lui offrirait l'inestimable profondeur de ses gouffres, l&#224; o&#249; il n'est plus d'obstacle pour elle d'allumer l'inconnu. (On souhaite, bien s&#251;r, que les choses se sont pass&#233;es ainsi, et dans cet ordre ; car si, d'aventure, c'&#233;tait le &#171; fond de la nuit &#187; qui avait remplac&#233; l' &#171; ab&#238;me nocturne &#187;, cela ruinerait en moi toute id&#233;e de r&#233;mission ... ) &#187; (p. 32-34) &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La nuit au corps&lt;/i&gt; prend ici tout son sens, sinon sa source : ce d&#233;sir d'intelligibilit&#233; au plus pr&#232;s de ce qui de toutes fa&#231;ons &#233;chappe ... Si Dominique Rabat&#233; accorde au roman le privil&#232;ge de creuser la question du sens de la vie, il n'en appara&#238;t pas moins ici que le po&#232;me en prose, la m&#233;ditation po&#233;tique, voire la r&#233;flexion po&#239;&#233;tique ne lui c&#232;dent en rien quand elles atteignent cette teneur, sauf &#224; lire &lt;i&gt;La nuit au corps&lt;/i&gt; comme un roman de la nuit.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb3-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cette phrase que je traduirais par &#171; un lieu qui donne &#224; la pens&#233;e de se faire audacieuse &#187;** cl&#244;t une pr&#233;sentation de l'&#171; Espa&#231;o Llansol &#187; dans le &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://espacollansol.blogspot.com/2010/04/o-espaco-llansol-no-jornal-de-sintra-o.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jornal de Sintra&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; du 16 avril 2010. Mentionnons &#224; cette occasion une parution nouvelle aux &lt;a href=&#034;http://areteseditions.blogspot.com/2010/03/blog-post_4419.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions des Ar&#234;tes&lt;/a&gt; (La Rochelle) de trois textes brefs, &lt;i&gt;La foudre sur le crayon, H&#246;lder de H&#246;lderlin, Cantil&#232;ne&lt;/i&gt; avec des illustrations de Luce Guilbaud, plasticienne et po&#232;te, ainsi que &lt;a href=&#034;http://areteseditions.blogspot.fr/2010/04/maria-gabriela-llansol.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;connaisseur&lt;/a&gt; de l'oeuvre de Maria Gabriela Llansol.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;** Cristina de Melo traduit plus pr&#233;cis&#233;ment la fin d'un &lt;a href=&#034;http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/audaciar.jpg&#034; target=&#034;_blank&#034; onClick=&#034;window.open('http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/jpg/audaciar.jpg','lettre-de-la-magdelaine.net','scrollbars=no,toolbar=no,top=0,left=0,Width=603,Height=599,resizable=no');return false;&#034;&gt;fragment&lt;/a&gt; du &lt;i&gt;Cahier 43&lt;/i&gt; de 1995, avec son contexte :&lt;br&gt;&lt;i&gt;&#201;tant une pens&#233;e, nous trouverons un lieu pour vivre. La seule condition c'est que la pens&#233;e puisse &#171; &#234;tre audacieuse &#187;, s'exprimer par une &#339;uvre qui se trouverait en tous lieux___________&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Je d&#233;finirais mon amour comme une p&#233;nitence incroyable&lt;br&gt;Dont nulle langue, impuissante, n'a connaissance.&lt;br&gt; Jessica Powers, &lt;i&gt;Lieu de splendeur&lt;/i&gt;, &lt;a href=&#034;http://www.arfuyen.fr/html/ficheauteur.asp?id_aut=1059&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions Arfuyen&lt;/a&gt;, traduction G&#233;rard Pfister, 1989.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Benjamin Fondane, Carnet de travail, datant probablement de la p&#233;riode 1940-1945. Cit&#233; par J&#233;r&#244;me Th&#233;lot, dans &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.fissile-editions.net/LIVRES/irresignation.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Ou l'irr&#233;signation&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, un exercice d'admiration paru aux &#233;ditions Fissile, octobre 2009, collection &lt;i&gt;cendrier du voyage&lt;/i&gt;. A propos de ce po&#232;te et penseur existentiel, J&#233;r&#244;me Th&#233;lot ajoute : &lt;i&gt;Existentiel&lt;/i&gt;, ce qui veut dire &lt;i&gt;vivant&lt;/i&gt;, est le penseur qui s'en tient, m&#234;me dans sa pens&#233;e, &#224; ce qui en lui demeure h&#233;t&#233;rog&#232;ne &#224; la pens&#233;e, &#224; ce qui rel&#232;ve d'un autre domaine que celui dans lequel ce sont les mots qui d&#233;cident.&lt;br&gt; A propos des penseurs existentiels d'avant-guerre, cf. Le dossier de la revue &lt;a href=&#034;http://www.europe-revue.info/2010/kierkegaardsomm.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Europe, avril 2010,&lt;/a&gt; rassembl&#233; par Monique Jutrin (inlassable animatrice des &lt;a href=&#034;http://fondane.com/cahiers.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Cahiers Fondane&lt;/a&gt;) et Micha&#235;l Finkenthal. Outre Fondane, je retiens, par dilection sp&#233;ciale, le portrait de Rachel Bespaloff : voir &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article112' class=&#034;spip_in&#034;&gt;De l'Iliade&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, et la recension de &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article113' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Carrefours et cheminements&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ethique, litt&#233;rature, vie humaine&lt;/i&gt;, dirig&#233; par Sandra Laugier aux Presses Universitaires de France 2006 ; l'article cit&#233; aux pp. 95-145, discute en particulier les th&#232;ses de Martha Nussbaum, &#233;voque en dehors d'Iris Murdoch, James, la r&#233;ception contemporaine de &lt;i&gt;L'homme sans qualit&#233;s&lt;/i&gt; etc. Il se cl&#244;t par un int&#233;ressant passage des &lt;i&gt;Recherches philosophiques&lt;/i&gt;, l'amenant &#224; conclure : &lt;br&gt;
&#171; C'est justement parce que la litt&#233;rature est probablement le moyen le plus appropri&#233; pour exprimer, sans les falsifier, l'ind&#233;termination et la complexit&#233; qui caract&#233;risent la vie morale, qu'elle peut avoir quelque chose d'essentiel &#224; nous apprendre dans ce domaine. Pour reprendre &#224; nouveau une expression de Wittgenstein, elle peut nous apprendre &#224; regarder et &#224; voir - et &#224; regarder et &#224; voir beaucoup plus de choses que ne nous le permettrait &#224; elle seule la vie r&#233;elle - l&#224; o&#249; nous sommes tent&#233;s un peu trop t&#244;t et un peu trop vite de penser &#187;. &lt;br&gt;
A mettre en regard avec ce propos de Roger Pouivet, dans le dossier consacr&#233; &#224; Jean-Pierre Cometti, revue Il particolare, n&#176; 6 :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Dans telle ou telle pratique intellectuelle, il n'est pas facile de faire la part exacte de ce qui est simple habilet&#233; et de ce qui ressort des vertus intellectuelles. Mais ce n'est pas une raison pour &lt;i&gt;nier&lt;/i&gt; leur diff&#233;rence. Elle concerne, je crois, ce dont Jean-Pierre Cometti parle en termes de &#171; port&#233;e morale &#187; de l'activit&#233; philosophique. La diff&#233;rence se situe dans la &lt;i&gt;motivation intellectuelle&lt;/i&gt;. D'une part, celle qui a pour objet la pratique simplement habile, conforme &#224; des mod&#232;les sociaux qui procurent une reconnaissance de nos pairs et parfois d'un public, que l'habilet&#233; intellectuelle &#224; la fois agace et fascine. D'autre part, la motivation qui vise le perfectionnement de soi dans une activit&#233; dont l'objet nous confronte &#171; &#224; l'autorit&#233; d'une structure qui commande [le] respect &#187;, pour citer &#224; nouveau Iris Murdoch. &#187; Note : il s'agit de &lt;i&gt;La souverainet&#233; du bien&lt;/i&gt;, &#233;ditions de l'&#201;clat, 1994 : &lt;i&gt;&#171; si je fais l'apprentissage d'une langue, le russe par exemple, je me trouve confront&#233;e &#224; l'autorit&#233; d'une structure qui commande mon respect &#187;&lt;/i&gt; , p. 108.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ainsi Claire Devarrieux cite A. S. Byatt dans &lt;a href=&#034;http://www.liberation.fr/culture/0109273807-iris-murdoch-en-memoire-l-ecrivain-anglo-irlandaise-est-morte-de-la-maladie-d-alzheimer-a-79-ans&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Lib&#233;ration&lt;/a&gt; (10/02/99) : &lt;br&gt;&#171; Les romans d'Iris Murdoch sont les fables d'une culture d&#233;mythologis&#233;e &#187;, a &#233;crit A.S. Byatt. Comment se d&#233;brouiller dans un monde sans Dieu et sans Messie ? Qui les remplace ? C'est ce monde-l&#224;, peupl&#233; d'intellectuels et d'artistes, qui est &#233;tudi&#233; dans &lt;i&gt;la T&#234;te coup&#233;e, les Cloches, la Mer, la Mer, l'El&#232;ve du philosophe, l'Apprenti du bien&lt;/i&gt;, ou le dernier traduit, &lt;i&gt;le Chevalier vert&lt;/i&gt;. Une phrase du &lt;i&gt;Prince noir&lt;/i&gt; (1973), dont le h&#233;ros est un &#233;crivain, peut servir d'&#233;pitaphe en m&#234;me temps que de r&#233;sum&#233; : &#171; Les efforts d'un homme pour cr&#233;er, sa recherche de la sagesse et de la v&#233;rit&#233;, sont une histoire d'amour. &#187; Iris Murdoch &#233;crivain n'a pas d'autre histoire.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. Iris Murdoch, &lt;i&gt;L'attention romanesque. Ecrits sur la philosophie et la litt&#233;rature,&lt;/i&gt; traduit par Denis-Armand Canal, avant-propos de Georges Steiner, La Table ronde, collection &#8220;Contretemps&#8221;, 2005.&lt;br&gt; Patrick Goujon indiquait dans une recension de la revue Etvdes (2006/5 (Tome 404 ) : H&#233;riti&#232;re de l'id&#233;alisme platonicien, discutant aussi bien Wittgenstein que Freud, I. Murdoch livre ses pages les plus suggestives sur Simone de Beauvoir, Jean-Paul Sartre et Albert Camus, contemporains de ces articles. Dans la haine et dans l'amour qui s'emparent de leurs personnages, ils r&#233;v&#232;lent l'inqui&#233;tante difficult&#233; du moi &#224; se donner comme unit&#233;. C'est dans cette &lt;i&gt;attention&lt;/i&gt; du roman &#224; la conscience individuelle &#233;clat&#233;e que I. Murdoch voyait la nouveaut&#233; &lt;i&gt;m&#233;taphysique&lt;/i&gt; du roman, sortant de son &#232;re morale, selon le mot de Merleau-Ponty &#224; qui elle le reprend.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Sommaire, significatif : Pr&#233;sentation par Sandra Laugier ; I &#8212; Litt&#233;rature et connaissance morale : La litt&#233;rature comme philosophie morale. La f&#234;lure dans le cristal : La coupe d'or de James par Martha Nussbaum &#8212; Diff&#233;rences et distances morales par Cora Diamond &#8212; Connaissance morale et litt&#233;rature par Jacques Bouveresse &#8212; Concepts moraux, connaissance morale par Sandra Laugier ; II &#8212; Expression morale et vie humaine : Justifier une vie ? par Monique Canto-Sperber &#8212; Descartes, Emerson, Poe par Stanley Cavell &#8212; Les mots justes pour le dire. Perfectionnisme moral et scepticisme chez Cavell par Elise Domenach &#8212; Wittgenstein, Dosto&#239;evski et l'homme du souterrain par Layla Raid ; III &#8212; Exemples et mod&#232;les : Grandeur de l'homme moyen par Vincent Descombes &#8212; Education politique et art du roman par Jean-Jacques Rosat &#8212; L'aventure des Destructeurs par Emmanuelle Halais &#8212; Kafka en Floride par James Conant&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Un index e&#251;t &#233;t&#233; bienvenu. On en trouvera un &#224; la fin de la seconde version de &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-creer.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Cr&#233;er&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, de Paul Audi, chez Verdier, dans laquelle la r&#233;flexion &#171; esth/&#233;thique &#187; ne manque pas d'appeler &#224; Wittgenstein. A quelques autres aussi, et dans cet ouvrage o&#249; la litt&#233;rature est aussi pr&#233;sente que la philosophie, je ferais ressortir du Livre deuxi&#232;me : &lt;i&gt;M&#233;tamorphoses de l'expression&lt;/i&gt;, le chapitre conclusif : &lt;i&gt;De la re-fondation du sens,&lt;/i&gt; o&#249; s'inscrit fortement la r&#233;f&#233;rence &#224; Merleau-Ponty (&lt;i&gt;La Prose du monde&lt;/i&gt;), relu par Castoriadis, mais aussi les &#171; questions profondes &#187; d'un Benjamin Fondane (&lt;i&gt;Baudelaire et l'exp&#233;rience du gouffre&lt;/i&gt;), tandis qu'un &#233;nonc&#233; de Manuel de Di&#233;guez (&lt;i&gt;Une histoire de l'intelligence&lt;/i&gt;, Fayard, 1986) en donne le point de d&#233;part :&lt;br&gt;
&#171; Tout cr&#233;ateur est une d&#233;monstration respirante du th&#233;or&#232;me de G&#246;del, qui dit qu'un syst&#232;me ne peut pr&#233;tendre se fonder lui-m&#234;me, et donc que toute cr&#233;ation doit sortir de l'enclos des savoirs anciens. &#187; (p. 446)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Dominique Rabat&#233;, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titreslesessais/roman_sensdelavie_rabate.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le Roman et le sens de la vie&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Jos&#233; Corti, 2010.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. &#171; Je crois que ce qui constitue [le] domaine in&#233;puisable [du roman] est une r&#234;verie autour de l'id&#233;e d'une autre vie (celle que je pourrais avoir, celle qui me ram&#232;nera &#224; accepter la mienne, celle qui me servira d'&#233;talon sinon d'exemple). Cette r&#234;verie implique un rapport sp&#233;cifique entre le personnel et l'impersonnel, entre le singulier et le commun, entre ce qui dure et ce qui s'an&#233;antit. Elle m&#232;ne aux limites du langage et du monde (entendu comme espace de vie que je ne peux englober que par une fiction si je veux en apercevoir le sens). Ce faisant, le roman ne dit rien qui puisse &#234;tre logiquement &#233;nonc&#233; ; il n'&#233;nonce rien qui puisse se r&#233;sumer &#224; une recette, ou &#224; une loi du bien vivre. Mais s'il n'a pas de sens &#224; proprement parler, &lt;i&gt;le roman a - comme l'a sugg&#233;r&#233; si puissamment Wittgenstein - une n&#233;cessit&#233; autre : il touche &#224; la sph&#232;re &#233;thique et esth&#233;tique de l'existence&lt;/i&gt;, il a partie li&#233;e avec des &#233;nonc&#233;s inv&#233;rifiables mais essentiels dont il entretient en nous la complexit&#233; et la richesse. &#187;&lt;br&gt; (p. 23, je souligne.)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;le premier expos&#233; de certaines de ses th&#232;ses a &#233;t&#233; fait &#224; l'occasion du s&#233;minaire intitul&#233; &lt;i&gt;&#171; Une vie &#224; soi. A Life of one's own &#187;&lt;/i&gt;, organis&#233; entre les Universit&#233;s de Bordeaux (dans le cadre du Centre de recherches sur les modernit&#233;s litt&#233;raires, v. la revue &lt;a href=&#034;http://www.lcdpu.fr/collections/?collection_id=420&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Modernit&#233;s&lt;/a&gt;) et d'Oxford, d'octobre 2004 &#224; octobre 2005&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. Ce que pointe Flaubert dans cet &#233;change[ &lt;i&gt;Il me manque &#171; une vue bien arr&#234;t&#233;e et bien &#233;tendue sur la vie &#187; . Vous avez mille fois raison ! mais le moyen qu'il en soit autrement. &lt;/i&gt; Lettre &#224; George Sand, fin d&#233;cembre 1875], c'est justement l'impossibilit&#233; - situation nouvelle pour lui - du romancier &#224; dominer la mati&#232;re de l'existence dont il ne renonce pourtant pas &#224; faire le tableau. Il n'est plus, selon la perspective de Walter Benjamin, un homme de bons conseils. Aucun dogme, aucune m&#233;taphysique ne peuvent le satisfaire. Il ne d&#233;tient plus aucune position d'autorit&#233;, morale ou analytique. Il ne saurait le faire d&#233;sormais, sauf &#224; manquer &#224; son art, sauf par usurpation. Il ne sait plus rien &#171; arr&#234;ter &#187; quant aux bonnes mani&#232;res de vivre et d'habiter le monde. En termes benjaminiens, on pourrait dire qu'il n'a plus comme t&#226;che la transmission d'une exp&#233;rience (&lt;i&gt;Erfarhung&lt;/i&gt;) qui donne de l'autorit&#233;, mais qu'il d&#233;couvre l'ab&#238;me insondable et miroitant de l'exp&#233;rience int&#233;rieure, de l'&lt;i&gt;Erlebnis&lt;/i&gt;, comme ce qui est &#224; la fois incommunicable et partageable, commun et incommensurable.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour ce qui est de celle de Dominique Rabat&#233;, je renvoie &#224; cette premi&#232;re question : &#171; &lt;i&gt;Combien de temps croyez-vous que cela durera ?&lt;/i&gt; &#187;, p. 80, et sa r&#233;ponse personnelle : &#171; Je pourrai donc commencer par r&#233;pondre de fa&#231;on volontairement tr&#232;s personnelle et dire que, pour ma part, &#171; cela &#187; dure depuis vingt-cinq ans, que &lt;i&gt;Voyage au phare&lt;/i&gt; me hante depuis tout ce temps. Je me souviens tr&#232;s exactement de ma premi&#232;re lecture du roman de Woolf, &lt;i&gt;To the Lighthouse&lt;/i&gt;, lu en anglais, et des circonstances dans lesquelles je terminais, profond&#233;ment &#233;mu, le dernier chapitre, sur une plage de Cape Cod en 1983. Ces vingt-cinq ann&#233;es n'ont pas effac&#233; le bouleversement op&#233;r&#233; par cette lecture, qui dure donc encore, et dont je m'&#233;tais secr&#232;tement promis de rendre compte un jour. La dur&#233;e, c'est ainsi le laps de temps que l'on peut mettre pour r&#233;aliser quelque chose, pour l'atteindre enfin, si ce n'est pour v&#233;ritablement l'accomplir comme on se l'&#233;tait promis. Aussi bien&#171; cela &#187; dure depuis la premi&#232;re parution en 1927 de ce roman, que je tiens pour le plus beau et le plus &#233;mouvant de l'&#339;uvre de Virginia Woolf. &#187; &lt;i&gt;I think so&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. ce num&#233;ro de la revue &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.lcdpu.fr/livre/?GCOI=27000100085500&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Modernit&#233;s&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Certains de ces portraits sont sp&#233;cialement frappants, celui de Bambi, reine de la nuit parisienne, puis 25 ans professeur de lettres incognito ; d'Alfred Nakache qui retrouva un titre de champion de natation apr&#232;s avoir &#233;t&#233; d&#233;port&#233; ; &#233;mouvants les portraits de Bram Van Velde, qui &#171; reste l&#224; sans rien faire, mais qui travaille intens&#233;ment &#187; ; et tout particuli&#232;rement celui du p&#232;re, Robert, confront&#233; &#224; la nuit d'Alzheimer.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.bpi.fr/fr/_modules/module_catalog/notice/view.html?titre=dentelle%20du%20signe&amp;notice=0&amp;page=1&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Notice&lt;/a&gt; de la Biblioth&#232;que Publique d'Information, Centre Pompidou.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cf. Annie Cohen, &lt;i&gt;La dure-m&#232;re&lt;/i&gt;, Gallimard, Haute Enfance, 2001.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;La dure-m&#232;re&lt;/i&gt;, p. 125 ; quant &#224; Caroline, qui ne la reconna&#238;trait apr&#232;s ce portrait des pp. 119-121 : &#171; Caroline part tous les matins chez Jacques Clerc, &#224; 8 heures, pour tirer des lithographies, des typographies, pour gagner un peu d'argent, pour manger, ils sont pauvres, et elle ne s'occupe pas de vendre sa peinture, &#231;a l'ennuie, &#231;a la barbe, alors elle produit sans cesse sans vendre. Je l'avais connue &#224; Quimper au Salon de la Petite &#201;dition, son travail m'a int&#233;ress&#233;e, tout de suite elle m'a plu, je l'ai sentie ardente, br&#251;lante, inspir&#233;e, illumin&#233;e, folle de cr&#233;ation, un dragon, une force de la nature, une volont&#233; de fer, un amour fou de la po&#233;sie et de la litt&#233;rature, une proustienne convaincue et une lectrice de P&#233;guy. Elle aimait aussi la philosophie et elle avait fait une peinture &#233;norme, &lt;i&gt;Le Gu&#233; du Yabboq,&lt;/i&gt; un rouleau de cent cinquante m&#232;tres de long, une performance. &#187; &lt;br&gt; Page 48 des &lt;i&gt;Silenciaires&lt;/i&gt;, on lira aussi de cette &#171; soeur de plume, de gouache de mots, de phrase &#187; : &lt;i&gt;je veux adorer la joie de vivre &#233;norm&#233;ment le style&lt;/i&gt;...&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Les silenciaires&lt;/i&gt;, p. 23. L'autoportrait (partiel) diffract&#233; en de bonnes rencontres que d&#233;livre l'ouvrage, port&#233; par une mani&#232;re d'innocence, soutenu par une &#233;criture fluide, touche ainsi &#224; la r&#234;verie litt&#233;raire, d'un monde r&#233;concili&#233; par l'art et par les mots.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Sur tous ces journaux, consulter &lt;a href=&#034;http://www.clairepaulhan.com/catalogue.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;les pages&lt;/a&gt; vers lesquelles pointe le catalogue des &#233;ditions.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Selon le beau titre du livre d'Elisabeth Cardonne-Arlyck, &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article87#3' class=&#034;spip_in&#034;&gt;V&#233;racit&#233;s&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, publi&#233; chez Belin.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Seront prochainement publi&#233;es correspondances avec Apollinaire et Ludmilla Savitsky, grand-m&#232;re de Dominique Tiry qui d&#233;tenait le &lt;i&gt;Journal&lt;/i&gt; retrouv&#233; dans un grenier en 2001.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour qui ne conna&#238;trait pas l'histoire cette d&#233;couverte et de l'entreprise &#233;ditoriale qui s'est ensuivie, lire l'&lt;a href=&#034;http://www.fondationlaposte.org/article.php3?id_article=725&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;entretien de Claire Paulhan avec Nathalie Jungerman&lt;/a&gt;, &lt;i&gt;Observatoire de l'&#233;criture&lt;/i&gt;, 28 avril 2005.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;G&#233;rard Titus-Carmel, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.fatamorgana.fr/livres/la-nuit-au-corps&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La nuit au corps&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Fata Morgana, 2010.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-25&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-25&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-25&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;25&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ce titre explicit&#233; ainsi : &#171; Ici est le pays sans d&#233;ception. Car la nuit, toujours souveraine, se montre magnanime : elle se d&#233;verse g&#233;n&#233;reusement en nous, sans mesure ni remords, et rafra&#238;chit celui qu'une trop forte passion consume &#224; l'int&#233;rieur. Chaque soir, elle s'ouvre ainsi qu'une vaste et accueillante &#233;tendue d'eau noire, plus vastement encore que les plus larges fleuves connus, plus sombre que les grands lacs, avec des berges qui s'ourlent de lointain d&#232;s qu'on avance. Et c'est de tout son myst&#232;re qu'elle nous introduit &#224; sa lumi&#232;re - &#224; son &#034; obscure clart&#233;&#034; au sein de quoi se dilue notre ardent d&#233;sir de paix et d'oubli. On dit alors qu'on a la nuit au corps. &#187; Ainsi nous accueille le rabat de la couverture.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-26&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-26&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-26&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;26&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Certes G&#233;rard Titus-Carmel, s'est trouv&#233; impliqu&#233; d&#232;s la premi&#232;re heure, dans l'&#233;dition (italienne d'abord) du r&#233;cit en r&#234;ve d'Yves Bonnefoy, dont la version fran&#231;aise chez Galil&#233;e indique comment il s'est substantiellement augment&#233; d'une premi&#232;re note pour comprendre, et &#224; laquelle s'est conjointe une autre plus courte pour retracer cette aventure &#233;ditoriale, cf. &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article57' class=&#034;spip_in&#034;&gt;R&#234;ver/penser&lt;/a&gt; et &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article61' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Bonnefoy, Titus-Carmel, derechef&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-27&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-27&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-27&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;27&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Deux sc&#232;nes, Galil&#233;e, 2009, p. 63.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Maria Gabriela Llansol, figures du livre int&#233;rieur</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article108</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article108</guid>
		<dc:date>2010-03-21T07:05:20Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Malroux, Claire</dc:subject>
		<dc:subject>Cixous, H&#233;l&#232;ne</dc:subject>
		<dc:subject>Bataille, Georges</dc:subject>
		<dc:subject>Derrida, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Bergounioux, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Lacan, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Blanchot, Maurice</dc:subject>
		<dc:subject>De Certeau, Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Castel, Pierre-Henri</dc:subject>
		<dc:subject>Llansol, Maria Gabriela</dc:subject>
		<dc:subject>Besse, Maria Graciete</dc:subject>
		<dc:subject>Eiras, Pedro</dc:subject>
		<dc:subject>Morel, Genevi&#232;ve</dc:subject>
		<dc:subject>Campion, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Saint Girons, Baldine</dc:subject>
		<dc:subject>Baudelaire, Charles</dc:subject>
		<dc:subject>Levinas, Emmanuel</dc:subject>
		<dc:subject>Mendes-Coelho, Paula</dc:subject>
		<dc:subject>De Melo, Cristina Isabel</dc:subject>
		<dc:subject>Raillard, Alice</dc:subject>
		<dc:subject>Jean de la Croix</dc:subject>
		<dc:subject>Barrento, Jo&#227;o</dc:subject>
		<dc:subject>Prado Coelho, Eduardo</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;21/03/10 &#8212; Maria Gabriela LLansol, Eduardo Prado Coelho, Pedro Eiras, Patrick K&#233;chichian, Maria Graciete Besse, &lt;br&gt;Paula Mendes-Coelho, Cristina Isabel de Melo&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot16" rel="tag"&gt;Malroux, Claire&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot99" rel="tag"&gt;Cixous, H&#233;l&#232;ne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot109" rel="tag"&gt;Bataille, Georges&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot145" rel="tag"&gt;Derrida, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot279" rel="tag"&gt;Bergounioux, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot290" rel="tag"&gt;Lacan, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot412" rel="tag"&gt;Blanchot, Maurice&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot580" rel="tag"&gt;De Certeau, Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot625" rel="tag"&gt;Castel, Pierre-Henri&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot646" rel="tag"&gt;Llansol, Maria Gabriela&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot649" rel="tag"&gt;Besse, Maria Graciete&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot650" rel="tag"&gt;Eiras, Pedro&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot652" rel="tag"&gt;Morel, Genevi&#232;ve&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot655" rel="tag"&gt;Campion, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot656" rel="tag"&gt;Saint Girons, Baldine&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot658" rel="tag"&gt;Baudelaire, Charles&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot659" rel="tag"&gt;Levinas, Emmanuel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot660" rel="tag"&gt;Mendes-Coelho, Paula&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot661" rel="tag"&gt;De Melo, Cristina Isabel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot897" rel="tag"&gt;Raillard, Alice&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1064" rel="tag"&gt;Jean de la Croix&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1422" rel="tag"&gt;Barrento, Jo&#227;o&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1425" rel="tag"&gt;Prado Coelho, Eduardo&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&#8194;_______________________il me pla&#238;t de jouer s&#233;rieusement avec l'&#233;criture puisque la plupart des gens, moi y compris, la tiennent pour un jeu. Mais l'&#233;criture qui m'&#233;treint est un pouvoir &#233;clairant et une finalit&#233; de vie qui fait peur. La peur de l'&#233;criture. Il vaut beaucoup mieux ne pas parler d'elle que d'en parler. Faire une telle alliance avec l'horizon possible du rien cr&#233;e une nouvelle branche d'arbre &#224; l'horizon. &lt;br&gt;
&lt;i&gt;Maria Gabriela Llansol&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maria Gabriela Llansol, Un faucon au poing, Gallimard, 1993, p. 140.&#034; id=&#034;nh4-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;i&gt;A la litt&#233;rature&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cette d&#233;dicace salue la parution aux Presses Universitaires de Rennes de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br&gt;
&lt;p&gt;Les quelques lignes qui suivent, extraites du Journal (1979-1983) de Maria Gabriela Llansol, traduit sous le titre de : &lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;,&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maria Gabriela Llansol, Un faucon au poing, Journal 1, traduit du portugais (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; donneront au lecteur&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Je suis pour ma part un lecteur tardif, je peux pr&#233;sumer, &#233;tant donn&#233; le peu (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; quelques indications rapides sur l'auteure&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Succinctement, Maria Gabriela Llansol vit &#224; l'&#233;poque en Belgique (Jodoigne, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; et sa mani&#232;re d'envisager la litt&#233;rature.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Jodoigne, 30 mai 1979&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; C'est la chaleur, comme en &#233;t&#233; au Portugal, mais d&#233;j&#224; il fait sombre, et &#224; la fin de l'apr&#232;s-midi l'&#233;lectricit&#233; s'accumule comme en &#233;t&#233; dans le Brabant ; je me d&#233;fais de la litt&#233;rature et passe sur la rive de la langue ; je crois que le Portugal est un territoire de voyage, &#233;toil&#233;, ou ayant la configuration des &#233;toiles selon les itin&#233;raires des Portugais, fugitifs, juifs, commer&#231;ants, &#233;migrants, ou navigateurs ; tel est l'arbre g&#233;n&#233;alogique dessin&#233; en marge de la litt&#233;rature portugaise. Ses th&#232;mes, r&#233;duits au pays diminu&#233; de ses routes de voyage, sont des th&#232;mes carc&#233;raux qui r&#233;v&#232;lent la m&#233;diocrit&#233; des relations sociales en g&#233;n&#233;ral, et le d&#233;veloppement acad&#233;mique d'une litt&#233;rature ; tout autre est la ligne discontinue des m&#233;moires enfouies dans les sables d'une carte c&#233;leste ; presque ignor&#233; de la litt&#233;rature dominante s'obstine &#224; surgir un champ inond&#233; de la langue o&#249; se conna&#238;tre &#224; travers elle fait partie des amours intimes. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Il tonne ; ici, c'est le Brabant ; pour me consoler de devoir suivre ce chemin, j'ai lu quelques paragraphes de &lt;strong&gt;Dans la Maison de Juillet et d'Ao&#251;t&lt;/strong&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Traduction litt&#233;rale de Na Casa de Julho e Agosto ; les titres de livres de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , et je sens que quelqu'un a fait un travail qui a un fondement en soi-m&#234;me et dont l'&#233;cho n'est qu'une nouvelle s&#233;quence de travail ; ainsi, sachant combien les arbres nous prot&#232;gent, je vis pour &#233;crire et entendre et, aujourd'hui, j'ai &#233;t&#233; l'un des premiers lecteurs de &lt;strong&gt;Dans la Maison de Juillet et d'Ao&#251;t&lt;/strong&gt; ; ce texte m'a si profond&#233;ment touch&#233;e qu'apr&#232;s avoir oubli&#233; ce que j'allais dire, ou plut&#244;t &#233;crire ensuite, je me suis assise sur le banc vert du jardin, pr&#232;s du Prunus Triloba, pensant en moi-m&#234;me que je devais me d&#233;faire de la litt&#233;rature pour conter comment j'ai travers&#233; la langue, en d&#233;sirant me sauver &#224; travers elle. &lt;br&gt; Plus tard a commenc&#233; la nuit, une concentration intense que je n'ai jamais traduite par obscurit&#233; ; les effets de la nuit sont la Maison, les animaux, Augusto, une entente claire et imaginaire avec eux, sans trouble. Si maintenant il faisait jour je ne me r&#233;jouirais pas tant &lt;br&gt; &lt;strong&gt;je vis&lt;/strong&gt;, &lt;br&gt;
ni ne me tournerais avec une &#233;gale acuit&#233; vers l'&#339;uvre en suspens qui va suivre.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;le nombre impair&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt; o n&#250;mero &#237;mpar estabelece que h&#225; partes que n&#227;o t&#234;m parte ; o que n&#227;o &#233; um obst&#225;culo a que essas frac&#231;&#245;es - as que n&#227;o se reuniram num todo -, sejam provavelmente aquelas que n&#227;o se deram &#224; eternidade &lt;br&gt; le nombre impair &#233;tablit qu'il y a des parts qui n'ont pas de part ; ce qui n'est pas un obstacle &#224; ce que ces fractions - celles qui ne s'unirent pas dans un tout soient probablement celles qui ne se donn&#232;rent pas &#224; l'&#233;ternit&#233;&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Les errances du Mal&lt;/i&gt; pp. 156-157&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maria Gabriela Llansol, Les errances du Mal, traduction de Contos Do Mal (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rendant compte de ce livre &#224; sa parution en 1991, Patrick K&#233;chichian indique en substance :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Maria Gabriela Llansol met en sc&#232;ne une utopie amoureuse et symbolique dont les principaux protagonistes forment un triangle : Copernic, l'astronome, l'homme, et aux deux angles f&#233;minins, Isabeau (alias reine Isabel du Portugal) et Hadewijch, la po&#233;tesse mystique de la Flandre m&#233;di&#233;vale. A partir d'une symbolique du nombre impair, Maria Gabriela Llansol r&#233;cuse la pens&#233;e d'une compl&#233;tude &#233;rotique des p&#244;les masculin et f&#233;minin ; compl&#233;tude qu'exprime le mythe de l'androgyne &#8212; &#171; une relation sensuelle, et tout ce qui compl&#232;te une relation amoureuse, si elle n'a pour horizon qu'un seul &#234;tre, me semble institutionnelle, et poussi&#232;re &#187;.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Patrick K&#233;chichian, Le triangle de Copernic, Le Monde des livres, article (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;
&#201;rotique qu'expriment ces mots :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#171; Ao fim de algum tempo, ja que o homem que eu amava, e me amava, a amava tamb&#233;m a ela, principiei a sentir o desejo de acariciar o seu corpo. &#187; &lt;br&gt; &#171; Au bout de quelque temps, puisque l'homme que j'aimais et qui m'aimait, l'aimait elle aussi, j'ai commenc&#233; &#224; ressentir le d&#233;sir de caresser son corps. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pedro Eiras pr&#233;cise :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le Deux, qui &#233;tait en fait une Unit&#233; ferm&#233;e et pr&#233;visible, est remplac&#233; par le Trois ; &#224; ne pas confondre, pourtant, avec une trinit&#233; divine chr&#233;tienne ou hindouiste ni avec un sch&#233;ma de &lt;i&gt;Aufhebung&lt;/i&gt; h&#233;g&#233;lien. Il s'agit plut&#244;t d'explosion d'un cadre ferm&#233; vers la surprise infinie ; il s'agit, d'autre part, de la suppression de toute hi&#233;rarchie, m&#234;me si l'amour impair na&#238;t dans un monde moralement et politiquement hi&#233;rarchis&#233; : la toile de fond de &lt;i&gt;Contos do Mal Errante&lt;/i&gt; est M&#252;nster au XVI&#176; si&#232;cle, au moment o&#249; des r&#233;volutions sociales et th&#233;ologiques inou&#239;es se pr&#233;paraient.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pedro Eiras, La Diction d'&#201;ros, &#224; propos de l'&#233;rotisme dans Contos do Mal (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maria Gabriela Llansol confie :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;strong&gt;Herbais, 12 novembre 1982&lt;/strong&gt; &lt;br&gt;
Je termine presque les &lt;strong&gt;Contes du Mal Errant&lt;/strong&gt;. Je les ai appel&#233;s contes, non que ce soit un livre de contes mais parce que, en chacune de ses parties, c'est une confidence voil&#233;e. &lt;br&gt;
Je l'ai &#233;crit apr&#232;s &lt;strong&gt;De la haie &#224; l'&#234;tre&lt;/strong&gt; qui, lui, est un livre qui prend ses distances avec la vie des b&#233;guines transform&#233;e en l&#233;gendes. &lt;br&gt;
Les &lt;strong&gt;Contes du Mal Errant&lt;/strong&gt; sont un &#233;cho lointain de ce monde, devenu l&#233;gende et, r&#233;ellement, souterrain.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un faucon au poing, p. 106.&#034; id=&#034;nh4-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En conjoignant&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour rester dans la logique du convosco, manifest&#233;e dans cet exemple : (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ces diff&#233;rents points, il sera lisible qu'ils expriment dans ce refus de l'amour ferm&#233; une po&#233;tique propre &#224; l'auteure, manifest&#233;e dans les cenas-fulgor&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un faucon au poing, les pp. 144-145 d&#233;veloppent particuli&#232;rement la gen&#232;se (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , dans son appel &#224; &#171; Tu que me l&#234;s &#187; (Toi qui me lis, et surtout quand tu te fais &lt;i&gt;liseur&lt;/i&gt;), en ces pages, par exemple :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Nous imaginions Camoens partant du Portugal &#224; la rencontre de Copernic qui lui montrerait ses calculs in&#233;dits comme il l'avait fait avec Rheticus. Ainsi la fin du chant IX des Lusiades aurait &#233;t&#233; si diff&#233;rente (tout l'&#233;lan des D&#233;couvertes &#171; exige &#187; une th&#233;orie h&#233;liocentrique, puisque Giordano Bruno est proprement inaudible) et la rencontre amoureuse dans l'&#206;le aurait atteint des sph&#232;res qui lui restent inaccessibles, quelques calculs cabalistiques que l'on fasse. De passage par Cracovie, o&#249; Copernic &#233;tait un chanoine ennuyeux, s&#233;dentaire et tr&#232;s circonspect, Camoens aurait pu entrer en contact avec des groupes de Fid&#232;les du Pur Amour, ce qui aurait donn&#233; &#224; son lyrisme un timbre inoubliable qu'il n'a pas, compar&#233; aux po&#232;mes d'Amour qui nous restent d'eux. Il y a un accent platonique dans son lyrisme qui d&#233;note un manque et une inexp&#233;rience (il y a une diff&#233;rence entre &#234;tre v&#233;cu et &#234;tre exp&#233;riment&#233;). Mais &#224; l'inverse aussi, que Camoens n'aurait-il pas donn&#233; &#224; Copernic, que n'aurions-nous pas gagn&#233; si la science naissante n'avait pas &#233;t&#233; un &#171; savoir &#224; sec &#187; ?&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un faucon au poing, pp. 111-112.&#034; id=&#034;nh4-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est comprendre nous dit &lt;i&gt;la fille qui craignait l'imposture de la langue&lt;/i&gt; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il n'y a pas de litt&#233;rature. Quand on &#233;crit, seul importe de savoir en quel r&#233;el on entre, et s'il y a une technique ad&#233;quate pour ouvrir un chemin &#224; d'autres. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un faucon au poing, p. 65.&#034; id=&#034;nh4-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est pourquoi Pessoa (dont Llansol regrette qu'il n'ait pas rencontr&#233; Al-Hall&#226;j, mais seulement des th&#233;osophes de pacotille) dialogue avec Bach, que peut surgir Lisboaleipzig, que Spinoza voisine Musil, Ana de Pe&#241;alosa y c&#244;toie bien s&#251;r Jean de la Croix, et que s'il est lib&#233;rateur de vivre ici, il est besoin de branches lorsque se fait sentir le vertige d'entreprendre un haut vol sans savoir o&#249; s'agripper&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Un faucon au poing, p. 164 ; paraphrase.&#034; id=&#034;nh4-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Ainsi la r&#233;ception de l'oeuvre appara&#238;t-elle encore ardue &#224; certains : &#171; &#233;crivain secret et difficile, voire parfois &#233;sot&#233;rique &#187; pr&#233;cise un grand journal du soir dans les quelques lignes qu'il consacre &#224; la disparition de Maria Gabriel Llansol en 2008&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le Monde des livres, article paru dans l'&#233;dition du 23.03.08.&#034; id=&#034;nh4-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Certes, le lecteur peut &#234;tre d&#233;sorient&#233; &#224; premi&#232;re approche, et de fait Eduardo Prado Coelho, dans sa pr&#233;face &#171; Les figures du quotidien &#187; &#224; &lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, l'indique tout d'abord, mais dit-il &#171; pour souligner ce qui se produit ensuite : l'&#233;blouissement qui succ&#232;de &#224; la peur de ne pas comprendre &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;m&#233;diations&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Il faut reconna&#238;tre que le lecteur de la revue &lt;i&gt;Savoirs et clinique&lt;/i&gt;, b&#233;n&#233;ficie de mani&#232;re privil&#233;gi&#233;e de l'une d'elles, en son num&#233;ro 8 &lt;i&gt;L'&#233;criture et l'extase&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Savoirs et clinique est une revue de psychanalyse, dirig&#233;e par Franz (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; avec la contribution de Maria Graciete Besse : &lt;i&gt;Le texte fulgurant de Maria Gabriela Llansol entre nomadisme et d&#233;possession&lt;/i&gt;. Texte renvoie &#224; Barthes, &#224; la distinction texte de jouissance et texte de plaisir, Maria Graciete Besse soulignant d'embl&#233;e que le lecteur est pris dans les deux registres. Elle ajoute que &#171; l'&#233;criture de Maria Gabriela Llansol d&#233;veloppe souvent des fulgurations qui traduisent la discontinuit&#233; temporelle, la jubilation du fragmentaire et l'exp&#233;rience nomade de l'&#171; intranquillit&#233; &#187;, si ch&#232;re &#224; Fernando Pessoa. Par un mouvement de d&#233;territorialisation, l'instance &#233;nonciative se d&#233;ploie entre l'intime et l'extime, la fascination et la perte, pour cr&#233;er une &#233;piphanie du visible o&#249; se joue sans cesse la possibilit&#233; de l'extase. &#187; &lt;br&gt;
Apr&#232;s avoir bross&#233; le parcours de l'auteure, elle donne un &#233;clairage personnel des oeuvres alors traduites, tout en relevant les points de contact entre les r&#233;flexions de De Certeau relatives &#224; la litt&#233;rature mystique, celles de Bataille pour l'exp&#233;rience int&#233;rieure, et tout particuli&#232;rement Blanchot (&lt;i&gt;La communaut&#233; inavouable, L'entretien infini&lt;/i&gt;) ou encore Emmanuel Levinas :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;22&#034;&gt;&lt;/a&gt; &#171; Dot&#233;e de &#171; la certitude que le texte est un &#234;tre &#187; qui s'adresse &#224; un &#171; visage &#187; tel que l'entend Levinas (&#171; la mani&#232;re dont se pr&#233;sente l'Autre, d&#233;passant l'id&#233;e de l'Autre en moi &#187;), l'&#233;criture &#233;minemment &#233;thique de Maria Gabriela Llansol &#233;labore un monde d'intensit&#233;s o&#249; toutes les formes se d&#233;font au profit d'un flux qui renvoie &#224; des zones d'intensit&#233;s capables de souligner le rapport &#224; autrui comme &#224; l'absolument autre. Par-del&#224; les paroles et les silences, ou plut&#244;t &#224; travers eux, c'est de la jouissance qui se redistribue avant tout dans ces textes, op&#233;rant une transformation du moi &#224; partir de l'exp&#233;rience de la pl&#233;nitude. &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Deux remarques : La premi&#232;re, le &#171; l&#233;gent &#187; pourrait redistribuer le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin, c&#244;t&#233; Lacan, reprenons cette conclusion :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; On pourrait souligner, pour finir, qu'il s'agit d'une jouissance &#171; suppl&#233;mentaire &#187;, au sens o&#249; l'entend Lacan, nous mettant en contact avec l'existence &#224; l'&#233;tat pur, gr&#226;ce &#224; la fulgurance des mots qui &#171; se touchent les uns les autres &#187; et au ravissement qui bouleverse corps et &#226;me, produisant une rupture de la continuit&#233; temporelle, une sortie hors de soi traduite par l'accueil d'une intense pr&#233;sence qui peut aussi &#234;tre comprise comme la recherche d'une v&#233;rit&#233; jamais atteinte dans le mesure o&#249; &#171; dire ce qu'elle est reste une donn&#233;e en suspens. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;***&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;7&#034;&gt;&lt;/a&gt;Muni de ce viatique, le liseur ne manquera pas de s'attarder sur la mani&#232;re dont Maria Gabriela Llansol traduit les po&#232;tes ( Verlaine (&lt;i&gt;Sageza&lt;/i&gt;, 1995) ; Rilke (&lt;i&gt;Frotos e Apontamentos&lt;/i&gt; 1996) ; Rimbaud (&lt;i&gt;Ilumina&#231;&#245;es e Poemas&lt;/i&gt;. 1996), Apollinaire (&lt;i&gt;Mais Novembro do que Septembro&lt;/i&gt;) ; &#201;luard (&lt;i&gt;&#218;ltimos Poemas de Amor&lt;/i&gt;, 2002), mais encore Th&#233;r&#232;se de Lisieux (&lt;i&gt;0 Alto Voo da Cotovia&lt;/i&gt;, 1999) ; et plus r&#233;cemment, en 2003, &lt;i&gt;As Flores do Mal&lt;/i&gt; de Charles Baudelaire). Il sera aid&#233; en cela par Paula Mendes-Coelho : &lt;i&gt;Les Fleurs du Mal&lt;/i&gt; &#171; traduites &#187; par Maria Gabriela Llansol ou l'hospitalit&#233; d'une &#171; m&#232;re porteuse &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Paula Mendes-Coelho : Les Fleurs du Mal &#171; traduites &#187; par Maria Gabriela (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Donnons juste cet exemple :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8220;Po&#232;te/&#171; escrevente &#187; (&#233;crivant)/ traducteur c'est celui qui cr&#233;e, car seul le texte importe, sa mat&#233;rialit&#233; en construction. Le po&#232;te est par ailleurs vu par Llansol comme celui qui est d&#233;poss&#233;d&#233; de tout pouvoir - un Pauvre - mais gr&#226;ce &#224; cette condition, il est seul capable de lutter contre l'imposture, de d&#233;passer ce pouvoir, par la cr&#233;ation. C'est seulement dans ce contexte que l'on peut comprendre la traduction du dernier quatrain du tr&#232;s connu po&#232;me de Baudelaire : &#171; L'Albatros &#187; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le Po&#232;te est semblable au prince des nu&#233;es &lt;br&gt;
Qui hante la temp&#234;te et se rit de l'archer ; &lt;br&gt;
Exil&#233; sur le sol au milieu des hu&#233;es, &lt;br&gt;
Ses ailes de g&#233;ant l'emp&#234;chent de marcher. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;devenant sous la plume de M.G. Llansol : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Assim o Poeta. Equivalente do rei a&#233;reo &lt;br&gt;
Paira sobre o bravio rindo-se n&#226;o sendo alvo &lt;br&gt;
Mas se exilado em terra no meio de tristes &lt;br&gt;
Suas as as de gigante fazem dele um pobre. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le vocable &#171; pauvre &#187; n'appara&#238;t &#233;videmment pas dans le po&#232;me de Baudelaire, il ne prend tout son sens que si on le confronte aux diff&#233;rentes acceptions que le terme prend tout au long de l'&#339;uvre de M. G. Llansol, o&#249; il s'oppose au &#171; prince &#187;, l&#233;gislateur, d&#233;tenteur de tout pouvoir, surtout de l'institutionnalisation de la langue.&#8221; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On ne s'&#233;tonnera alors gu&#232;re de cette conclusion :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8220;Or, si son &#339;uvre peut &#234;tre consid&#233;r&#233;e comme une des plus hospitali&#232;res, dans le sens o&#249; elle re&#231;oit chez elle, les abrite, des textes, des auteurs, des figures de tous temps et de tous lieux, on ne saurait en dire autant de ses pr&#233;tendues &#171; traductions &#187;, du fait qu'elle plie, subjugue les textes originaux &#224; ses r&#232;gles de &#171; ma&#238;tresse de maison &#187;, tr&#232;s libertine, par ailleurs, l'un de ses charmes passant par la libert&#233; des registres ironique et pornographique qu'elle force dans certains textes de Baudelaire. Cependant c'est peut-&#234;tre par l&#224; que passe aussi la post&#233;rit&#233; d'une oeuvre comme &lt;i&gt;Les Fleurs du Mal&lt;/i&gt;, qui a valu &#224; son auteur d'&#234;tre poursuivi en justice, lors de sa parution. Comme Benjamin l'a dit, la vie de l'original est ins&#233;parable des risques de la traduction : l'original meurt s'il n'est pas sujet &#224; transformation. &lt;br&gt;
Pour remettre les choses &#224; leur place et parce que Maria Gabriela Llansol est la traductrice la moins innocente qui soit, il faudrait qu'elle remplace le terme &#171; Traduction &#187; qui para&#238;t sur la couverture, par ce qu'elle a &#233;crit &#224; un autre endroit : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; eu, Maria Gabriela Llansol, sou respons&#225;vel pelo texto que dou a ler &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;M.G. Llansol, Onde Vais, Drama-Poesia ?, p. 187. [&#034;moi, Maria Gabriela (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&#8221; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;***&lt;/h2&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Gageons que la plasticienne et po&#232;te Cristina Isabel de Melo&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les deux activit&#233;s de Cristina Isabel de Melo lui valent d'avoir un site (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; prend &#224; son compte cette affirmation en la traduisant &#224; son tour. &lt;br&gt;
Ce qui nous vaut une publication plus r&#233;cente, chez Pagine d'arte :&lt;i&gt; Le jeu de la libert&#233; de l'&#226;me&lt;/i&gt; un petit livre paru en 2003 dans sa version originale, et un deuxi&#232;me texte, &lt;i&gt;L'Espace &#233;d&#233;nique&lt;/i&gt; &#8211; une longue interview de Maria Gabriela Llansol r&#233;alis&#233;e en 1995&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;C'est dans la nouvelle collection ciel vague que les &#233;ditions Pagine d'Arte (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-22&#034;&gt;22&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; et la promesse de traductions &#224; venir. Un espace sp&#233;cifique sur internet, l'espa&#231;o Llansol&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Au sein de celui-ci, une page en fran&#231;ais (seul le chapeau est en portugais) (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-23&#034;&gt;23&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; montre la vivacit&#233; de l'oeuvre parmi les lusophones.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous conclurons dans cet esprit avec ce qu'&#233;crivait en 1993 Eduardo Prado Coelho : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Les lecteurs de Llansol (au Portugal et bient&#244;t, sans doute, en France) forment une communaut&#233; silencieuse, mais fanatique, d'affid&#233;s qu'unit une multiplicit&#233; de signes et de r&#233;f&#233;rences. Llansol nous invite &#224; entrer dans un jeu o&#249; elle n'a pas de place privil&#233;gi&#233;e : lecteurs, traducteurs ou critiques, nous entrons dans le mouvement m&#234;me de l'&#233;criture, nous participons &#224; une textualit&#233; qui n'a rien de formaliste mais qui est, dans son &#233;clairante gravit&#233;, une relation oblique &#224; la vie et &#224; la litt&#233;rature &#8212; quelque chose de si &#233;tonnamment neuf et inattendu que, loin de toute nostalgie, nous pourrions dire de cette aventure qu'elle est sans retour &#187;.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Eduardo Prado Coelho, Les Figures du quotidien, pr&#233;face &#224; Un faucon au (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-24&#034;&gt;24&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb4-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Maria Gabriela Llansol, &lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, Gallimard, 1993, p. 140.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Cette d&#233;dicace salue la parution aux Presses Universitaires de Rennes de &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.pur-editions.fr/detail.php?idOuv=2302&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'Agir litt&#233;raire&lt;/a&gt;, Le beau risque d'&#233;crire et de lire&lt;/i&gt;, de Pierre Campion. Le chapitre VI de ce livre, intitul&#233; &lt;i&gt;De l'ennemi intime&lt;/i&gt;, c&#233;l&#232;bre l'auteur &#224; &#171; la table de peine &#187;, en l'occurrence l'auteur d'&lt;a href=&#034;http://www.fatamorgana.fr/livres/agir-ecrire&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Agir, &#233;crire&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; (Fata Morgana, 2008) ; je me permets de voir dans le titre du livre de Pierre Campion un hommage (avou&#233; ou non, en tous cas des plus avouables) &#224; l'oeuvre de Pierre Bergounioux, &#224; l'esprit qui l'anime, qui les anime, la volont&#233; de transmettre (Pierre Campion fait tr&#232;s certainement partie de ces &#171; l&#233;gents &#187; chers &#224; Maria Gabriela Llansol, cf. note 4, infra.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://pierre.campion2.free.fr/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;A la litt&#233;rature&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, le site personnel de Pierre Campion, comporte de nombreuses &#233;tudes, il h&#233;berge la &lt;a href=&#034;http://pierre.campion2.free.fr/albarracin_chronique.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;chronique de po&#233;sie&lt;/a&gt; de Laurent Albarrracin, a recueilli &lt;a href=&#034;http://pierre.campion2.free.fr/lametis.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;les entretiens de &lt;i&gt;La M&#233;tis&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, revue nagu&#232;re anim&#233;e par Maryline Desbiolles ; on y trouve aussi relat&#233;es de belles s&#233;quences au lyc&#233;e, avec des rencontres d'&#233;crivains ; j'&#233;lis celle d'&lt;a href=&#034;http://pierre.campion2.free.fr/logeat_cixous.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;H&#233;l&#232;ne Cixous&lt;/a&gt; accueillie pour &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-galilee.fr/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2789&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Voiles&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, livre &#233;crit avec Jacques Derrida (Galil&#233;e, 1998).&lt;br&gt; Au-del&#224; de la circonstance d'une parution et de l'hommage amical, fait sens de relier les questions de Pierre Campion (cf. son pr&#233;c&#233;dent &lt;a href=&#034;http://www.pur-editions.fr/detail.php?idOuv=729&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Essai sur les raisons de la litt&#233;rature&lt;/a&gt;) aux interrogations de Maria Gabriela Llansol, qui les traduit en actes esth&#233;tiques, plut&#244;t qu'en actes artistiques &#8212; v. p. 190 sq., la r&#233;f&#233;rence &#224; Baldine Saint Girons, &lt;i&gt;L'Acte esth&#233;tique&lt;/i&gt;, Klincksieck, 2008, (j'ajoute &lt;i&gt;Le pouvoir esth&#233;tique&lt;/i&gt;, Manucius 2009, et son &#171; trilemme &#187; : plaire, inspirer ou charmer ?, v. &lt;a href=&#034;http://www.fabula.org/actualites/article34581.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cette recension&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Maria Gabriela Llansol, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.gallimard.fr/Gallimard-cgi/Appli_catal/vers_detail.pl?numero_titre=010025608&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Journal 1, traduit du portugais par Alice Raillard ; pr&#233;face de Eduardo Prado Coelho, Gallimard, NRF, 1993, titre original : &lt;i&gt;Um falc&#227;o no punho&lt;/i&gt;, &#233;ditions Rolim 1985.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Je suis pour ma part un lecteur tardif, je peux pr&#233;sumer, &#233;tant donn&#233; le peu de livres traduits qu'il en est d'autres... C'est une page de Claire Malroux, dans &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresenlisant/tracesillons.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;traces, sillons&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; (Corti, 2008) qui m'aura donn&#233; d'aller &#224; la rencontre de cette &lt;i&gt;&#171; l&#233;gente &#187;&lt;/i&gt;, et cette lettre esp&#232;re lui en amener quelques autres. Maria Gabriela Llansol appelle &lt;i&gt;&#171; l&#233;gent &#187;&lt;/i&gt;, &#171; un lecteur qui participe dans une intense r&#233;flexion sur le texte litt&#233;raire consid&#233;r&#233; comme un univers purement verbal qui nous donne acc&#232;s &#224; la connaissance et parfois &#224; ce qu'elle nomme les &#171; sc&#232;nes fulgor &#187;, des &#171; noyaux scintillants &#187; qui correspondent &#224; des moments &#233;tonnamment beaux, inscrits dans les rencontres qui n'ont jamais eu lieu, mais qui auraient pu se produire et, dans ce cas, changer l'ordre des chose &#187;. &lt;br&gt;Pour le livre de Claire Malroux, voir la &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article10#21' class=&#034;spip_in&#034;&gt;lettre du 10 mai 2009&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Succinctement, Maria Gabriela Llansol vit &#224; l'&#233;poque en Belgique (Jodoigne, Herbais) avec son mari Augusto Joaquim, o&#249; elle est partie en 1965 et o&#249; elle a d&#233;velopp&#233; une exp&#233;rience p&#233;dagogique novatrice (Louvain). Elle ne regagnera Lisbonne qu'en 1985.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Traduction litt&#233;rale de &lt;i&gt;Na Casa de Julho e Agosto&lt;/i&gt; ; les titres de livres de Maria Gabriela Llansol sont autant de &#171; figures &#187; de son texte (Pr&#233;cision de la traductrice, Alice Raillard).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Maria Gabriela Llansol, &lt;i&gt;Les errances du Mal&lt;/i&gt;, traduction de &lt;i&gt;Contos Do Mal Errante&lt;/i&gt; Lisboa, Rolim 1986, pp. 162-163) par Isabel Meyrelles, &lt;a href=&#034;http://www.editions-metailie.com/fiche_livre.php?id_livre=101&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;M&#233;taili&#233;&lt;/a&gt;, 1991.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Patrick K&#233;chichian, &lt;i&gt;Le triangle de Copernic&lt;/i&gt;, Le Monde des livres, article paru dans l'&#233;dition du 29.11.91.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pedro Eiras, La Diction d'&#201;ros, &#224; propos de l'&#233;rotisme dans &lt;i&gt;Contos do Mal Errante&lt;/i&gt; de Maria Gabriela Llansol, in &lt;i&gt;Femme et &#233;criture dans la p&#233;ninsule ib&#233;rique&lt;/i&gt;, sous la direction de Maria-Graciete Besse et Nadia M&#233;kouar-Hertzberg, L'Harmattan, 2004, pp. 275-288.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, p. 106.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour rester dans la logique du convosco, manifest&#233;e dans cet exemple : &lt;br&gt;
Pondo a m&#227;o entre o ventre de Escarlate, e princ&#237;pio da carne penetrante de Cop&#233;rnico, noto que entre se tornou &lt;strong&gt;convosco&lt;/strong&gt;, e que j&#225; nada pode entravar esta palavra, compeli-la a indicar separa&#231;&#227;o. Para obtermos tudo isto, submetemonos a um exerc&#237;cio simult&#226;neo do corpo e do pensamento.&lt;br&gt;En mettant ma main entre le ventre de &#201;carlate (autre nom d'Hadewijch) et le principe de la chair p&#233;n&#233;trante de Copernic, je remarque que, entre, est devenu &lt;i&gt;avec vous&lt;/i&gt; et que rien ne peut plus contrecarrer ce mot, le forcer &#224; indiquer une s&#233;paration. Pour obtenir tout cela, nous nous soumettons &#224; un exercice simultan&#233; du corps et de la pens&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, les pp. 144-145 d&#233;veloppent particuli&#232;rement la gen&#232;se et la signification des figures : &lt;br&gt;&#171; Mon texte ne progresse pas par d&#233;veloppements th&#233;matiques, ni selon une intrigue, il suit le fil qui relie les diff&#233;rentes sc&#232;nes fulgor. Il y a ainsi une unit&#233; m&#234;me si apparemment il n'y a pas de logique, car je ne sais pas &#224; l'avance ce que chaque sc&#232;ne fulgor contient. Son noyau peut &#234;tre une image, ou une pens&#233;e, ou un sentiment intens&#233;ment affectif, un dialogue. &lt;br class='autobr' /&gt;
Il arrive toutefois qu'il y ait entre ces noyaux une identit&#233; formelle (d'o&#249; l'importance formelle de mes textes, jusqu'au niveau graphique) et que je la reconnaisse au vortex qu'ils provoquent en moi. Lorsqu'un lecteur r&#233;agit de la m&#234;me mani&#232;re, ce vortex se confirme et le n&#339;ud constructif se resserre. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, pp. 111-112.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, p. 65.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, p. 164 ; paraphrase.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le Monde des livres, article paru dans l'&#233;dition du 23.03.08.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;a href=&#034;http://www.savoirs-et-clinique.eu/65_p_5079/presentation.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Savoirs et clinique&lt;/a&gt; est une revue de psychanalyse, dirig&#233;e par Franz Kaltenbeck, li&#233;e &#224; l'&lt;a href=&#034;http://www.aleph.asso.fr/aleph&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Association Aleph&lt;/a&gt; (Lille). Elle est diffus&#233;e par &#201;r&#232;s. &lt;a href=&#034;http://www.editions-eres.com/pdf/TDM%20Savoirs%20et%20cliniques%208.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le sommaire&lt;/a&gt; de son num&#233;ro 8 est impressionnant. Avec entre autres brillantes contributions : Jacques Le Brun, &lt;i&gt;Refus de l'extase et assomption de l'&#233;criture dans la mystique moderne&lt;/i&gt; ; Philippe Sabot, &lt;i&gt;Extase et transgression chez Georges Bataille&lt;/i&gt; ; Pierre-Henri Castel, &lt;i&gt;La Madeleine de Janet, ou comment s'&#233;crit l'exp&#233;rience de l'extase&lt;/i&gt; ; Genevi&#232;ve Morel &lt;i&gt;Inspiration, extase, sinthome&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Deux remarques :&lt;br&gt;
La premi&#232;re, le &lt;i&gt;&#171; l&#233;gent &#187;&lt;/i&gt; pourrait redistribuer le &#034;triangle de Copernic&#034; de la sorte : l'auteur, le texte, le lecteur, chacun &#034;produisant&#034; l'autre et &#233;tant &#034;produit&#034; par lui.&lt;br&gt;
Dans l'article de Pedro Eiras d&#233;j&#224; cit&#233;, l'&#233;rotisme de la lettre devient tout de suite annonce et &#233;piphanie. &#201;coutons Isabeau, nous dit-il :&lt;br&gt;
Se ser amada par Cop&#233;rnico era j&#225; em si uma t&#227;o grande alegria, ser amada par Hadewijch, e que os dois se amem um ao outra &#233; certamente Esse que n&#227;o posso pronunciar, nem mesmo predizer. &lt;br&gt;
Si &#234;tre aim&#233;e par Copernic &#233;tait d&#233;j&#224; en soi une si grande joie, &#234;tre aim&#233;e par Hadewijch, et que tous les deux s'aiment mutuellement / est certainement / &lt;i&gt;Celui&lt;/i&gt; / que je ne peux pas prononcer, ni m&#234;me pr&#233;dire. (p. 286)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Paula Mendes-Coelho : &lt;a href=&#034;http://cvc.instituto-camoes.pt/bdc/artigos/paulamendescoelho.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Les Fleurs du Mal&lt;/i&gt; &#171; traduites &#187; par Maria Gabriela Llansol ou l'hospitalit&#233; d'une &#171; m&#232;re porteuse &#187;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;M.G. Llansol, &lt;i&gt;Onde Vais, Drama-Poesia ?&lt;/i&gt;, p. 187. [&#034;moi, Maria Gabriela Llansol, je suis responsable du texte que je donne &#224; lire&#034;].&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Les deux activit&#233;s de Cristina Isabel de Melo lui valent d'avoir &lt;a href=&#034;http://www.cristinademelo.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;un site&lt;/a&gt; d'une part, &lt;a href=&#034;http://www.editex20.blogspot.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;un blog&lt;/a&gt; d'autre part. Lors de la parution de la revue &lt;i&gt;D&#233;charge&lt;/i&gt; n&#176; 138 en juin 2008, elle a confi&#233; &#224; Florence Trocm&#233; la traduction de quelques po&#232;mes pour son &lt;a href=&#034;http://poezibao.typepad.com/poezibao/2008/07/anthologie-pe-4.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;anthologie permanente&lt;/a&gt;, ainsi qu'une bibliographie substantielle.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-22&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-22&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-22&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;22&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;C'est dans la nouvelle collection &lt;a href=&#034;http://www.paginedarte.ch/?p=301&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;ciel vague&lt;/a&gt; que les &#233;ditions Pagine d'Arte souhaitent poursuivre la divulgation de l'oeuvre de Maria Gabriela Llansol et de textes po&#233;tiques et critiques &#224; caract&#232;re in&#233;dit aupr&#232;s des lecteurs de langue fran&#231;aise et italienne.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-23&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-23&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-23&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;23&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Au sein de celui-ci, une page en fran&#231;ais (seul le chapeau est en portugais) donne l'&#233;cho du lancement du &lt;i&gt;Jeu de la libert&#233; de l'&#226;me&lt;/i&gt; ; elle est agr&#233;ment&#233;e d'une pr&#233;sentation des &#233;diteurs, d'un expos&#233; de Maria Graciete Besse, des traductions des po&#232;mes par Cristina Isabel de Melo, tandis que Jo&#227;o Barrento s'emploie &#224; restituer ce que manifeste l'&lt;i&gt;&#233;criture-vie&lt;/i&gt; de M. G. Llansol. La &lt;a href=&#034;http://espacollansol.blogspot.com/2009/03/no-rescaldo-de-paris-o-lancamento-de-o.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;d&#233;couvrir&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-24&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-24&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-24&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;24&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Eduardo Prado Coelho, &lt;i&gt;Les Figures du quotidien&lt;/i&gt;, pr&#233;face &#224; &lt;i&gt;Un faucon au poing&lt;/i&gt;, p. 8.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>El ni&#241;o fundamental</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article94</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article94</guid>
		<dc:date>2010-02-07T15:41:05Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Maulpoix, Jean-Michel</dc:subject>
		<dc:subject>Ancet, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Bergounioux, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Gelman, Juan</dc:subject>
		<dc:subject>G&#243;mez Mango, Edmundo</dc:subject>
		<dc:subject>Du Bouchet, Andr&#233;</dc:subject>
		<dc:subject>Pontalis, J.-B.</dc:subject>
		<dc:subject>Baas, Bernard</dc:subject>
		<dc:subject>Gribinski, M&#233;lanie</dc:subject>
		<dc:subject>Jean de la Croix</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;07/02/10 &#8212; Edmundo G&#243;mez Mango, Juan Gelman, Andr&#233; du Bouchet, Lautr&#233;amont, M&#233;lanie Gribinski&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot17" rel="tag"&gt;Maulpoix, Jean-Michel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot266" rel="tag"&gt;Ancet, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot279" rel="tag"&gt;Bergounioux, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot570" rel="tag"&gt;Gelman, Juan&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot571" rel="tag"&gt;G&#243;mez Mango, Edmundo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot574" rel="tag"&gt;Du Bouchet, Andr&#233;&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot576" rel="tag"&gt;Pontalis, J.-B.&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot585" rel="tag"&gt;Baas, Bernard&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot988" rel="tag"&gt;Gribinski, M&#233;lanie&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1064" rel="tag"&gt;Jean de la Croix&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Esto que tengo de ni&#241;o fundamental&lt;br&gt;se me rebela.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Juan Gelman&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ce que j'ai d'enfant fondamentalse r&#233;volte en moi.Juan Gelman, Enfants, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &#224; un enfant &lt;br&gt;
parole accord&#233;e comme par d&#233;rogation &#224; la r&#232;gle qui veut qu'elle &lt;br&gt;
ne lui soit pas accessible &#8212; et &#224; laquelle, parfois, il atteindra &lt;br&gt;
cependant : &lt;i&gt;presque.&lt;/i&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; ou m&#234;me :&lt;i&gt; tout &#224; &lt;br&gt;
fait&lt;/i&gt;, l'enfant alors, aussi bien que celui qui accumule les ann&#233;es, &lt;br&gt;
disparu tout &#224; fait. &lt;br&gt;
&lt;i&gt;Andr&#233; du Bouchet&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Andr&#233; du Bouchet, L'emportement du muet, Mercure de France, 2000 ; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais avec d'autres yeux, qui nous montreraient la vibration de la lumi&#232;re, ses corpuscules, la fuite des jours, la d&#233;rive des mondes, l'&#233;ternelle m&#233;tamorphose, on devinerait, &#224; trois pas du gosse, l'adulte pour qui, sans savoir, le gosse tient registre et, plus tard, pr&#232;s de l'adulte aux traits marqu&#233;s, l'ombre p&#226;le, petite, imp&#233;rieuse, qui lui dicte ses agissements. Et l'autre ob&#233;it.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;Pierre Bergounioux&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Il n'a pas le choix, pas plus qu'on ne l'a eu quand on s'est trouv&#233; ins&#233;r&#233; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Edmundo G&#243;mez Mango, Un muet dans la langue&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; Andr&#233; Du Bouchet, dans &lt;i&gt;L'emportement du muet&lt;/i&gt;, figure le po&#232;te comme le muet qui habite dans sa langue : &lt;i&gt;&#171; [ ... ] pour peu que je sois dans la langue - moi, non la personne de l'autre - invariablement je suis dans la langue le muet &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le texte en son entier : ... (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Cette pens&#233;e po&#233;tique saisissante a intens&#233;ment r&#233;sonn&#233; en moi, elle parcourt ce recueil, dont les pages ne cessent de l'interroger. Elle place au c&#339;ur m&#234;me de l'exp&#233;rience de la po&#233;sie la chose muette qui ne parle pas. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces quelques lignes de l'introduction de &lt;i&gt;Un muet dans la langue&lt;/i&gt; donnent le fil rouge des essais, au nombre de neuf&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;I. De la parole po&#233;tique et de la parole en analyse II. L'&#233;motion po&#233;tique (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; r&#233;unis par Edmundo G&#243;mez Mango&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Edmundo G&#243;mez Mango,Un muet dans la langue, Connaissance de l'inconscient, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; et sont plus particuli&#232;rement d&#233;velopp&#233;es au chapitre VII : &lt;i&gt;Le muet des mots&lt;/i&gt;. Si la phrase de Du Bouchet provoque son saisissement, c'est qu'elle est en quelque sorte la reconnaissance de la double vocation&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;D&#233;p&#234;trons ce mot de ses connotations religieuses en particulier, pour en (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; de l'auteur. Celle-ci nous est rappel&#233;e dans un court r&#233;cit &#224; la troisi&#232;me personne, d'&#224; peine une page, qui cl&#244;t &#224; la fois le dernier chapitre (L'&lt;i&gt;infans&lt;/i&gt; polyglotte) et le livre, dont voici la surprenante derni&#232;re phrase :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Mais l'attraction de ce myst&#233;rieux voisinage des langues, de cet &#233;trange et abyssal appel de la folie et de la po&#233;sie, qui s'&#233;tait exerc&#233;e sur lui quand il &#233;tait un adolescent, qui a d&#233;cid&#233; de son bilinguisme profond, demeure encore, au moment o&#249; j'&#233;cris ces lignes, aussi vivaces que dans leurs commencements. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elle &#233;voque le jeune uruguayen, interne en psychiatrie et professeur de litt&#233;rature (&#224; l'Ecole normale) et qui pr&#233;parant le concours de chef de clinique s'employait &#224; t&#226;cher de chantonner Baudelaire en castillan, apr&#232;s avoir au long de ces journ&#233;es &#233;cout&#233; toutes sortes de d&#233;lires. Le &#034;je&#034;, plein de &lt;i&gt;vivencia,&lt;/i&gt; qui fait retour est celui du psychanalyste vivant en France depuis les ann&#233;es 70, essayiste sensible et inform&#233;, et dont les travaux donnent une vue originale de ce qui serait une po&#239;&#233;tique&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Nous entendrons dans ce terme la conscience r&#233;flexive de l'instauration (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; .&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un exemple des plus parlants de cette attention aux processus de cr&#233;ation d'une oeuvre, le chapitre V, avec ce &#171; nom-valise &#187; : &lt;i&gt;Lautr&#233;amontevideo&lt;/i&gt;, avec cet arr&#234;t sur le vol des &#233;tourneaux au commencement du Chant cinqui&#232;me&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Les bandes d'&#233;tourneaux ont une mani&#232;re de voler qui leur est propre, et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : Lautr&#233;amont a copi&#233;, presque mot pour mot, la description du vol des &#233;tourneaux faite par le docteur Chenu dans l'&lt;i&gt;Encyclop&#233;die d'histoire naturelle&lt;/i&gt;, et qui s'inspire &#224; son tour des descriptions de Buffon. &#171; Mais le geste de l'insertion, &#224; un lieu pr&#233;cis du po&#232;me, d'un corps &#233;tranger constitue une appropriation, une greffe po&#233;tique qui dissout l'h&#233;t&#233;rog&#233;n&#233;it&#233; de ce qui vient d'ailleurs dans le mouvement d'appartenance au verbe du po&#232;me. &#187; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s nous avoir fait &#233;prouver le tourbillon dans lequel nous entra&#238;ne celui qui disait pratiquer le &#171; gongorisme m&#233;taphysique des auto parodistes &#187;, G&#243;mez Mango n'h&#233;site pas &#224; conclure : &#171; Rarement on peut &#233;prouver avec une telle intensit&#233;, et de fa&#231;on simultan&#233;e, la puissance de la parole po&#233;tique et son extr&#234;me faiblesse, son intrins&#232;que pr&#233;carit&#233;. La cr&#233;ation de l'&#339;uvre semble toucher l'absence d' &#339;uvre, la folie, le non-sens, en m&#234;me temps qu'elle nous immerge dans la richesse germinative de l'irrationnel, dans la f&#233;condit&#233; de l'inconscient. [...]. Oui, la vraie vie est bien celle-l&#224;, celle de la m&#233;tamorphose, la vie f&#233;roce et animale de la chair palpitante, la vie folle du fantasme, celle profonde et nocturne des couches inconscientes du psychisme. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une annexe sur Le Montevideo de Lautr&#233;amont, qui fut aussi celui de Jules Laforgue et de Jules Supervielle (p. 133-139) dit tout l'attachement po&#233;tique de l'essayiste &#224; sa ville natale ; cet amour se traduisit plus particuli&#232;rement lorsqu'y fut c&#233;l&#233;br&#233; le po&#232;te argentin Juan Gelman&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le chapitre VI : Entre les morts et les vivants, le po&#232;me, pp 141-169, fait (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; en 2000, apr&#232;s qu'il eut retrouv&#233; vivante sa petite fille , et quand toute la ville se rassembla autour de l'&#233;crivain pour c&#233;l&#233;brer non seulement un acte de r&#233;paration et de justice sociale, mais aussi, fait rarissime, une v&#233;ritable victoire de la po&#233;sie.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#171; Une sorte d'alliance intrins&#232;que entre la parole po&#233;tique et la vie de la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ces pr&#233;cisions me semblent indispensables pour approcher autant que faire se peut ce qui fait la dimension &#233;nonciative propre &#224; l'&#233;crivain et psychanalyste, la condition d'exil, l'&#233;preuve de l'inhumanit&#233;, et la mani&#232;re de les traverser. A cet &#233;gard une anecdote de M&#233;lanie Gribinski, photographe, r&#233;alisant son portrait est &#233;clairante&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour l'anecdote, elle se trouve dans cet entretien avec Roland Quilici pour (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; J'ai d'autres tableaux qui ne sont pas accroch&#233;s, je peux aller les chercher. Il est revenu avec un tableau de Tapi&#232;s qui repr&#233;sentait le A de Anarchie, il s'est dress&#233; devant pr&#232;s &#224; d&#233;fier toutes les dictatures d'Am&#233;rique Latine, accompagn&#233; de ce &#034;grand A&#034; qui est aussi un concept psychanalytique. Je lui ai demand&#233; de regarder vers la lumi&#232;re. J'avais ma photo. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout nourri de po&#233;sie qu'il soit, Edmundo G&#243;mez Mango n'en &#233;nonce pas moins la th&#233;orie psychanalytique dans les termes les plus classiques, par exemple : &#171; La parole analytique est dite dans le transfert. C'est son caract&#232;re le plus &#233;nigmatique. Elle s'approche ou s'&#233;loigne de l'indicible, pourtant intens&#233;ment &#233;prouv&#233;, de la pr&#233;sence transf&#233;rentielle. Elle s'inhibe, elle se met au service de la r&#233;p&#233;tition mortif&#232;re. Elle ravive, dans l'amour et la haine, l'infantile, non pas comme une histoire lointaine du pass&#233;, mais comme une r&#233;alit&#233; incarn&#233;e dans le pr&#233;sent. Le transfert suscite la parole ou lui fait obstacle, mais il reste souvent muet &#224; l'int&#233;rieur de la langue elle-m&#234;me. Il fait parler de lui surtout quand il se tait. Dans le transfert habite l'infans, le sans-parole, ce reste de l'infantile qui veut et ne peut pas avoir acc&#232;s au langage. Ce qui demeure irr&#233;m&#233;diablement &lt;i&gt;sur le bout de la langue&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pascal Quignard, Le Nom sur le bout de la langue, POL, 1993, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; ! &#187;. Ce qui s'&#233;prouvera dans les entours de cette citation au chapitre premier, &lt;i&gt;De la parole po&#233;tique et de la parole en analyse&lt;/i&gt;, mais aussi au troisi&#232;me : &lt;i&gt;Voir et entendre en s&#233;ance&lt;/i&gt;, o&#249; il est r&#233;v&#233;l&#233; que les analystes sont des &lt;i&gt;o&#237;dores&lt;/i&gt;, des &#171; ou&#239;sseurs &#187; : &lt;i&gt;Les s&#233;ances activent une sorte de g&#233;n&#233;alogie des langues dans la langue qui parle. Celle qui dit le r&#234;ve, reprend par moments celle des fant&#244;mes du pass&#233;, ou devient celle de l'enfant, qui fait parler et penser&lt;/i&gt; l'infans, &lt;i&gt;quand il risque de s'&#233;puiser dans l'hallucination d&#233;sirante. La langue explore les confins o&#249; les mots font d&#233;faut. Elle veut animer le muet, &#233;prouver dans la voix ce qui n'est pas encore parole.&lt;/i&gt; (p. 63)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est en authentique freudien, que l'auteur propose &#224; son lecteur, d'une part &lt;i&gt;Freud et le romantisme&lt;/i&gt;, chapitre IV, et &lt;i&gt;Un enfant ent&#234;t&#233;&lt;/i&gt; &#8212; il s'agit de l'&#338;dipe &#8212; , chapitre VIII, qui a pour sous-titre : &lt;i&gt;L'&lt;/i&gt;Untergang, &lt;i&gt;l'&#233;nigme d'un mot&lt;/i&gt;, dont la traduction : dissolution, d&#233;clin, ensevelissement donne &#224; penser. Mais qu'il s'agisse de Wordsworth Proust, ou &#224; nouveau Quignard, le po&#232;te n'est jamais loin.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le lecteur qui a suivi jusque l&#224; tient sa r&#233;compense : &#224; l'occasion de l'exposition &lt;i&gt;La passion &#224; l'&#339;uvre, Rodin et Freud collectionneurs&lt;/i&gt;, le mus&#233;e Rodin et la Fondation Maison des Sciences de l'Homme, ont r&#233;alis&#233; un site dans lequel sont r&#233;unies en particulier les conf&#233;rences film&#233;es des deux journ&#233;es d'&#233;tudes des 16 et 17 janvier 2009, dont celle d'Edmundo G&#243;mez Mango : &lt;i&gt;Freud, le mythe et les dieux&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le texte int&#233;gral et la video accessibles &#224; cette page.&#034; id=&#034;nh5-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors convaincu, il lira sans plus tarder &lt;i&gt;Un muet dans la langue&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Selon son d&#233;sir, il pourra aussi entendre &#8212; avant ou apr&#232;s sa lecture &#8212; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Le cas &#233;ch&#233;ant il voudra remonter aux livres pr&#233;c&#233;dents, dans la m&#234;me collection &lt;i&gt;Trac&#233;s&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Notre m&#233;moire inconsciente est, selon Freud, faite de traces inalt&#233;rables, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;i&gt;La Place des M&#232;res&lt;/i&gt;, dont la quatri&#232;me nous avertit : &#171; Pour rester proche de l'&#233;tranget&#233; de l'exp&#233;rience de l'analyse, il n'est pas mauvais de s'exiler dans ce royaume des M&#232;res, des Inconnues, qui hantent l'inqui&#233;tude de la litt&#233;rature. L'analyse, c'est aussi une forme d'exil. Comme les M&#232;res de la place de Mai, la pens&#233;e de la psychanalyse, vou&#233;e au disparu, exige que le disparu ait un corps. De cette exigence na&#238;t parfois pour l'analyste le besoin d'&#233;crire. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; &lt;i&gt;La mort enfant&lt;/i&gt;, dont le titre a &#233;t&#233; sugg&#233;r&#233; &#224; l'auteur par la d&#233;couverte d'une revue mexicaine reproduisant une s&#233;rie de portraits, peints et photographiques, d'enfants morts souvent somptueusement v&#234;tus. Ce titre &#233;nigmatique &#233;voque &#224; lui seul le sentiment d'&lt;i&gt;Unheimlichkeit&lt;/i&gt; d&#233;crit par Freud. Sont-ils morts ou vivants, ces enfants ? Dorment-ils ? Seraient-ce des images de r&#234;ves ? Les fronti&#232;res entre l'anim&#233; et l'inanim&#233; s'effacent. &lt;br&gt;Edmundo G&#243;mez Mango accompagne ici quelques &#233;crivains - Hofmannsthal, Octavio Paz, entre autres - dans l'arri&#232;re-pays de &#171; l'inqui&#233;tante &#233;tranget&#233; &#187;. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avec ces trois livres, c'est comme ouvrir &#171; Le retable des merveilles &#187;, cette &#233;vocation du &lt;i&gt;Ma&#238;tre Pierre&lt;/i&gt;, entrer dans &lt;i&gt;Une mani&#232;re qui pense&lt;/i&gt; &#224; propos de laquelle Edmundo G&#243;mez Mango met en &#233;vidence, &#224; l'instar de Cervant&#232;s &#171; que ce qui int&#233;resse dans l'&#233;coute-lecture du r&#233;cit d'un sc&#233;nario fantasmatique, ce n'est pas seulement son contenu, mais encore l'histoire de son engendrement. &#187;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb5-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ce que j'ai d'enfant fondamental&lt;br&gt;se r&#233;volte en moi.&lt;br&gt;Juan Gelman, &lt;i&gt;Enfants&lt;/i&gt;, Cor&#233;e, 1952, cit&#233; par Edmundo G&#243;mez Mango ; &lt;i&gt;El llamado&lt;/i&gt;, in &lt;i&gt;Juan Gelman, &#233;criture, m&#233;moire et politique&lt;/i&gt;, &lt;a href=&#034;http://www.indigo-cf.com/~pf302183/f/livre.php?livre_id=288&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Indigo &amp; C&#244;t&#233;-femmes &#233;ditions&lt;/a&gt;, 2006. Ouvrage essentiellement r&#233;dig&#233; en espagnol.
&lt;br&gt;
Le lecteur fran&#231;ais pourra d&#233;couvrir de l'oeuvre du po&#232;te argentin n&#233; en 1930, &lt;i&gt;L'op&#233;ration d'amour&lt;/i&gt; - une expression de Th&#233;r&#232;se d'Avila -, qui r&#233;unit &lt;i&gt;Comentarios&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Citas&lt;/i&gt; (citations) aux &#233;ditions Gallimard -2006- gr&#226;ce &#224; la traduction (&#224; laquelle s'ajoute la pr&#233;sentation) de Jacques Ancet. Lors de l'obtention en 2007 du prix Cervantes par Gelman, Jacques Ancet lui rend hommage en publiant sur son blog quelques &lt;a href=&#034;http://www.blogg.org/blog.php?idblog=55642&amp;tag=Gelman&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Citas&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;.
&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Andr&#233; du Bouchet, &lt;i&gt;L'emportement du muet&lt;/i&gt;, Mercure de France, 2000 ; Jean-Michel Maulpoix, analyse cette r&#233;union de textes du po&#232;te, les situant dans la lign&#233;e des po&#232;mes critiques d'un Mallarm&#233;. Il conduit sa propre r&#233;flexion, en prenant pour fil un vers de l'ouvrage : &#171; Dans l'incertitude j'ai tendu la main &#187; ; Quinzaine litt&#233;raire, n&#176; 797 (01/12/2000), &lt;a href=&#034;http://www.maulpoix.net/bouchet.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;article repris en ligne&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Il n'a pas le choix, pas plus qu'on ne l'a eu quand on s'est trouv&#233; ins&#233;r&#233; dans la gousse de chair, pour la dur&#233;e de l'interm&#232;de, et ce qu'il y avait de beau, de pl&#233;nifiant, de l'autre c&#244;t&#233; du t&#233;gument, dehors. Tout ce qu'il peut faire, l'adulte, c'est de reprendre point par point la litanie, d'ouvrir en regard, si l'on veut, une autre colonne, une comptabilit&#233; en partie double o&#249; chaque d&#233;ficit sera compens&#233;, annul&#233; &#187;.&lt;br&gt;
Dans l'&#233;dition du Monde des Livres, du 24.09.93, Patrick Kechichian, signalait l'ouvrage paru &lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-legdsylvain.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;chez Verdier&lt;/a&gt;, avec ces mots :&lt;br&gt;
L'insecte, la c&#233;toine &#224; la &#034;cuirasse d'&#233;meraude&#034; ou ce papillon, le grand sylvain, aux ailes post&#233;rieures &#034;noires, avec leur boucle discale blanche frang&#233;e d'arcs fauves&#034;, appartiennent &#224; ce monde. Plus que des symboles, ils sont ce myst&#232;re m&#234;me. Loin du jeu des m&#233;tamorphoses ou des tentations de l'anthropomorphisme, Bergounioux, tel un Fabre m&#233;taphysicien, observe, s'approche, n'observe que pour s'approcher et comprendre, se comprendre : &#034;Ce qui compte, maintenant, c'est qu'on voie, qu'on ait &#233;gard &#224; ce qui est l&#224; et dont on peut se demander si &#231;a le serait vraiment en notre absence.&#034;&lt;br&gt; Au regard de ce livre, de quelques autres, tel &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.editions-verdier.fr/v3/oeuvre-matinorigine.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le matin des origines&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, l'on ne s'&#233;tonnera pas de voir figurer Pierre Bergounioux comme Edmundo G&#243;mez Mango au sommaire du n&#176; 1 de la revue Penser/r&#234;ver : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.mercuredefrance.fr/titres/penserrever1.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'enfant dans l'homme&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le texte en son entier :&lt;br&gt; ... pour peu que&lt;br&gt; je sois dans la langue &#8212; moi, non la personne de l'autre &#8212;&lt;br&gt;
invariablement je suis dans la langue le muet. et, &#224; l'&#233;gal &lt;br&gt;
des choses sans parole, dans la langue par instants, qui est &lt;br&gt;
aussi celle des autres, alors m&#234;me que je parle, en d&#233;placement&lt;br&gt;
silencieux. &lt;br&gt;Andr&#233; du Bouchet, op. cit. p. 100.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;I. De la parole po&#233;tique et de la parole en analyse II. L'&#233;motion po&#233;tique III. Voir et entendre pendant les s&#233;ances IV. Freud et le romantisme V. Lautr&#233;amontevideo VI. Entre les morts et les vivants, le po&#232;me VII. Le muet des mots VIII. Un enfant ent&#234;t&#233; IX. L'&lt;i&gt;infans&lt;/i&gt; polyglotte.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Edmundo G&#243;mez Mango,&lt;i&gt;Un muet dans la langue&lt;/i&gt;, Connaissance de l'inconscient, s&#233;rie &lt;i&gt;Trac&#233;s&lt;/i&gt; 272 pages, 2009. Dans cette m&#234;me s&#233;rie, &lt;i&gt;La place des m&#232;res&lt;/i&gt;, 1999 ; &lt;i&gt;La mort enfant&lt;/i&gt;, 2003.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;D&#233;p&#234;trons ce mot de ses connotations religieuses en particulier, pour en entendre l'&#233;tymologie. Un magnifique ouvrage publi&#233; chez Hermann le fait d&#232;s son titre : &lt;a href=&#034;http://www.editions-hermann.fr/ficheproduit.php?lang=fr&amp;menu=&amp;ref=Philosophie+La+voix+d%E9li%E9e&amp;prodid=778&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La voix d&#233;li&#233;e&lt;/a&gt; de Bernard Baas.&lt;br&gt; Cf. &#171; Mais, comme la compr&#233;hension du sens ne peut s'affranchir de la m&#233;diation linguistique, l'instance qui, dans la parole, appelle &#224; la pr&#233;sence imm&#233;diate ne peut &#234;tre que ce qui, de cette parole, est ind&#233;pendant du discours : la voix, la voix en tant que &lt;i&gt;d&#233;li&#233;e&lt;/i&gt; de la contrainte discursive de la parole. C'est donc la voix qui appelle &#224; la pr&#233;sence et &#224; la jouissance de la pr&#233;sence. Elle est essentiellement appel. Dire de l'homme qu'il est par essence parlant est aussi bien dire qu'il est par essence &lt;i&gt;appel&#233;&lt;/i&gt; - appel&#233; par la voix &#224; se porter au-del&#224; de la parole. &lt;br&gt;
Telle est sa &lt;i&gt;vocation&lt;/i&gt;. &#187; (op. cit. p. 18.)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Nous entendrons dans ce terme la conscience r&#233;flexive de l'instauration d'une &#339;uvre, selon &lt;a href=&#034;http://imagesanalyses.univ-paris1.fr/poietique.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cette d&#233;finition&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Les bandes d'&#233;tourneaux ont une mani&#232;re de voler qui leur est propre, et semble soumise &#224; une tactique uniforme et r&#233;guli&#232;re, telle que serait celle d'une troupe disciplin&#233;e, ob&#233;issant avec pr&#233;cision &#224; la voix d'un seul chef... &#187; &lt;i&gt;Les chants de Maldoror&lt;/i&gt;, in Isidore Ducasse, Comte de Lautr&#233;amont, &lt;i&gt;O.C.&lt;/i&gt; , Po&#233;sie/Gallimard, pp. 189 sq.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le chapitre VI : &lt;i&gt;Entre les morts et les vivants, le po&#232;me&lt;/i&gt;, pp 141-169, fait l'objet d'une lecture freudienne, m&#233;tapsychologique, avec centralement ces questions :&lt;br&gt; la douleur/donnera-t-elle beaut&#233; ensuite ? tant de/douleur ici/donnera-t-elle beaut&#233; un jour ? Juan Gelman, &#171; R&#233;unions &#187;, traduction Jean Portante. Ce qui a pour effet en ce qui concerne le po&#232;me :&lt;br&gt;Dans &lt;i&gt;Commentaires&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Citations&lt;/i&gt;, il rejoint Th&#233;r&#232;se d'Avila et Jean de la Croix, tous deux descendants des familles marranes, ou des &#171; chr&#233;tiens r&#233;cents &#187; comme on les appelait pour distinguer les &#171; convertis &#187; des &#171; vieux chr&#233;tiens &#187;. Dans son dialogue avec &lt;i&gt;la Nuit obscure&lt;/i&gt; de Jean, avec &lt;i&gt;Las Moradas&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;Le Livre des demeures&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Le ch&#226;teau de l'&#226;me&lt;/i&gt;) de Th&#233;r&#232;se, le dire po&#233;tique de Gelman semble atteindre l'absent et dispara&#238;tre avec lui dans la pr&#233;sence sonore du po&#232;me. Gelman &#233;crit ses livres en exil, et rejoint les po&#232;tes contemporains du grand exil des juifs d'Espagne. Comme si sa parole s'exilait dans la langue de l'autre pour retrouver en elle l'intimit&#233; native de la sienne.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#171; Une sorte d'alliance intrins&#232;que entre la parole po&#233;tique et la vie de la ville s'est manifest&#233;e, est venue au jour, tel l'envers soutenant les &#233;v&#233;nements et les p&#233;rip&#233;ties de cette renaissance d'une origine. Quelque chose d'inattendu, d'impr&#233;visible est arriv&#233; : la pr&#233;sence de la po&#233;sie au c&#339;ur m&#234;me de la ville. [...] Comme si la po&#233;sie, malgr&#233; l'indiff&#233;rence contemporaine &#224; son &#233;gard, redevenait une pr&#233;sence capable de changer la vie, comme l'avait souhait&#233; Rimbaud. [...] Le po&#232;te lisant ses po&#232;mes entour&#233; par le silence &#233;mu des gens rappelait que la m&#233;moire populaire se construit autour de la parole po&#233;tique, que le mythe, la l&#233;gende des origines d'une collectivit&#233;, est fait par l'&#233;pos, par l'&#233;l&#233;ment &#233;pique du langage, et devient &#233;pop&#233;e ou chanson de geste. Les peuples latino-am&#233;ricains l'ont montr&#233; une fois encore dans l'histoire r&#233;cente : la libert&#233; de la parole s'&#233;tait r&#233;fugi&#233;e dans la chanson populaire ; la langue, que le discours officiel de la terreur d'&#201;tat pr&#233;tendait avilir par l'usure qu'exer&#231;ait sur elle la routine de la propagande, s'est retir&#233;e en elle-m&#234;me, s'est sauvegard&#233;e dans la chanson et dans l'expression artistique de la production litt&#233;raire. &#187; In Edmundo G&#243;mez Mango, &lt;i&gt;La po&#233;sie de Juan Gelman et l'appel des disparus&lt;/i&gt;, &#233;ditions Myriam Solal, 2002.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour l'anecdote, elle se trouve dans cet entretien avec Roland Quilici pour &lt;a href=&#034;http://www.actuphoto.com/2200-interview-melanie-gribinski.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Actuphoto&lt;/a&gt; ; pour le portrait, sur &lt;a href=&#034;http://www.melaniegribinski.com/portraits/psychanalystes/Edmundo_Gomez_Mango.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;le site&lt;/a&gt; de la photographe.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pascal Quignard, &lt;i&gt;Le Nom sur le bout de la langue&lt;/i&gt;, POL, 1993, Gallimard/folio, &lt;a href=&#034;http://www.folio-lesite.fr/Folio/livre.action?codeProd=A39255&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;n&#176; 2698&lt;/a&gt;, 1995.&lt;br&gt; Voir en particulier la seconde partie : &lt;i&gt;Petit trait&#233; sur M&#233;duse&lt;/i&gt;. Fran&#231;ois Gantheret y fait r&#233;f&#233;rence dans &lt;i&gt;La Nostalgie du pr&#233;sent&lt;/i&gt;, voir &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article91#2' class=&#034;spip_in&#034;&gt;lettre du 27 janvier 2010&lt;/a&gt;, note 7.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le texte int&#233;gral et la video accessibles &lt;a href=&#034;http://rodin-freud.fmsh-devar.fr/freud-le-mythe-et-les-dieux-texte-intergral.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#224; cette page&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Selon son d&#233;sir, il pourra aussi entendre &#8212; avant ou apr&#232;s sa lecture &#8212; Edmundo G&#243;mez Mango r&#233;pondre longuement &#224; ses interlocuteurs d'une rencontre organis&#233;e par la &lt;a href=&#034;http://www.mollat.com/rendez-vous/edmundo_gomez_mango-27919.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;librairie Mollat&lt;/a&gt;, dont les podcasts sont permanents.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Notre m&#233;moire inconsciente est, selon Freud, faite de traces inalt&#233;rables, souvent infimes, plut&#244;t que de souvenirs, qui, eux, sont toujours remani&#233;s, reconstruits. &lt;br&gt;D'une trace &#224; l'autre, se dessinent des trac&#233;s multiples, entrecrois&#233;s, d&#233;routants. Le trac&#233; de l'&#233;criture tente de leur donner des figures sensibles. Difficult&#233; particuli&#232;re pour le psychanalyste : comment effectuer le passage de l'oral dans l'&#233;crit sans perdre le vif de la chose ? &lt;br&gt;&lt;i&gt;Trac&#233;s&lt;/i&gt; accueille des ouvrages de psychanalyse qui ne pr&#233;tendent pas pr&#233;senter une th&#233;orie achev&#233;e mais retracer un trajet singulier. &lt;br&gt;Collection dirig&#233;e par J.-B. Pontalis. En ce qui concerne ce dernier, &lt;i&gt;Le Royaume interm&#233;diaire&lt;/i&gt;, colloque de Cerisy en hommage &#224; son oeuvre, est lisible dans la collection Gallimard/folio, &lt;a href=&#034;http://www.folio-lesite.fr/Folio/livre.action?codeProd=A34775&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;n&#176; 491&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La responsabilit&#233; de l'&#233;criture</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article75</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article75</guid>
		<dc:date>2009-11-13T11:44:26Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Louis-Combet, Claude</dc:subject>
		<dc:subject>Taylor, John</dc:subject>
		<dc:subject>Grossman, Evelyne</dc:subject>
		<dc:subject>Hubin, Christian</dc:subject>
		<dc:subject>Boutibonnes, Philippe</dc:subject>
		<dc:subject>Sebald, Winfried Georg</dc:subject>
		<dc:subject>Blanchot, Maurice</dc:subject>
		<dc:subject>Cohen, Marcel</dc:subject>
		<dc:subject>Maumejean, Alain</dc:subject>
		<dc:subject>N'Diaye, Marie</dc:subject>
		<dc:subject>Prouvost, Elizabeth</dc:subject>
		<dc:subject>Kofman, Sarah</dc:subject>
		<dc:subject>Colomb-Guillaume, Chantal</dc:subject>
		<dc:subject>Saura, Antonio</dc:subject>
		<dc:subject>Jean de la Croix</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;13/11/09 &#8212; Claude Louis-Combet, Christian Hubin, Alain Maumejean, Marcel Cohen (avec Maurice Blanchot &amp; Marie N'Diaye)&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1" rel="tag"&gt;Louis-Combet, Claude&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot71" rel="tag"&gt;Taylor, John&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot215" rel="tag"&gt;Grossman, Evelyne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot246" rel="tag"&gt;Hubin, Christian&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot335" rel="tag"&gt;Boutibonnes, Philippe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot374" rel="tag"&gt;Sebald, Winfried Georg&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot412" rel="tag"&gt;Blanchot, Maurice&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot463" rel="tag"&gt;Cohen, Marcel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot479" rel="tag"&gt;Maumejean, Alain&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot480" rel="tag"&gt;N'Diaye, Marie&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot784" rel="tag"&gt;Prouvost, Elizabeth&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot830" rel="tag"&gt;Kofman, Sarah&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot876" rel="tag"&gt;Colomb-Guillaume, Chantal&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot955" rel="tag"&gt;Saura, Antonio&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1064" rel="tag"&gt;Jean de la Croix&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;L'&#233;criture devient alors une responsabilit&#233; effrayante. D'une mani&#232;re invisible, l'&#233;criture est appel&#233;e pour d&#233;truire, an&#233;antir un discours dans lequel nous &#233;tions si malheureux, confortablement install&#233;s, renferm&#233;s. De ce point de vue, &#233;crire est la plus grande force car elle enfreint in&#233;vitablement la Loi, toutes les lois ainsi que sa propre loi. &#201;crire, c'est fondamentalement dangereux, innocemment dangereux. &lt;br&gt;
&lt;i&gt;Maurice Blanchot&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Maurice Blanchot, Lettre &#224; Ilija Bojovic, in Europe, n&#176; 940-941, Maurice (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;Pour Marie N'Diaye&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Est-il aussi besoin de sp&#233;cifier la &#171; circonstance &#187; ? Au-del&#224; des papiers (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Claude Louis-Combet, Magdeleine &#224; corps et &#224; Christ&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;&#171; Au moment o&#249; elle s'&#233;teint, elle est allong&#233;e sur le sol. Sa chevelure s'est &#233;cart&#233;e. Son corps s'offre au regard de son Bien-Aim&#233; dans la pl&#233;nitude de son ultime nudit&#233;. Les anges qui l'entourent d&#233;tournent la t&#234;te : tant de solitude et de beaut&#233; n'appartiennent qu'&#224; Dieu. C'est &#224; Lui de danser &#224; pr&#233;sent. &#187; &lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi se recl&#244;t &lt;i&gt;la le&#231;on&lt;/i&gt; de la vie de Marie de Magdala selon Claude Louis-Combet, telle qu'il nous la relate dans ce dernier ouvrage publi&#233; chez&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;Fata Morgana&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Claude Louis-Combet, Magdeleine &#224; corps et &#224; Christ, &#233;ditions Fata Morgana, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. La canonicit&#233; stylistique, ou d'inspiration, est ici parfaite : comment ne pas songer &#224; la conclusion du &lt;i&gt;romance&lt;/i&gt; sur la Nativit&#233; de Jean de la Croix :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; lo cual del uno y del otro&lt;br&gt; tan ajeno ser solia &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;ce qui l'un &#224; l'autrebien &#233;trange coutume semblait &#8212; traduction personnelle &#8212;&#034; id=&#034;nh6-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au diable d&#233;n&#233;gations en formes d'&#171; histoires malsaintes &#187; ou d'&#171; hagiographies perverses &#187;, l'histoire, comme l'&#233;criture est des plus pures. Qui, &#224; part Claude Louis-Combet, pouvait traduire le &lt;i&gt;Noli me tangere !&lt;/i&gt; par un &#171; Ne me touche pas d&#233;j&#224; ! &#187; ? Qui, &#224; part lui, pouvait &#233;crire pareille page, &#224; partir d'un r&#233;cit tant et tant connu :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;Enfouie dans sa propre chevelure et dans ce qu'elle peut tenir du corps de son Seigneur, et perdue infiniment en cette communion d'esclave d'amour, Magdeleine n'entend que les murmures qui s'&#233;l&#232;vent autour du couple qu'elle forme avec le plus prestigieux des rabbis. Les invit&#233;s ne supportent pas l'ind&#233;cence de la passion. Ils s'irritent contre la d&#233;mesure de l'offrande. Le m&#234;me m&#233;pris englobe chez eux la toute-puissance sensuelle de cette femme et le triomphe de son humilit&#233;. Et comme ils se souviennent que le Ma&#238;tre a plus d'une fois consol&#233; les p&#233;cheresses, les &#233;pouses adult&#232;res, les d&#233;moniaques, les filles de joie, ils s'emportent jusqu'&#224; la fureur. Mais d'un geste, et comme Magdeleine s'&#233;carte de Lui et cache son visage sous le voile de ses cheveux, le Ma&#238;tre impose le silence. Alors, il prononce les paroles qui illumineront d&#233;sormais, et jusqu'&#224; son dernier souffle, le c&#339;ur de la prostitu&#233;e : Que tout lui soit pardonn&#233;, elle a tellement aim&#233;.&lt;/font&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ses lecteurs ont certainement en m&#233;moire sa glose de &#034;Celui qui aime&#034;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#171; homme du texte &#187; nous d&#233;clare avoir compos&#233; son r&#233;cit &#224; partir de huit photographies d'Elisabeth Prouvost ; sept constituent un cahier qui le pr&#233;c&#232;de, et une derni&#232;re, sublime, comme un rappel.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout en images fortes, en po&#233;sie, et plusieurs pages selon cette forme, que &#171; transfigure la r&#234;verie, entre mystique et &#233;rotique &#187; ce r&#233;cit ne pose pas pour autant un voile sur l'histoire pr&#233;sente et pass&#233;e, et &#224; ce sujet inscrit une note politique &#224; ne pas passer sous silence, dans la description d'observances p&#233;trifi&#233;es :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;&#171; Les femmes sont envelopp&#233;es de vastes &#233;toffes noires et ne sont visibles que voil&#233;es, strictement. De leur corps, on ne conna&#238;t que leur visage, leurs mains et leurs pieds. On ne distingue rien de leurs formes qu'une pudeur pointilleuse semble avoir renvoy&#233;es au n&#233;ant, une fois pour toutes. &#187;&lt;/font&gt; (pp. 15-16)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aussi, &#224; sa mani&#232;re, dans les deux vies qui sont les siennes, Magdeleine, appara&#238;t-elle bien comme une femme puissante.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Christian Hubin, sans commencement ; squame &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; Ecrire des lettres &#224; personne. Car il n'est qu'un seul destinataire qui puisse nous lire et nous entendre vraiment : celui que nous forgeons dans chaque mot, dans chaque instant de solitude et de silence. &#187;&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Christian Hubin, sans commencement, p. 55 (Extrait de En marge du po&#232;me, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aussi Pierre Dalle Nogare pouvait-il &#233;crire : &#171; Il y a dans la lecture de vos po&#232;mes la joie de d&#233;couvrir un po&#232;te : la chose est si rare &#224; mes yeux que je suis admiratif de vos beaux livres. / Je ne vois que Jacques Izoard et vous, en Belgique, &#224; &#171; poss&#233;der &#187; une voix unique, une &#233;criture sans ressemblance avec autrui : cela aussi est unique. / Je re&#231;ois parfois des po&#232;mes en revues : il me faut lire le nom de l'auteur afin de m'apercevoir qu'il s'agit d'un autre po&#232;te ! &#8212; tant tous finissent par se copier, mieux encore : m&#234;me style, m&#234;mes blancs, m&#234;mes fragments. / Merci tout terriblement de votre oeuvre. &#187; (Lettre autographe sign&#233;e. Sans lieu ni date (fin 1973). Une page, in-4.)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;sans commencement&lt;/i&gt; &#8212; qui r&#233;unit en catalogue, &#171; une saison en po&#233;sie &#187;, vie, oeuvre, amiti&#233;s, documents &#8212; commence et ne commence pas ainsi :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Ce n'est pas vraiment en nous qu'est le po&#232;me, &lt;br&gt; &#8212; comme quelle immanence, quels s&#233;diments ? &lt;br&gt; C'est dans une syncope : un &lt;i&gt;l&#224;&lt;/i&gt; par d&#233;faut, un &lt;i&gt;l&#224;&lt;/i&gt; &lt;br&gt; &#8212; sans commencement. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pierre Romn&#233;e, donne le ton avec &lt;i&gt;S&#233;ismes&lt;/i&gt; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;Les &#233;clateries de schiste dans les Ardennes fran&#231;aises nous livrent une cl&#233; pour entrer dans l'&#339;uvre aust&#232;re, intransigeante, de Christian Hubin. Bri&#232;vement : secousses, d&#233;flagrations, roche &#233;clat&#233;e, lames d&#233;tach&#233;es annoncent le dynamitage des relations s&#233;mantiques et logiques des textes futurs. Quant &#224; &lt;i&gt;l'effraction&lt;/i&gt; qui retourne la plaque min&#233;rale &lt;i&gt;ventre au jour&lt;/i&gt;, r&#233;v&#233;lant le secret originel, nous voici devant ce que vise en premier la d&#233;marche du po&#232;te : scruter ce qui vient, ce qui est... &lt;br&gt;
L'&#233;criture de Hubin ressemble &#233;galement &#224; ces roches m&#233;tamorphiques qui r&#233;sultent de pressions, de variations de temp&#233;rature, d'&#233;manations gazeuses. Elle &#233;volue lentement de 1968 (date arbitraire) jusqu'en 2006 (date tout aussi arbitraire), mais de mani&#232;re in&#233;luctable, avec une coh&#233;rence absolue. &lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelques &lt;i&gt;Jalons&lt;/i&gt; (&#171; Bornes-jalons de ce qui n'est pas, &lt;i&gt;dont&lt;/i&gt; l'inexistence &lt;i&gt;bouge&lt;/i&gt;. &#187; ?) en t&#233;moignent : &lt;i&gt;En marge du po&#232;me, Le d&#233;sempar&#233;, Sous-tend, Implants&lt;/i&gt; (notes), pos&#233;s par Christian Hubin.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les &lt;i&gt;Accompagnements&lt;/i&gt; sont list&#233;s comme suit :&lt;br class='autobr' /&gt;
Jacques Ancet Marc Blanchet Richard Blin Yves Bonnefoy Jacques Brault Pierre Chappuis Chantal Colomb Pierre Dhainaut Franc Ducros Bertrand Fillaudeau Madeleine Gagnon Jacques Garelli Julien Gracq Hubert Haddad Fran&#231;ois Huglo Claude Louis-Combet Jean-Baptiste Lysland Jean Malrieu Robert Marteau Pierre Morency Roger Munier Bernard No&#235;l Val&#232;re Novarina Fran&#231;ois Poiri&#233; Gaston Puel James Sacr&#233; Salah St&#233;ti&#233; Esther Tellermann Jean-Claude Vali&#232;re Bernard Vargaftig Patrick Wateau Logan E. Whalen&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Auxquels nous osons joindre : Christian Hubin, &#233;crire dans l'attente, sur (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin chronologie, bibliographie, documents expos&#233;s (&#171; &lt;i&gt;Toute une vie&lt;/i&gt; &#187;) et portfolio aboutissent &#224; un catalogue de 330 pages.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parmi les &#171; accompagnements &#187;, je rel&#232;ve l'attention toute sismographique de Chantal Colomb-Guillaume, sensible au moindre mouvement de l'&#233;criture et plus sp&#233;cialement celle de &lt;i&gt;Dont bouge&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Christian Hubin, Dont bouge, aux &#233;ditions Jos&#233; Corti, comme Laps, et &#224; venir (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-8&#034;&gt;8&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;i&gt;ou la po&#233;sie non-figurative de Christian Hubin&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;
J'invite &#224; prendre connaissance de cet in&#233;dit (pp. 125-133), et faire sienne l'assertion toute bergsonienne de cette puissante ex&#233;g&#232;te de l'art de Christian Hubin :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;&#171; Qu'est-ce que l'artiste ? C'est un homme qui voit mieux que les autres, car il regarde la r&#233;alit&#233; nue et sans voiles. ( ... ) Celui qui m&#233;prisera l'usage pratique et les commodit&#233;s de la vie et s'efforcera de voir directement la r&#233;alit&#233; m&#234;me sans rien interposer entre elle et lui, celui-l&#224; sera un artiste &#187;.&lt;/font&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Claude Louis-Combet, s'interroge, dans ce m&#234;me catalogue, au sujet de &lt;i&gt;Dont bouge&lt;/i&gt; : &lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;&#171; Qu'en sera-t-il du po&#232;me quand le po&#232;te aura tout effac&#233; ? &#187;&lt;/font&gt; et conclut : &lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;&#171; [...] Ici, acteur et patient, c'est le po&#232;te lui-m&#234;me qui tient [une] position apparemment sans issue. Il ne s'en sortira pas s'il ne creuse lui-m&#234;me avec dents et ongles, une ouverture comme un tunnel. Il en a la force, si la volont&#233; ne lui fait pas d&#233;faut. De l'autre c&#244;t&#233;, un ange l'attend, peut-&#234;tre, qui sauvera ce qui restera de lui. &#187;&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour la danse des mots.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;squame&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Christian Hubin, squame. Bouge : Librairie La Proue, 2009. (13, rue (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-9&#034;&gt;9&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; vient d'&#234;tre publi&#233; &#224; 103 exemplaires, avec un frontispice de Claude Faivre&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'oeuvre de Claude Faivre, graveur et sculpteur est de celles qu'affectionne (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-10&#034;&gt;10&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; par un &#233;diteur-libraire namurois, et se pr&#233;sente comme une sorte de cahier contenant lui-m&#234;me des feuillets rassembl&#233;s en six cahiers de huit pages, sans pagination, et o&#249; le po&#232;me se d&#233;pose en bas de page blanc cr&#232;me, sur une ligne ou deux, rarement trois comme la squame de la peau de l'&#234;tre.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voyez, entendez :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;Petites qui attendent sous la treille. L'arp&#232;ge&lt;br&gt;
dentel&#233; s'y retient. Le tango est la plus haute&lt;br&gt;
expression du m&#233;taphysique.&lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;qui voisine avec :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;Il ne s'agit pas de soi : il s'agit d'&#234;tre par.&lt;br&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'art est l'abr&#233;viation supr&#234;me. L'ellipse absolue &#187;, dit-il, cit&#233; par &#201;ric Brogniet&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;&#201;ric Brogniet Christian Hubin, Le lieu et la formule, &#233;ditions Luce Wilquin, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-11&#034;&gt;11&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &#171; Nous travaillons sur de l'erratique, sur de l'extr&#234;me t&#233;nu &#8212; bu&#233;e volatilis&#233;e, haleine de disparition. Nuages de Debussy, Ionisations de Var&#232;se, p&#233;tillements de nappes &#233;lectroniques (Jean-Claude Eloy), spatialisations sonores (G&#233;rard Grisey), distorsions spectrales (Tristan Murail), flux paniques, (&#8230;) tournantes-migrations (Micha&#235;l L&#233;vinas). Rayures, stridences, mots &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Alain Maumejean, Apologie du silence&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Qu'&#233;crire encore apr&#232;s la pr&#233;sentation par l'&#233;diteur (G&#233;rard Pfister) d'&lt;i&gt;Apologie du silence&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Alain Maumejean, Apologie du silence, Collection Cahiers d'Arfuyen n&#176;185, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-12&#034;&gt;12&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; o&#249; on le sent tellement partie prenante, engag&#233; et disant de lui-m&#234;me, de son entreprise d'&#233;dition et d'&#233;criture, du sens qu'il leur donne (ou en re&#231;oit, c'est tout un) ?&lt;br&gt;
Et il faut ajouter : fid&#232;le. En effet, d&#232;s le premier num&#233;ro de la revue &lt;i&gt;L'Autre&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La revue L'Autre a &#233;t&#233; cr&#233;&#233;e en 1990 &#224; l'initiative des Editions Arfuyen par (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-13&#034;&gt;13&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, dont Arfuyen a &#233;t&#233; l'un des cofondateurs, Alain Maumejean appara&#238;t au sommaire&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Et quel sommaire !&#034; id=&#034;nh6-14&#034;&gt;14&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; avec des extraits de ce qui sera publi&#233; sous le titre &lt;i&gt;Les Usages&lt;/i&gt;.&lt;br&gt; Et c'est pourquoi, G&#233;rard Pfister donne une description aussi exacte :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Pas de po&#232;mes, qui seraient d&#233;j&#224; l'acceptation d'une convention, d'une finalit&#233;. Mais une prose t&#226;tonnante, taraudante, vrillante. Incertaine, quoique somptueuse souvent. Et d'autant plus exigeante de pr&#233;cision et d'&#233;l&#233;gance que s&#251;re seulement de son incapacit&#233; fonci&#232;re, de son inaptitude radicale, de son &#233;chec d&#233;finitif &#224; dire ce qui seul serait &#224; dire. Une &#233;criture qui n'est que l'impossibilit&#233; du silence. Car si l'&#233;criture ne peut rien dire, si le silence enferme &#224; jamais ce qui seul m&#233;riterait d'&#234;tre dit, au moins l'&#233;criture peut-elle c&#233;l&#233;brer le silence, s'en faire l'&#233;cho, de la m&#234;me mani&#232;re qu'un mot prononc&#233; dans le vide d'une grotte n'a d'autre sens que d'en faire entendre le vide&#8230; &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voil&#224; qui pourrait para&#238;tre aride ; pour se convaincre du contraire, cette intention r&#233;it&#233;r&#233;e au terme de ce dernier livre :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
mais si je n'ai accept&#233; pour seul voyage, lucide et &lt;br&gt;
insouciant, que mon errance au circuit clos du secret,&lt;br&gt; pour seule gravit&#233;, cette parole t&#233;moignant de la&lt;br&gt; dignit&#233; de l'humain, je ne veux, aujourd'hui, que&lt;br&gt; m'approcher encore de cet enfant, m'approcher de ce&lt;br&gt; qu'il a toujours su et que je ne sais pas dire, et trem-&lt;br&gt;
bler encore d'imaginer devenir...&lt;/font&gt; (p. 170)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au surplus, la parole d'Alain Maumejean est aussi clairement &lt;i&gt;adress&#233;e&lt;/i&gt; ; ainsi les quatre textes qui forment cette &#171; apologie du silence &#187; : &lt;i&gt;Fragments d'un aveu, Ce rien dont proc&#232;de le dire, Dans le respect de l'&#233;nigme, L'ind&#233;chiffr&#233;&lt;/i&gt;, ont-ils &#233;t&#233; r&#233;dig&#233;s chacun &#224; la m&#234;me p&#233;riode de l'ann&#233;e scolaire aux vacances de f&#233;vrier &#224; l'intention d'une poign&#233;e de destinataires&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;G&#233;rard Pfister rappelle : Depuis trente ans, Alain Maumejean a choisi de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-15&#034;&gt;15&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce silence n'est pas sans musique, comme celle du cantique spirituel, et le &#171; chapitre &#187; trois porte en sous-titre : &lt;i&gt;opus&lt;/i&gt; 111. journal-portrait.&lt;br&gt; et la sonate de Beethoven de nous donner des pages poignantes et fraternelles :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
que ne demanderai-je pas alors aux notes de cette&lt;br&gt;
sonate, dont le scintillement musical appartient &#224; ce&lt;br&gt;
que je suis, ne cesse de me dire ce que je fus, prot&#232;ge&lt;br&gt; d&#233;j&#224;, sous le voile de son imp&#233;rissable pr&#233;sence, celui&lt;br&gt;
qui je deviendrai. &lt;/font&gt;(p. 83)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;4&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Marcel Cohen, Lettre &#224; Antonio Saura&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;&#171; &lt;i&gt;Tu n'imagines pas, Antonio, ce qu'est l'agonie d'une langue. C'est un peu comme se retrouver seul dans le silence. C'est se sentir sikileoso&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Anxieux, oppress&#233;.&#034; id=&#034;nh6-16&#034;&gt;16&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; sans comprendre pourquoi.&lt;/i&gt; &#187;&lt;/font&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Marcel Cohen, Lettre &#224; Antonio Saura, &#233;dit&#233; par L'Echoppe en 1997 ; la revue (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-17&#034;&gt;17&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The original title, &lt;i&gt;Letras a un pintor ke kreya azer retratos imaginarios&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Litt&#233;ralement : Letras a Antonio Saura ke kreya azer retratos imaginarios (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-18&#034;&gt;18&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; , is in the plural and literally means &#034;Letters to a painter who believes he makes imaginary portraits.&#034; At one point, Cohen teases his friend about them : &#034; 'Imaginary portraits', you call the faces that proliferate in your paintings. I don't think for even a moment that they are. For me, the 'imaginary' is simply what we have forgotten.&#034; Cohen remarks that artists' &#034;memories are sometimes so vast that their works draw on knowledge they don't even know they possess. Jews are just the same : they've seen everything, or almost.&#034;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;John Taylor, Idioms of Remembering (Marcel Cohen and Micha&#322; G&#322;owi&#324;ski), Into (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-19&#034;&gt;19&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qui correspond &#224; : &lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;&#171; Portraits imaginaires &#187; : c'est le terme que tu emploies pour d&#233;signer les visages qui prolif&#232;rent dans ta peinture. Pr&#233;cis&#233;ment : je ne crois pas un seul instant qu'ils puissent n'&#234;tre qu'imaginaires. Le mot &#171; imagination &#187; n'est qu'un terme commode pour d&#233;signer ce, qu'en toute bonne foi, nous croyons avoir oubli&#233;. [...] Les artistes ne sont que des kuturugis&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Imaginatifs ; Lettre &#224; Antonio Saura, p. 20.&#034; id=&#034;nh6-20&#034;&gt;20&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;), Antonio. Mais leur m&#233;moire est parfois si vaste qu'en fait leur &#339;uvre ne doit strictement rien &#224; l'innocence. Les Juifs sont tout &#224; fait ainsi : ils ont tout vu, ou presque. En tout cas, ils savent toujours plus qu'ils ne croient. [Quand bien m&#234;me ils sont persuad&#233;s d'avoir tout oubli&#233; !] &lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qu'ajouter &#224; cela ? rien, ou si peu, mais quand m&#234;me, conclure avec Marcel Cohen en jud&#233;o-espagnol&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Marcel Cohen r&#233;pond &#224; ce sujet &#224; Thierry Romagn&#233; avec lequel il s'entretient (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6-21&#034;&gt;21&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;font color=&#034;#797979&#034;&gt;Kyeres ke te diga ? Los eskrividores no tyenen nada ke dizir. La sola koza es ke la kyeren dizir byen. Esta es el sekreto suyos : avlar para amostrar kualmente siempre stan bivos, esta es la ke kyeren. &lt;br&gt;
Y los livros ? Los livros son komo los jouetes ke se dan a los tchikos. Komo los jouetes los livros dan un polo de repozo. Esto es. Ama no te olvide ke, en kada libro, syempre es el silensyo ke se gana la mijor parte. &lt;/font&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Veux-tu que je te dise, Antonio ? Les &#233;crivains n'ont strictement rien &#224; dire. Leur seul souci est de le dire le mieux possible. Leur obsession ? Parler pour bien marquer qu'ils sont toujours en vie. &lt;br&gt;
Et les livres ? Les livres ressemblent fort aux jouets que l'on offre aux enfants. Comme les jouets, les livres procurent aux adultes quelques brefs moments de paix. C'est tout. Mais n'oublie pas, Antonio, que, dans tout livre, c'est toujours le silence qui se taille la meilleure part. &lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb6-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Maurice Blanchot, Lettre &#224; Ilija Bojovic, in &lt;a href=&#034;http://www.europe-revue.info/2007/blanchot.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Europe, n&#176; 940-941&lt;/a&gt;, Maurice Blanchot, ao&#251;t-septembre 2007, num&#233;ro coordonn&#233; par &#201;velyne Grossman. Toute la lettre est saisissante ; j'en retiens aussi :&lt;br&gt;
&#171; &#201;crire, la demande d'&#233;criture (non plus l'&#233;criture qui &#233;tait toujours mise au service de la parole orale ou encore de la pens&#233;e id&#233;ologique, mais au contraire, l'&#233;criture doucement lib&#233;r&#233;e par sa propre force comme si elle s'adonnait &#224; l'interrogation qu'elle est la seule &#224; cacher) lib&#232;re peu &#224; peu toutes les autres possibilit&#233;s, une mani&#232;re anonyme d'&#234;tre en relation et de communiquer (qui remet tout en question, en premier lieu l'id&#233;e sur Dieu, sur Soi, sur la V&#233;rit&#233; et ensuite sur le Livre et l'&#338;uvre eux-m&#234;mes), afin que cette &#233;criture consid&#233;r&#233;e dans son aust&#233;rit&#233; &#233;nigmatique n'ait pas pour finalit&#233; le Livre, la marque de la fin en quelque sorte, mais l'&#233;criture que l'on pourrait envisager hors du discours, hors du langage. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Est-il aussi besoin de sp&#233;cifier la &#171; circonstance &#187; ? Au-del&#224; des papiers &#8212; difficiles &#224; renouveler &#8212; et d'un nom &#8212; difficile &#224; prononcer (le mien, le sien, mille autres) &#8212; c'est, en premier lieu, le voeu que la &#171; d&#233;claration &#187; (qui lui est enti&#232;rement, intrins&#232;quement congruente) ne soit pas pr&#233;texte &#224; ne pas se laisser aimer par l'oeuvre.&lt;br&gt;
Au surplus, Marie N'Diaye d&#233;clarait &#224; la Quinzaine Litt&#233;raire (n&#176; 532 parue le 16-05-1989) :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Je ne crois pas appartenir &#224; un &#034;milieu litt&#233;raire&#034;. J'ai quelques amis &#233;crivains, voil&#224; tout. Quant &#224; la critique, il suffit, comme c'est le cas, que quelques personnes aimant la litt&#233;rature fassent s&#233;rieusement leur travail. Le reste n'a pas beaucoup d'importance. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je mentionne donc ici d'autant plus chaleureusement la part r&#233;flexive la concernant, qu'elle a largement pr&#233;c&#233;d&#233; l'attribution du prix Goncourt. &lt;br&gt; Avec un plaisir certain, l'ouvrage de Dominique Rabat&#233;, paru gr&#226;ce aux bons soins de Culturesfrance/Textuel, &lt;a href=&#034;http://www.culturesfrance.com/livre-et-ecrit/collection/po24.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;collection &#034;Auteurs&#034;&lt;/a&gt; intitul&#233; sobrement &lt;i&gt;Marie NDiaye&lt;/i&gt;, comportant un CD d'entretiens avec Paula Jacques. &lt;br&gt; Avec reconnaissance, le num&#233;ro 293 de la RSH, Revue des Sciences humaines, &lt;a href=&#034;http://www.septentrion.com/livre_aff.asp?id=1143&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Marie NDiaye : l'&#233;tranget&#233; &#224; l'oeuvre&lt;/a&gt;, textes r&#233;unis par Andrew Asibong et Shirley Jordan ; la pr&#233;sentation indique : &#171; Ce num&#233;ro donne de nouveaux points de rep&#232;re sur un univers imaginaire impr&#233;gn&#233; d'angoisse, d'humour, de cruaut&#233;, d'humiliation et d'incertitude, et sugg&#232;re qu'en fr&#244;lant le terrain fantastique, N'Diaye nous am&#232;ne &#224; &lt;strong&gt;consid&#233;rer certaines r&#233;alit&#233;s inconfortables qui marquent la France contemporaine, et qui caract&#233;risent plus largement la trame de nos existences.&lt;/strong&gt; &#187; (&lt;i&gt;Je&lt;/i&gt; souligne)&lt;br&gt;Ces deux publications sont parfaitement compl&#233;mentaires, et pourront activer un retour sur &lt;a href=&#034;http://www.leseditionsdeminuit.eu/f/index.php?sp=livAut&amp;auteur_id=1437&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;la bibliographie&lt;/a&gt; de Marie NDiaye, d'autant que certains des livres reparaissent en &#034;poche&#034;.&lt;br&gt; Enfin, Marie NDiaye sait se faire entendre au-del&#224; des fronti&#232;res : The recording of Marie NDiaye's conference on theater, entitled &#8220;La Cruaut&#233; a une adresse&#8221; and presented at Emory on April 16th 2008, is &lt;a href=&#034;http://www.french.emory.edu/Audio/NDiaye.mp3&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;available&lt;/a&gt; on this webpage (Universit&#233; Emory, Atlanta).&lt;br&gt;Le titre de cette conf&#233;rence s'accorde &#224; merveille avec la quatri&#232;me d'un des meilleurs textes de Marie NDiaye :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Mme Lemarchand a besoin d'une femme de&lt;br&gt; peine. Ce sera Hilda. Mais il lui faut aussi l'amiti&#233;&lt;br&gt; d'Hilda, toute la vie d'Hilda, et l'illusion d'une &#233;ga-&lt;br&gt; lit&#233; possible. Comment supporter, sinon, d'&#234;tre ser-&lt;br&gt; vie ?&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marie N'Diaye, &lt;a href=&#034;http://www.leseditionsdeminuit.eu/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=1733&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Hilda&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, aux &#233;ditions de Minuit, 1999.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Claude Louis-Combet, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.fatamorgana.fr/livres/magdeleine-a-corps-et-a-christ&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Magdeleine &#224; corps et &#224; Christ&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Fata Morgana, 2009.&lt;br&gt;Bibliographie des livres de Claude Louis-Combet parus aux &lt;a href=&#034;http://www.fatamorgana.fr/noms/claude-louis-combet&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions Fata Morgana&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;ce qui l'un &#224; l'autre&lt;br&gt;bien &#233;trange coutume semblait &#8212; traduction personnelle &#8212;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Ses lecteurs ont certainement en m&#233;moire sa glose de &#034;Celui qui aime&#034;, intransitivement fil&#233;e, cf. &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article79#7' class=&#034;spip_in&#034;&gt;cet entretien&lt;/a&gt;, rue de la Madeleine, et sa version fa&#231;on &lt;i&gt;Shir ar shirim&lt;/i&gt; de l'obombration de Marie (in &lt;i&gt;Visitations&lt;/i&gt;, &#233;ditions Jos&#233; Corti, cf. &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article78#1' class=&#034;spip_in&#034;&gt;cet extrait&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Christian Hubin, &lt;i&gt;sans commencement&lt;/i&gt;, p. 55 (Extrait de &lt;i&gt;En marge du po&#232;me&lt;/i&gt;, Vodaine, 1972).&lt;br&gt;
&lt;i&gt;sans commencement&lt;/i&gt;, Charleville-M&#233;zi&#232;res : Biblioth&#232;que Municipale de Charleville-M&#233;zi&#232;res, 2007. Avec des essais, des t&#233;moignages, des lettres, illustr&#233;, avec des textes in&#233;dits du po&#232;te. Appareil critique et bibliographique. Catalogue de l'exposition pr&#233;sent&#233;e au Mus&#233;e Arthur Rimbaud, du 7 septembre au 14 octobre 2007.&lt;br&gt;&lt;i&gt;sans commencement&lt;/i&gt; a &#233;t&#233; recens&#233; par M&#233;lanie Godin, sous l'intitul&#233; :&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.maisondelapoesie.be/chronique/chronique.php?id=208&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#192; la d&#233;couverte de Christian Hubin&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; ; article en ligne sur le site de la Maison de la Po&#233;sie de Namur, o&#249; l'on peut faire de bien belles d&#233;couvertes, &lt;a href=&#034;http://www.maisondelapoesie.be/chronique/chronique.php?id=271&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jacques Crickillon&lt;/a&gt;, par exemple.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Auxquels nous osons joindre : &lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article76' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Christian Hubin, &#233;crire&lt;i&gt; dans&lt;/i&gt; l'attente&lt;/a&gt;, sur &lt;i&gt;venant&lt;/i&gt;, et, &lt;i&gt;le sens des perdants&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-8&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-8&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-8&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;8&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Christian Hubin, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresfrancais/DontBouge-Hubin.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Dont bouge&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, aux &#233;ditions Jos&#233; Corti, comme &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresfrancais/laps-Hubin.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Laps&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, et &#224; venir &lt;i&gt;Greffes&lt;/i&gt;. Des fragments de &lt;i&gt;Dont bouge&lt;/i&gt; dans cette lecture &#171; &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.sauramps.com/IMG/pdf/Rencontres_Sauramps_62.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;O&#249; contre&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; &#187; &#224; la librairie Sauramps&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-9&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-9&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-9&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;9&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Christian Hubin, &lt;i&gt;squame&lt;/i&gt;. Bouge : Librairie La Proue, 2009. (13, rue Arthur-Joseph Piersotte 5004 Bouge, Belgique - E-Mail : yvesarauxo&lt;i&gt;at&lt;/i&gt;yahoo.fr), &lt;a href=&#034;http://www.maisondelapoesie.be/chronique/chronique.php?id=269&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;recension&lt;/a&gt; par &#201;ric Brogniet.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-10&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-10&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-10&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;10&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;L'oeuvre de Claude Faivre, graveur et sculpteur est de celles qu'affectionne sp&#233;cialement Christian Hubin, tr&#232;s perceptiblement dans &lt;i&gt;&lt;a href='http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article77' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Tomb&#233;es&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-11&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-11&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-11&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;11&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&#201;ric Brogniet &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.wilquin.com/www/catalog/fiches/234.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Christian Hubin, Le lieu et la formule&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Luce Wilquin, 2004, cite ici les pages 56 et 57 de &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.jose-corti.fr/titresenlisant/parlant-seul.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;parlant seul&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &#233;ditions Jos&#233; Corti, 1993.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-12&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-12&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-12&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;12&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Alain Maumejean, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.arfuyen.fr/html/fichelivre.asp?id_livre=428&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Apologie du silence&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, Collection Cahiers d'Arfuyen n&#176;185, 184 pages. Voir aussi &lt;a href=&#034;http://www.arfuyen.fr/html/ficheauteur.asp?id_aut=1078&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;la page&lt;/a&gt; de l'auteur (bio-bibliographie, extraits).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-13&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-13&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-13&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;13&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La revue &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.arfuyen.fr/html/ficheauteur.asp?id_aut=1194&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'Autre&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; a &#233;t&#233; cr&#233;&#233;e en 1990 &#224; l'initiative des Editions Arfuyen par Michel Camus, Marwan Hoss, Fran&#231;ois Xavier Jaujard, G&#233;rard Pfister et Val&#233;rie Catherine Richez. Elle a paru jusqu'en 1993, avec cinq num&#233;ros, dont un sp&#233;cial Jouve.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-14&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-14&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-14&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;14&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Et quel &lt;a href=&#034;http://www.arfuyen.fr/html/fichelivre.asp?id_livre=410&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;sommaire&lt;/a&gt; !&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-15&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-15&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-15&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;15&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;G&#233;rard Pfister rappelle : Depuis trente ans, Alain Maumejean a choisi de vivre en rigoureux accord avec son chemin d'&#233;criture, dans la solitude et le d&#233;tachement. Ses correspondants se comptent sur les doigts d'une main. Chaque ann&#233;e, il leur adresse par courrier l'unique texte qu'il s'autorise &#224; &#233;crire, au mois de f&#233;vrier, pour rester tout le reste de l'ann&#233;e dans le silence.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-16&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-16&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-16&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;16&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Anxieux, oppress&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-17&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-17&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-17&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;17&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Marcel Cohen, &lt;i&gt;Lettre &#224; Antonio Saura&lt;/i&gt;, &#233;dit&#233; par L'Echoppe en 1997 ; la revue &lt;i&gt;La pens&#233;e de midi&lt;/i&gt;, en a publi&#233; &lt;a href=&#034;http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=LPM&amp;ID_NUMPUBLIE=LPM_005&amp;ID_ARTICLE=LPM_005_0023&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;des extraits&lt;/a&gt;, lisibles en ligne.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-18&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-18&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-18&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;18&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Litt&#233;ralement : Letras a Antonio Saura ke kreya azer retratos imaginarios por un sefardi de Turkia ke se akodra perfektamente de kada uno de sus modeles, soit : &lt;i&gt;Lettre &#224; Antonio Saura qui croyait peindre des portraits imaginaires par un s&#233;farade de Turquie se souvenant parfaitement de chacun de ses mod&#232;les&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-19&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-19&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-19&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;19&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;John Taylor, &lt;i&gt;Idioms of Remembering&lt;/i&gt; (Marcel Cohen and Micha&#322; G&#322;owi&#324;ski), &lt;i&gt;Into the Heart of European Poetry&lt;/i&gt;, &lt;a href=&#034;http://www.transactionpub.com/title/Into-the-Heart-of-European-Poetry-978-1-4128-0797-5.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Transaction Publishers&lt;/a&gt;, 2008, pp. 269-272.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-20&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-20&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-20&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;20&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Imaginatifs ; &lt;i&gt;Lettre &#224; Antonio Saura&lt;/i&gt;, p. 20.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6-21&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6-21&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6-21&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;21&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Marcel Cohen r&#233;pond &#224; ce sujet &#224; Thierry Romagn&#233; avec lequel il s'entretient &#224; l'enseigne de &#171; L'&#233;conomie du chaos &#187;, pp. 196 et 197 du num&#233;ro 961, mai 2009, de la &lt;a href=&#034;http://www.europe-revue.info/2009/guyotatsomm.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;revue Europe&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;La revue Fus&#233;es, en &lt;a href=&#034;http://mathiasperez.com/pages/fusees-13.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;n&#176; 13&lt;/a&gt;, a consacr&#233; un important dossier &#224; la Biblioth&#232;que Medem, qui &#224; Paris, se voue &#224; l'&#233;tude et la conservation du yiddish. &lt;a href=&#034;http://mathiasperez.com/pages/fusees-16.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le n&#176; 16&lt;/a&gt; de cette m&#234;me revue est t&#233;l&#233;chargeable. On y lira notamment un ensemble de textes relatifs &#224; Sarah Kofman. On comparera ce qu'elle a &#233;crit et le commentaire de Philippe Boutibonnes sur &lt;i&gt;La le&#231;on d'anatomie du professeur Tulp&lt;/i&gt; avec la description et la r&#233;flexion de W.G. Sebald (&lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.folio-lesite.fr/Folio/livre.action?codeProd=A42523&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Les Anneaux de Saturne&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Les solitudes partenaires de Georges Didi-Huberman</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article49</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article49</guid>
		<dc:date>2008-05-29T04:58:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Didi-Huberman, Georges</dc:subject>
		<dc:subject>G&#225;rate Mart&#237;nez, Ignacio</dc:subject>
		<dc:subject>Bident, Christophe</dc:subject>
		<dc:subject>Zambrano, Maria</dc:subject>
		<dc:subject>Blanchot, Maurice</dc:subject>
		<dc:subject>F&#233;dida, Pierre</dc:subject>
		<dc:subject>Winkelvoss, Karine</dc:subject>
		<dc:subject>Warburg, Aby</dc:subject>
		<dc:subject>Jean de la Croix</dc:subject>
		<dc:subject>Rilke, Rainer-Maria</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;lettre du 29 mai 2008&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot111" rel="tag"&gt;Didi-Huberman, Georges&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot177" rel="tag"&gt;G&#225;rate Mart&#237;nez, Ignacio&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot267" rel="tag"&gt;Bident, Christophe&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot268" rel="tag"&gt;Zambrano, Maria&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot412" rel="tag"&gt;Blanchot, Maurice&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot426" rel="tag"&gt;F&#233;dida, Pierre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot872" rel="tag"&gt;Winkelvoss, Karine&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot892" rel="tag"&gt;Warburg, Aby&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1064" rel="tag"&gt;Jean de la Croix&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1228" rel="tag"&gt;Rilke, Rainer-Maria&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Nicole Gingras, critique d'art montr&#233;alaise, conclut ainsi sa pr&#233;sentation de l'&#339;uvre de &lt;a href=&#034;http://www.archivesdelacritiquedart.org/uploads/portraits_auteur/pdf/4/PA_20_Didi_Huber.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Georges Didi-Huberman&lt;/a&gt; :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un essai, une conversation, une d&#233;ambulation, un r&#233;cit, l'effleurement d'un souvenir ou d'un phantasme, une exposition, chaque fois, la forme du texte se renouvelle. Toutefois, il est toujours question d'une pens&#233;e en train de se faire et de se d&#233;faire, mouvement d'une pens&#233;e &#224; l'&#339;uvre, fragilit&#233; du travail de l'&#233;crivain. Observateur patient dans la lecture des signes de l'&#339;uvre et arpenteur des lieux, G. Didi-Huberman ne lit pas seul : A. Warburg, C. Einstein, W. Benjamin, S. Beckett, F. Kafka, J. Joyce, M. Merleau-Ponty, P. F&#233;dida, F. Nietzsche, M. Blanchot l'accompagnent, comme autant de solitudes partenaires.&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;L'essentiel est dit. Ce qui ne dispense pas, bien au contraire d'y aller voir ! Le site des &lt;a href=&#034;http://www.leseditionsdeminuit.eu/f/index.php?sp=livAut&amp;auteur_id=1524&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#233;ditions de Minuit&lt;/a&gt; donnera une id&#233;e de la vari&#233;t&#233; des travaux, avec des tables des mati&#232;res bien souvent tr&#232;s &#233;crites et propres &#224; &#233;veiller le d&#233;sir de l'internaute, et pour le lecteur du livre &#224; reprendre sa lecture, parfois in extenso, lorsque l'ouvrage est bref, ou revenir sur les n&#339;uds de la compr&#233;hension. Publications aussi dans d'autres maisons, Gallimard, o&#249; un dernier livre &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.actu-philosophia.com/spip.php?article53&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'image ouverte&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; fait &#233;cho &#224; un autre publi&#233; chez Macula &lt;i&gt;La ressemblance informe&lt;/i&gt;, gai savoir visuel &#224; partir de l'&#233;tude de la revue&lt;i&gt; Documents&lt;/i&gt; (1929-1930, v. la r&#233;&#233;dition JM Place) : le Bataille de &lt;i&gt;Notre Dame de Rheims&lt;/i&gt; (sic) n'ayant pas manqu&#233; de capter mon attention ! voire Bayard avec un sujet sui generis : &lt;a href=&#034;http://www.editions-bayard.com/pages/fiche.php?isbn=2227475803&amp;rub=Philosophie&amp;ssrub=Le%20rayon%20des%20curiosit%25E9s&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Les Ex-voto&lt;/a&gt;&#8230;&lt;br class='autobr' /&gt; &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Solitudes partenaires, conclut donc Nicole Gingras. On songe aussit&#244;t au livre de &lt;a href=&#034;http://www.decitre.fr/livres/Maurice-Blanchot.aspx/9782876732537&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Christophe Bident&lt;/a&gt;, qui ne manque d'ailleurs pas de renvoyer aux travaux de Didi-Huberman (178). Je songe aussi &#224; &lt;a href=&#034;http://www.millon.com/collections/philosophie/nomina/zambrano.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Maria Zambrano&lt;/a&gt; ( &#171; &#233;crire, c'est d&#233;fendre la solitude dans laquelle on se trouve, c'est un acte qui ne jaillit que d'un isolement effectif, mais d'un isolement communicable &#187; ) et si Georges Didi-Huberman &#233;voque souvent une &lt;i&gt;gaya scienza&lt;/i&gt;, je suis tr&#232;s tent&#233; de voir une &#171; raz&#243;n po&#233;tica &#187; &#224; l'&#339;uvre dans tout ce qu'il nous propose &#224; &lt;i&gt;penser par les images&lt;/i&gt; (cf. ce titre chez C&#233;cile Defaut).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les notices indiquent philosophe et historien de l'art (et vraisemblablement les dictionnaires de l'avenir l'inscriront aux c&#244;t&#233;s des Warburg, Panofsky, Damisch et autres Marin &#8211; ce n'est pas une liste exhaustive- en tant que tel. Mais d'&#234;tre chercheur n'exclut pas d'&#234;tre &#233;crivain (voir cet entretien : &lt;a href=&#034;http://www.vacarme.org/article1210.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;s'inqui&#233;ter devant chaque image&lt;/a&gt;, pour la revue Vacarme : &#171; L'histoire de l'art n'existe pas compl&#232;tement sans une position th&#233;orique, une position psychologique et une position po&#233;tique sur l'objet avec lequel elle travaille. &#187; Je souligne.).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt; Pr&#233;sent&#233; comme &#171; Quatre chapitres d'un travail en cours sur l'art du cante jondo, le &#8220;chant profond&#8220;, &#233;crits sous la forme d'un journal, d'octobre 2004 &#224; ao&#251;t 2005 &#187;, &lt;a href=&#034;http://www.leseditionsdeminuit.eu/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2335&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le danseur des solitudes&lt;/a&gt;, un &#171; texte de &lt;i&gt;pure admiration&lt;/i&gt; &#187; pour le danseur Israel Galv&#225;n, est d'une tr&#232;s grande beaut&#233; litt&#233;raire, le travail savant (les notes nombreuses qui l'indexent) ne contrevenant jamais &#224; l'emportement du lecteur qui peut &#234;tre un &lt;a href=&#034;http://www.flamencoweb.fr/spip/spip.php?article54&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;amateur averti&lt;/a&gt; de baile flamenco, un aficionado de l'art taurin (Belmonte), un connaisseur de la culture hispanique (Bergamin, Jean de la Croix), un f&#233;ru d'histoire de l'art (Warburg), un lecteur de Nietzsche (selon Georges Didi-Huberman, le &lt;i&gt;baile jondo&lt;/i&gt; rel&#232;ve d'un art de naissance de la trag&#233;die) ou de Benjamin (l' &#171; &lt;i&gt;Ursprung&lt;/i&gt; &#187;, tourbillon dans le fleuve du devenir), ou encore de Proust ou de Beckett.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On voudrait &lt;i&gt;tout&lt;/i&gt; citer de ces quatre chapitres (et comme M&#233;nard signer sans sourciller ce &#224; quoi on aura &#233;t&#233; irr&#233;sistiblement pris), le dernier &lt;i&gt;Temples ou les solitudes temporelles&lt;/i&gt; (les autres Arenas, comme le spectacle de Galv&#225;n, ou les&lt;i&gt; solitudes spatiales&lt;/i&gt;, le second &lt;i&gt;noches&lt;/i&gt; comme les &lt;i&gt;spirituelles&lt;/i&gt;, le troisi&#232;me r&lt;i&gt;emates&lt;/i&gt; ou solitudes &lt;i&gt;corporelles&lt;/i&gt;) dit la quintessence (dans l'ordre de l'art, de la culture, de l'existence) de &#171; l'&#233;crire profond &#187; de Georges Didi-Huberman, je vais citer (et je souligne l'appartenance du verbe &#224; l'&lt;i&gt;art taurin&lt;/i&gt;), c'est-&#224;-dire (l') exposer :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Israel Galv&#225;n cherche dans le piano de Diego Amador, dans le &lt;i&gt;cante&lt;/i&gt; de Miguel Poveda, le &lt;i&gt;toque&lt;/i&gt; d'Alfredo Lagos ou m&#234;me les &lt;i&gt;palmas&lt;/i&gt; de Bobote, une chose semblable &#224; celle que cherche le torero dans son partenaire de solitude : il cherche en m&#234;me temps l'&lt;i&gt;espacement&lt;/i&gt; juste - qui permet &#224; chacun de rester seul, qui permet de ne pas &#234;tre pris dans la confusion, voire bless&#233;, voire tu&#233; dans le contact - et &lt;i&gt;l'intimit&#233;&lt;/i&gt; la plus profonde &#187;. [158].&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le grand danseur, ce n'est pas celui qui va le plus haut, le plus vite, le plus fort. La virtuosit&#233; n'est si essen&#173;tielle au &lt;i&gt;baile&lt;/i&gt; que pour les d&#233;cisions artistiques qui concourent, d'une fa&#231;on ou d'une autre, &#224; la &#171; templer &#187;, &#224; cr&#233;er l'oeil dans le cyclone, la &#171; splendeur lente &#187; dans le feu d'artifice. C'est ce que fait Galv&#225;n : il est le &lt;i&gt;templario&lt;/i&gt; de son propre corps de danseur virtuose. Voil&#224; pourquoi, dans &lt;i&gt;Arena&lt;/i&gt;, il est successivement et, m&#234;me, simultan&#233;ment &lt;i&gt;homme et animal&lt;/i&gt;, animal qui charge, prend peur, voit rouge, revient, et homme qui attend l'autre, l'accueille, l'esquive, prend peur, le dompte, l'estoque. D'o&#249; cette impression de faune et cette r&#233;mi&#173;niscence de Nijinsky. C'est que le corps d'Israel Galv&#225;n se fait ici bestial et l&#224; spirituel, en m&#234;me temps. D'o&#249; cette impression - nietzsch&#233;enne - de dieu qui danse. Ici foudroyant et l&#224; caressant, en m&#234;me temps. Ce &lt;i&gt;en m&#234;me temps&lt;/i&gt; qu'offre, pr&#233;cis&#233;ment, le temps compos&#233; du &lt;i&gt;temple&lt;/i&gt;. &#187; [161].&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous avez fait preuve de sto&#239;cisme andalou ? Pascal Convert a film&#233; dix minutes de r&#233;p&#233;tition du &lt;i&gt;bailaor&lt;/i&gt;, Georges Didi-Huberman vous invite d'embl&#233;e &#224; entrer dans la danse (video Diffusion des savoirs de l'ENS : &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.diffusion.ens.fr/index.php?res=conf&amp;idconf=1011&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Immobile &#224; grands pas&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;12&#034;&gt;&lt;/a&gt;Ainsi le &lt;i&gt;duende&lt;/i&gt; a fait son apparition. Pr&#233;cisions p. 154 ou cette conf&#233;rence de Federico Garcia Lorca (&#171; il faut du &lt;i&gt;duende&lt;/i&gt; pour trouver le centre de la v&#233;rit&#233; artistique &#187;), dans la nouvelle traduction d'Ignacio Gar&#225;te Martinez (&#233;ditions &lt;a href=&#034;http://www.encre-marine.com/livre/?GCOI=29094100226910&amp;fa=reviews&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Encre marine&lt;/a&gt; 2003) : il y ajoute, la pr&#233;sentant, mieux qu'un zeste de psychanalyse (et son &#171; &lt;i&gt;duende&lt;/i&gt; impertinent &#187; [34]).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais de ce c&#244;t&#233; c'est le travail de Pierre Fedida que rencontre fr&#233;quemment celui de Georges Didi-Huberman. Dans l'hommage &#171; &lt;a href=&#034;http://www.leseditionsdeminuit.eu/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2051&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Gestes d'air et de pierre&lt;/a&gt; &#187;, je verrai comme un &#233;cho du &lt;i&gt;rematar&lt;/i&gt; du torero dans l'illustration du Saint Georges et le dragon, de Donatello qui accompagne le livre, p. 63, 64 (un concept chor&#233;graphique) et aux pp. 24-25, une tr&#232;s puissante le&#231;on de &#171; sur-vivance &#187; o&#249; un drap manipul&#233; en draperies multiples, vient organiser chor&#233;graphiquement un espace d'o&#249; la parole pourra fuser.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et puisque &#171; arena &#187; c'est aussi le sable, &lt;a href=&#034;http://www.leseditionsdeminuit.eu/f/index.php?sp=liv&amp;livre_id=2047&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'homme qui marchait dans la couleur&lt;/a&gt; conclura ce bref exercice d'admiration, avec l'&#233;vocation de ce livre consacr&#233; &#224; James Turrell, m'arr&#234;tant sur l'image du &lt;a href=&#034;http://www.orbit.zkm.de/?q=node/311&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Roden crater&lt;/a&gt;, pour &#234;tre tomb&#233; dans la fable du lieu, &#233;lu &#8211; g&#233;od&#233;siquement, fantasmatiquement, astronomiquement, esth&#233;tiquement &#233;lu &#8211; en territoire Hopi (&#212; Warburg, &#244; Breton) mais en vue de cheminements sans fin, puisque regarder une &#339;uvre d'art &#233;quivaut &#224; marcher ici dans un d&#233;sert.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Stop ! crie le silence du flamenco.&lt;br&gt;
C'est pour que le duende commence !&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Xavier Audouard, pr&#233;face du livre d'Ignacio Gar&#225;te Martinez)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Note compl&#233;mentaire&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Pour qui voudrait poursuivre du c&#244;t&#233; des &#171; apparentements &#187; po&#233;tiques, la pr&#233;face &#224; &lt;a href=&#034;http://www.fabula.org/revue/document1001.php&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Rilke, la pens&#233;e des yeux&lt;/a&gt; de Karine Winkelvoss, pourra en donner la mesure, tandis qu'une &lt;i&gt;Parabole du phal&#232;ne&lt;/i&gt; (revue en ligne &lt;a href=&#034;http://www.chaoid.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Chao&#239;d n&#176; 8&lt;/a&gt;, cliquer sur revue, puis sur pdf n&#176; 8) en donnera une traduction imag&#233;e.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>&#201;dith Stein, &#034;eines Sinnes&#034;</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article39</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article39</guid>
		<dc:date>2008-02-10T21:04:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Cassingena-Tr&#233;vedy, Fran&#231;ois</dc:subject>
		<dc:subject>Stein, Edith</dc:subject>
		<dc:subject>Moix, Yann</dc:subject>
		<dc:subject>Lafon, Marie-H&#233;l&#232;ne</dc:subject>
		<dc:subject>Deblu&#235;, Fran&#231;ois</dc:subject>
		<dc:subject>Ancet, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Zambrano, Maria</dc:subject>
		<dc:subject>Jean de la Croix</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;10/02/2008 &#8212; &#201;dith Stein, Yann Moix, Fran&#231;ois Cassingena-Tr&#233;vedy, Jacques Ancet, Fran&#231;ois Debl&#252;e&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot151" rel="tag"&gt;Cassingena-Tr&#233;vedy, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot259" rel="tag"&gt;Stein, Edith&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot260" rel="tag"&gt;Moix, Yann&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot261" rel="tag"&gt;Lafon, Marie-H&#233;l&#232;ne&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot265" rel="tag"&gt;Deblu&#235;, Fran&#231;ois&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot266" rel="tag"&gt;Ancet, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot268" rel="tag"&gt;Zambrano, Maria&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1064" rel="tag"&gt;Jean de la Croix&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;A Lucile,&lt;br&gt;
pour quand elle sera grande.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Et induxi vos in terram Carmeli, ut comederetis fructum ejus et optima illius&lt;/i&gt; (Jr 2,7)&lt;/p&gt;
&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&#171; Il est &#224; craindre qu'au moment m&#234;me o&#249; l'on honore et l'on invoque la bienheureuse Th&#233;r&#232;se-B&#233;n&#233;dicte de la Croix, carm&#233;lite allemande gaz&#233;e &#224; Auschwitz-Birkenau en ao&#251;t 1942, on continue &#224; largement ignorer les textes d'&#201;dith Stein, philosophe, juive convertie et baptis&#233;e dans l'Eglise catholique en 1922, assistante de Husserl et interdite d'enseignement par les nazis, ph&#233;nom&#233;nologue et m&#233;taphysicienne... Il serait affligeant que malgr&#233; la renomm&#233;e qui l'entoure, on n&#233;glige le travail de pens&#233;e qui accompagna et exprima le travail de la gr&#226;ce dans l'&#226;me de cette femme au destin exemplaire. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Philibert Secr&#233;tan indique ceci en introduction de son &#171; &lt;i&gt;Ph&#233;nom&#233;nologie et philosophie chr&#233;tienne&lt;/i&gt; &#187; aux &#233;ditions du Cerf en 1987. [1]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A lire la &#171; grande presse &#187; [2] et un entretien r&#233;cent, il ne semble pas que l'auteur de &lt;i&gt;Podium, Partouz&lt;/i&gt; (hant&#233; par la puret&#233; d&#233;clare-t-il) qui indique avoir lu quelques milliers de pages pour composer sa &#171; &lt;i&gt;Mort et vie d'&#201;dith Stein&lt;/i&gt; &#187; ait donc lu les lignes qui pr&#233;c&#232;dent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pas davantage sans doute celles qui suivent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Lorsqu'on pousse l'entendement &#224; ses extr&#233;mit&#233;s, on prend conscience de ses fronti&#232;res : il se radicalise pour trouver l'ultime et la plus haute v&#233;rit&#233;, et d&#233;couvre que tout notre savoir n'est que rapi&#233;&#231;age. [&#8230;] Il voit que les plus hautes et ultimes v&#233;rit&#233;s ne sont pas d&#233;voil&#233;es par l'intelligence humaine et que dans les questions les plus essentielles - et, partant, dans la vie pratique - un simple &#234;tre humain peut, sur le fond d'une illumination qui vient d'en haut, l'emporter sur le plus grand &#233;rudit. D'un autre c&#244;t&#233;, il reconna&#238;t le domaine l&#233;gitime de l'activit&#233; naturelle de l'entendement et s'acquitte de sa t&#226;che, ainsi que le paysan cultive son champ, comme quelque chose d'utile et de bon mais qui, comme tout ouvrage humain, reste toujours confin&#233; en d'&#233;troites fronti&#232;res.&lt;br&gt;
Qui va aussi loin ne traitera plus personne de haut. Il affichera cette droite et naturelle humanit&#233;, cette modestie sans feinte qui franchit, impartiale et libre, tous les obstacles. Libre &#224; lui d'user au beau milieu du peuple de son langage intellectuel puisqu'il lui est aussi naturel que le langage populaire l'est au peuple, et qu'&#224; l'&#233;vidence il ne le surestime pas. &#187; [3]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un film est annonc&#233;, aux motifs de rendre la sainte &#171; populaire &#187;. Esp&#233;rons que Yann Moix r&#233;visera son discours de la m&#233;thode, et prendra quelques le&#231;ons du c&#244;t&#233; d'Alain Cavalier.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Si pour rien au monde, je n'aurais voulu &#234;tre l'&#233;diteur de cette machine d'&#233;criture &#224; deux points, combien j'envie qui a d&#233;couvert (V&#233;ra Michalski ?), a &#233;t&#233; le premier lecteur (premi&#232;re lectrice) de Marie-H&#233;l&#232;ne Lafon. Buchet-Chastel vient de donner r&#233;cemment &lt;i&gt;Les derniers indiens&lt;/i&gt;. Qui est pour le moins une asc&#232;se d'&#233;criture et une r&#233;ussite &#233;clatante dans sa noirceur m&#234;me. La vie &#171; infime, amenuis&#233;e &#187; trouve le temps d'une &#233;criture, tenue, tendue &#224; l'extr&#234;me, le moyen de se communiquer au lecteur durablement impressionn&#233; qui en vient &#224; b&#233;nir linge bariol&#233;, marmailles survolt&#233;es, et canine lubricit&#233; &#8230; [4]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je confesse avoir entendu &#224; la mani&#232;re steinienne le bel exergue du peintre Rebeyrolle : &#171; &lt;i&gt;Je ne crois pas &#224; l'avant-garde, l'avant-garde c'est la mode. Moi je ne suis rien, je suis mon chemin&lt;/i&gt;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Si la philosophie n'a pas abandonn&#233; &#201;dith Stein devenue moniale, c'est la po&#233;sie qui donne &#224; la th&#233;ologie de Fran&#231;ois Cassingena-Tr&#233;v&#233;dy, moine de Ligug&#233;, ses couleurs et sa consistance :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Les &#233;tincelles sont, non pas des trait&#233;s, mais des traits destin&#233;s &#224; abattre les pr&#233;tendants. Les pr&#233;tendants &#224; la raison. Les pr&#233;tendants, m&#234;me, &#224; cette pr&#233;tendue foi qui veut avoir m&#233;chamment et triomphalement raison contre tous et par-dessus la t&#234;te de tous. On s'est battu trop longtemps et sans effet &#224; coups r&#233;ciproques de missiles soi-disant rationnels : rien de plus pratique, en r&#233;alit&#233;, qu'un atome, je veux dire ce que John Keats appelle a thing of beauty. L'avenir est &#224; l'arme blanche. Ce qui dirimera l'interminable et ennuyeux &#171; d&#233;bat de la raison et de la foi &#187;, comme ils disent, c'est la po&#233;sie. Fides quaerens intellectum. La foi ne cherche pas seulement l'intelligence : elle cherche aussi la po&#233;sie. Mieux, c'est en cherchant celle-ci qu'elle cherche et qu'elle trouve le plus s&#251;rement celle-l&#224;. &#187; (&lt;i&gt;Etincelles&lt;/i&gt; II, p. 297)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les &lt;i&gt;Etincelles&lt;/i&gt; - d&#233;couvertes autrefois dans la revue Conf&#233;rence &#8211; &#171; poursuivent la tradition asc&#233;tique, doctrinale ou spirituelle des floril&#232;ges m&#233;di&#233;vaux, tel le Livre d'&#233;tincelles (Liber scintillarum) de Defensor de Ligug&#233; (VII&#176; si&#232;cle) &#187;. C'est du second volume paru comme le premier aux &#233;ditions Ad Solem, qu'est extraite la citation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'un&lt;i&gt; Essai sur la th&#233;ologie po&#233;tique&lt;/i&gt; (in&#233;dit) :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; [&#8230;] au principe de la th&#233;ologie po&#233;tique, nous croyons pouvoir discerner sans nous tromper une disposition fondamentale que l'on ne saurait mieux d&#233;finir, sans doute, que par le mot &#233;merveillement. Et notons-le bien, il s'agit d'un &#233;merveillement tout &#224; fait premier, d'une ad-miratio qui n'emporte pas seulement la sensibilit&#233; ni la facult&#233; sp&#233;culative, mais le c&#339;ur dans sa pl&#233;nitude. L'&#233;merveillement marque l'&#233;mergence m&#234;me de la vie, puisque aussi bien l'on ne vient en v&#233;rit&#233; &#224; la vie qu'&#224; l'instant o&#249; l'on admire et lorsque s'&#233;veille la facult&#233; tout &#224; fait originelle d'&#233;merveillement. Remarquons, du reste, comment l'&#233;merveillement et l'&#233;veil fraternisent : s'&#233;merveiller, c'est tout simplement s'&#233;veiller &#224; l'&#202;tre. Depuis la Nativit&#233; du Verbe, les &#233;merveill&#233;s, les &#171; ravis &#187;, sont toujours des veilleurs. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Les Etincelles&lt;/i&gt; ont cette densit&#233; po&#233;tique. L'auteur, n&#233; en 1959, po&#232;te autant que moine, b&#233;n&#233;dictin (&#224; l'instar de Gilles Baudry) est normalien, marin (un mois par an), traducteur du syriaque (Ephrem de Nisibe) et liturge. La nature tient une place importante dans ces notes dont l'in&#233;gale longueur permet d'accompagner la haute voltige scripturaire et de rafra&#238;chir son latin (et bien d'autres choses encore).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Je ne sais si &#224; la librairie du monast&#232;re est re&#231;ue &lt;a href=&#034;http://poezibao.typepad.com/poezibao/2008/02/poezibao-a-reud.html#nue&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;la revue NU(e)&lt;/a&gt;. Le dernier num&#233;ro (37) consacr&#233; &#224; Jacques Ancet n'y d&#233;parerait pas, et pas seulement parce que dans l'entretien avec Serge Martin qui l'ouvre, il y est question de divin. Pas de confusion, m&#234;me si Jacques Ancet est traducteur de Jean de la Croix (rapprochement judicieux qu'il effectue avec Rimbaud pour la radicalit&#233; - d'ailleurs plus haut, &#201;dith Stein n'est pas sans &#233;voquer &#224; sa fa&#231;on la main &#224; la charrue -, traducteur &#233;galement de Maria Zambrano) le projet po&#233;tique ne rel&#232;ve pas des m&#234;mes cat&#233;gories, mais la dimension &#233;thique les rapproche, la tendresse (Bernard No&#235;l) aussi.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout est beau dans ce num&#233;ro, et puisque l'imperfection est la cime, on n'en voudra pas outre-mesure &#224; l'imprimeur pour la reproduction sans doute tr&#232;s (et trop) difficile de quelques unes des &#339;uvres d'Alexandre Hollan. A la demande de Louis Dubost, les &#233;ditions Le D&#233; bleu et L'Ecrit des Forges (Canada) ont r&#233;uni une anthologie de po&#232;mes :&lt;a href=&#034;http://www.blogg.org/blog-55642-billet-entre_corps_et_pensee-707370.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Entre corps et pens&#233;e&lt;/a&gt; choisis par Yves Charnet, qui en une ligne de sa pr&#233;face dit l'essentiel : &lt;i&gt;L'imperceptible br&#251;le&lt;/i&gt;. &lt;br&gt;
Anthologie qui donne de faire retour sur ses propres lectures, et d'affirmer &#233;galement haut et clair que l'imperceptible br&#251;le &#233;galement dans les proses de Jacques Ancet, pour ne rien dire de ses traductions.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;***&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;Pour terminer, connaissez-vous Fran&#231;ois Deblu&#235; ? Une fois de plus la revue Conf&#233;rence &#8211; le num&#233;ro 25 - aura jou&#233; le r&#244;le de passeur (de la fronti&#232;re helv&#232;te), &lt;a href=&#034;http://www.culturactif.ch/ecrivains/deblue.htm&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Culturactif&lt;/a&gt; et succinctement le &lt;a href=&#034;http://www.cipmarseille.com/auteur_fiche.php?id=1417&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;CipM&lt;/a&gt; vous en diront davantage ; mais pour garder la tonalit&#233; de cette lettre, voici :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; LAUDES&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A l'heure o&#249; l'oiseau-rose &lt;br&gt;
moine du matin&lt;br&gt;
le premier &lt;br&gt;
l&#232;ve&lt;br&gt;
les paupi&#232;res du jour&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Anxieux&lt;br&gt;
le dormeur incertain &lt;br&gt;
&#233;coute&lt;br&gt;
sans voix sans force &lt;br&gt;
&#233;coute&lt;br&gt;
la louange encore vierge &lt;br&gt;
qu'une aile &#224; peine &#233;ploy&#233;e &lt;br&gt;
suspend&lt;br&gt;
&#224; la pointe de l'air.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;
Notes
&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;[1] Cet ouvrage inaugura la parution en France des ouvrages philosophiques, tels &lt;i&gt;De L'Etat, De la Personne&lt;/i&gt;. Les &#233;ditions Ad Solem poursuivirent avec les &#233;crits spirituels, la canonisation apporta le temps des &#233;tudes biographiques (un texte parmi cent autres parus dans diverses revues : &lt;i&gt;Dans la d&#233;chirure&lt;/i&gt; (en r&#233;f&#233;rence &#224; &lt;i&gt;L'Histoire d&#233;chir&#233;e&lt;/i&gt; d'Enzo Traverso) par Marguerite L&#233;na).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[2] &lt;i&gt;Yann Moix, en Narcisse&lt;/i&gt;. &#171; De l'impossibilit&#233; d'&#233;voquer &#201;dith Stein sans s'effacer un instant &#187;, P. K&#233;chichian, Le Monde des Livres, 8 f&#233;vrier 2008.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#201;dith Stein pour les nuls&lt;/i&gt;, &#171; Apr&#232;s Claude Fran&#231;ois, Yann Moix raconte une sainte moderne &#187;, Lisbeth Koutchoumoff, Le Temps de Gen&#232;ve, Samedi 19 janvier 2008.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[3] in &lt;i&gt;La puissance de la Croix&lt;/i&gt; (p. 73), qui traduit inexactement &lt;i&gt;In der Kraft des Kreuzes&lt;/i&gt;, floril&#232;ge paru en Allemagne (Herder, 1980) et &#233;dit&#233; en 1982 par Nouvelle Cit&#233; (6 &#233;ditions &#224; ce jour).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[4] Fort opportun&#233;ment, Marie-H&#233;l&#232;ne Lafon donne &#224; l'occasion de ce livre &lt;a href=&#034;http://www.lmda.net/din/tit_lmda.php?Id=57449&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;un entretien&lt;/a&gt; au Matricule des anges n&#176; 90 et un autre consultable en ligne &#224; &lt;a href=&#034;http://www.zone-litteraire.com/litterature/chroniques/entendez-vous-dans-nos-campagnes.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Zone Litt&#233;raire&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/IMG/pdf/Entendez-vous_dans_nos_campagnes---_-_Zone_Litteraire_-_Critiques_de_livres_interviews_d_auteurs.pdf" length="56571" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>R&#233;cit(s) d'un regard : la po&#233;tique de Jacques Ancet</title>
		<link>http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article134</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?article134</guid>
		<dc:date>2007-08-30T09:25:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Ronald Klapka</dc:creator>


		<dc:subject>Prigent, Christian</dc:subject>
		<dc:subject>Rimbaud, Arthur</dc:subject>
		<dc:subject>Ancet, Jacques</dc:subject>
		<dc:subject>Villaurrutia, Xavier</dc:subject>
		<dc:subject>No&#235;l, Bernard</dc:subject>
		<dc:subject>Hollan, Alexandre</dc:subject>
		<dc:subject>Valente, Jos&#233; &#193;ngel</dc:subject>
		<dc:subject>Meschonnic, Henri</dc:subject>
		<dc:subject>Martin, Serge</dc:subject>
		<dc:subject>Jean de la Croix</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;30/08/07 &#8212; Jacques Ancet, Alexandre Hollan, Henri Meschonnic, Bernard No&#235;l&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?rubrique2" rel="directory"&gt;Les lettres&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot20" rel="tag"&gt;Prigent, Christian&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot74" rel="tag"&gt;Rimbaud, Arthur&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot266" rel="tag"&gt;Ancet, Jacques&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot530" rel="tag"&gt;Villaurrutia, Xavier&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot560" rel="tag"&gt;No&#235;l, Bernard&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot732" rel="tag"&gt;Hollan, Alexandre&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot738" rel="tag"&gt;Valente, Jos&#233; &#193;ngel&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot846" rel="tag"&gt;Meschonnic, Henri&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot847" rel="tag"&gt;Martin, Serge&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://www.lettre-de-la-magdelaine.net/spip.php?mot1064" rel="tag"&gt;Jean de la Croix&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;A partir de &lt;i&gt;Image et r&#233;cit de l'arbre et des saisons&lt;/i&gt; (Andr&#233; Dimanche, 2002)&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Alexandre Hollan, dont Yves Bonnefoy a nagu&#232;re d&#233;crit/racont&#233; &lt;i&gt;La journ&#233;e&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La journ&#233;e d'Alexandre Hollan, &#233;ditions Le Temps qu'il fait La galerie de la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, indique &#224; la suite du carnet de dessins et de notes confi&#233; &#224; la revue Conf&#233;rence (num&#233;ro 4, printemps 1997) :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'art n'est que l'expression de la vie int&#233;rieure.&lt;br&gt;
Tout commence dans l'invisible. Cette vie, vraie se rend visible, pour permettre &#224; ceux qui le veulent et qui en sont capables de voir. Voir prend corps dans la peinture pour retourner &#224; cette origine. Le chemin traverse des &#233;tats. Tous les &#233;tats produisent des images. Conna&#238;tre les &#233;tats, c'est la seule mani&#232;re de les traverser : voir &#224; travers les images.&lt;br&gt;
Pour cela une sorte de m&#233;ditation, un retour quotidien &#224; la solitude, au silence sont n&#233;cessaires. Ce retour donne l'attention qu'il faut pour voir. Sans attention, je ne vois pas, je suis dans le chaos.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voir est important. &lt;br&gt;
Le motif est important. &lt;br&gt;
L'impression est importante. &lt;br&gt;
L'activit&#233; du dessin et de la peinture sont indispensables. &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'on ne s'&#233;tonnera pas de trouver comme premi&#232;re citation en exergue de &lt;i&gt;Image et r&#233;cit de l'arbre et des saisons&lt;/i&gt;, celle du peintre :&lt;i&gt;L'arbre est invisible&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Or, que nous dit la quatri&#232;me de couverture r&#233;dig&#233;e &lt;i&gt;visiblement&lt;/i&gt; par le po&#232;te ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Sur la fen&#234;tre, l'arbre et le monde sont une seule image, instantan&#233;e, d&#233;bordant de son explosion fixe la lenteur de toute &#233;criture. Que peut alors l'homme qui chaque jour vient s'asseoir devant elle, sinon faire le r&#233;cit de son regard appliqu&#233; &#224; suivre patiemment l'infini r&#233;seau des branches, les variations de la lumi&#232;re, des jours, des nuits et des saisons, en qu&#234;te d'une improbable co&#239;ncidence ? Ce qui jusque-l&#224;, dans tout roman, toute narration, n'&#233;tait que l'arri&#232;re-plan ou, tout au plus, le t&#233;moin muet de nos vicissitudes et de nos drames en est soudain devenu le centre, rejetant le monde des hommes, les &#226;ges de la vie, dans les marges de son irr&#233;sistible prolif&#233;ration. Non plus d&#233;cor mais personnage &#224; part enti&#232;re, l'arbre est donc le sujet de ce livre travers&#233; par ailleurs par une interrogation sous-jacente mais obs&#233;dante : que peut encore, face aux arts visuels traditionnels - peinture, photo, cin&#233;ma - mais aussi face &#224; ceux qui triomphent aujourd'hui - vid&#233;o, imagerie virtuelle -, cet exercice silencieux, solitaire, imperceptible, qu'on appelle litt&#233;rature ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La rencontre entre le po&#232;te et le peintre, entre les deux artistes, est, on le sait, plus explicite encore dans le recueil &lt;i&gt;Un morceau de lumi&#232;re&lt;/i&gt; (&#233;ditions Voix d'encre, 2005). Qu'on lise par exemple ce vis-&#224;-vis :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; j'&#233;cris des dates&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;le temps les traverse&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ne laisse qu'un peu de poudre humide&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;parfois les feuilles remuent&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;le ciel n'est pas le ciel&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;le jour est un reste de regard &#187;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;5-7 novembre 2001&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Image et r&#233;cit de l'arbre et des saisons&lt;/i&gt;, se voit attribuer le genre chronique : ce sont 112 pages de prose, plus pr&#233;cis&#233;ment d'&#233;criture po&#233;tique, selon le terme qu'affectionne Jacques Ancet (ne dit-il pas de Faulkner qu'il est un grand po&#232;te en romans ?), une v&#233;ritable composition (au sens &lt;i&gt;tant pictural&lt;/i&gt; : on pourrait songer &#224; Poussin, &lt;i&gt;que musical&lt;/i&gt; : pourquoi pas Vivaldi) avec ses quatre parties (temps/tableaux), un bref prologue et un tout aussi bref &#233;pilogue comme une vaste inclusion du &#034;sujet&#034; au sens o&#249; l'entend le po&#232;te, c'est &#224; dire selon la le&#231;on d'Henri Meschonnic : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je me sens effectivement proche de Meschonnic, quand il cherche &#224; penser dans le langage le continu du biologique, de l'&#233;thique, de l'historique, du social, du politique et du po&#233;tique, contre le discontinu des dualismes qui nous parasitent (prose/po&#233;sie, fond/forme, langage/vie, esprit/corps, etc.). Ce qui porte et fait ce continu, c'est ce qu'il appelle le sujet du po&#232;me. Lequel est bien diff&#233;rent du sujet psychologique ou philosophique conscient, possesseur de son savoir et de lui-m&#234;me auquel tout le monde habituellement le r&#233;duit. Il serait plut&#244;t la pr&#233;cipitation et l'unification fugace, impr&#233;visible, improgrammable, dans le pr&#233;sent de l'&#233;criture, de toutes les dimensions que je viens de citer et qu'il faudrait tenter de penser comme indissociables.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour compl&#233;ter, cet extrait de la discussion de Jacques Ancet avec Serge (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le lecteur qui m'aura suivi jusqu'ici est presque pr&#234;t &#224; entrer dans la lecture de la chronique de Jacques Ancet. Faut-il encore pr&#233;ciser que celui-ci est aussi un grand traducteur, hispaniste, que nous lui devons de conna&#238;tre Jos&#233; Angel Valente, Villaurruttia, Cenuda, Gomez de la Serna, j'en oublie, d'avoir fait &#034;revenir vers nous&#034; Jean de la Croix, qu'il compare souvent &#224; Rimbaud, que Jacques Ancet est aussi un passeur g&#233;n&#233;reux&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;L'essayiste qu'il est aussi nous donn&#233; un Bernard No&#235;l ou l'&#233;claircie, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, il n'est que de lire son blog &lt;a href=&#034;http://jancet.blogg.org/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&lt;i&gt;Lumi&#232;re des jours&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, les propos qu'il tient sur son ami &lt;a href=&#034;http://www.blogg.org/blog-55642-billet-602732.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;James Sacr&#233;&lt;/a&gt; ou sur le peintre &lt;a href=&#034;http://www.blogg.org/blog-55642-billet-jean_murat_ou_le_choix_de_la_vie-649012.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jean Murat&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sachez aussi que les &#034;chapelles&#034; ne sont pas son fort :&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors, oui, au &#171; chercher des langues &#187; de Christian Prigent, oui &#224; &#171; la po&#233;sie apr&#232;s la po&#233;sie &#187; de J-M. Gleize, &#224; condition qu'il n'y ait l&#224; rien de programmatique. La po&#233;sie a toujours &#233;t&#233; apr&#232;s : apr&#232;s les formes et les id&#233;es toutes faites. Unanumo &#233;crivait qu'elle n'&#233;tait pas de l'ordre du pr&#233;cepte mais du &lt;i&gt;postcepte&lt;/i&gt;. Quant &#224; Ryokan, l'un des ma&#238;tres du ha&#239;ku, il affirmait d&#233;j&#224; au XVIII&#232;me si&#232;cle : &#171; Mes po&#232;mes ne sont pas des po&#232;mes. Quand vous aurez compris que mes po&#232;mes ne sont pas des po&#232;mes, alors nous pourrons parler de po&#233;sie &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Allons pour le&lt;i&gt; postcepte&lt;/i&gt; ! Celui auquel conclut la chronique :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Voir l'image est une t&#226;che infinie. C'est pourquoi il&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le regardeur, l'&#233;crivain&#034; id=&#034;nh7-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; n'a cess&#233; de s'y enfoncer, tra&#231;ant des chemins, ouvrant des pistes qu'il perdait tout aussit&#244;t, pour n'atteindre finalement que le vide de sa propre vision -cet espace (int&#233;rieur ? ext&#233;rieur ?) d&#233;ploy&#233; entre lui et les choses o&#249; chaque fois vient s'engendre et sombrer le r&#233;cit. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour parvenir &#224; cette conclusion si limpide, Jacques Ancet nous aura donn&#233; un de ses livres&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Pour [la bibliographie, voir par exemple cette page du site de Jean-Michel (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; les plus aboutis dans lequel se r&#233;v&#232;lent en acte(s ?) sa po&#233;tique et son interrogation sur ce que peut encore aujourd'hui la litt&#233;rature. Comme cet homme face &#224; sa fen&#234;tre, face &#224; l'immense poirier, la montagne, le pr&#233;, en qui passent la vision d'un malade seul regardant tomber le soir, celle d'un couple enlac&#233; dans l'une des chambres de l'&#233;tage&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Je ne puis m'emp&#234;cher d'&#233;voquer &#224; propos de l'alternance de description et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, ou celle d'un homme &#233;crivant dans une pi&#232;ce encombr&#233;e de livres, le lecteur ressentira que &#171; la po&#233;sie n'est pas de l'ordre de la &#034;langue&#034; mais du &#034;discours&#034;, C'est-&#224;-dire d'une parole singuli&#232;re incarn&#233;e et situ&#233;e, comme toute vraie parole &#187;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb7-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;La journ&#233;e d'Alexandre Hollan, &#233;ditions &lt;a href=&#034;http://www.letempsquilfait.com/Pages/Auteurs/Bonnefoy/Bonnefoy.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Le Temps qu'il fait&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
La galerie de la &lt;a href=&#034;http://www.galerievieilledutemple.com/en/galery/artists/alexandre-hollan/index-en.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Rue Vieille du Temple&lt;/a&gt;, &#224; Paris, expose r&#233;guli&#232;rement Alexandre Hollan.&lt;br&gt;
De quoi conduire aux &#171; &lt;a href=&#034;http://www.blogg.org/blog-55642-billet-les_extases_materielles_d_alexandre_hollan-565619.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;extases mat&#233;rielles&lt;/a&gt; &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour compl&#233;ter, cet extrait de la discussion de Jacques Ancet avec Serge Martin, revue Pr&#233;texte, &lt;i&gt;Ultimum&lt;/i&gt;, Et&#233;-automne 1999 &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce &#171; sujet-non-sujet &#187; est pour chacun (&#233;crivain, lecteur) l'&#233;veil en lui d'une dimension inconnue - un autre (Rimbaud : &#171; Je est un autre &#187;) - qui n'existe que virtuellement et ne peut s'actualiser que dans le travail de l'&#233;criture. Le rythme est la configuration - la trace - dans le texte de ce passage : l'organisation subjective du discours.&lt;br&gt;
Il y aurait donc, pour moi, li&#233;e &#224; l'&#233;mergence de cette alt&#233;rit&#233;, une force, une intensit&#233; de nature fonci&#232;rement &#171; po&#233;tique &#187; que je vois &#224; l'oeuvre dans toute &#233;criture litt&#233;raire quelle qu'elle soit (du roman au po&#232;me en passant par le th&#233;&#226;tre, l'essai et m&#234;me le trait&#233; philosophique). Ce que j'entends ici par &#171; po&#233;tique &#187;, est un mode d'&#233;criture relevant non pas du dire mais du faire, non pas de l'ordre du sens mais de l'action. Cela, parce qu'il est le maximum de corps que puisse porter le langage. Ce n'est donc ni par hasard ni par m&#233;taphore qu'on affirme commun&#233;ment &#234;tre touch&#233; par un texte ou par la voix d'un &#233;crivain. Voix silencieuse, bien s&#251;r, distincte de sa voix physique, mais tout aussi pr&#233;sente &#224; l'int&#233;rieur du texte comme une gestuelle singuli&#232;re - une &#171; danse &#187;, disait Mallarm&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Faulkner, qui est un immense po&#232;te (en romans, non en po&#232;mes) &#233;crit qu'il s'agit de descendre vers &#171; ce fond o&#249; les mots sont des actions &#187;. C'est-&#224;-dire d'atteindre cette &#233;criture corporalis&#233;e qui est pr&#233;cis&#233;ment ce que j'appelle &#171; &#233;criture po&#233;tique &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;L'essayiste qu'il est aussi nous donn&#233; un &lt;i&gt;Bernard No&#235;l ou l'&#233;claircie&lt;/i&gt;, &#233;ditions Opales, 2002 ; ce livre emprunte son titre &#224; une citation de &lt;i&gt;Onze romans d'oeil&lt;/i&gt; : &lt;br&gt;&lt;i&gt;&#171; Quand la lumi&#232;re suinte d'une pierre, &#224; l'automne, ou quand l'amour enl&#232;ve sa robe, qu'est-ce qui vous &#233;meut dans l'apparition ? &#192; cet instant votre relation avec le corps ou la pierre forme une &#233;claircie, et en elle vous &#234;tes combl&#233; sans rien poss&#233;der. Cette &#233;claircie contient l'immuable, et cependant rien n'est plus passager qu'elle &#187;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Le regardeur, l'&#233;crivain&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Pour [la bibliographie, voir par exemple &lt;a href=&#034;http://www.maulpoix.net/ancet.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;cette page&lt;/a&gt; du site de Jean-Michel Maulpoix, et pour d&#233;couvrir le visage et quelques textes, &lt;i&gt;&lt;a href=&#034;http://www.espritsnomades.com/sitelitterature/ancet.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Esprits nomades&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, celui de Gil Pressnitzer&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;Je ne puis m'emp&#234;cher d'&#233;voquer &#224; propos de l'alternance de description et de r&#233;cit (en italiques) ce passage, embl&#233;matique de la mani&#232;re de Jacques Ancet : &lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;i&gt;La chaleur est dans la chambre et seule l'eau du miroir o&#249; se refl&#232;te un coin de lit et de mur &#233;chappe &#224; sa rougeur fauve. Une sorte d'&#233;blouissement silencieux, malgr&#233; la p&#233;nombre, enveloppe les choses, cr&#233;ant un espace presque tactile, une peau luisante qui ne demanderait qu'&#224; &#234;tre caress&#233;e. Comme si les deux corps s'&#233;taient dilat&#233;s au point d'emplir - de s&#233;cr&#233;ter m&#234;me - le lieu de leur pr&#233;sence. Et pourtant, dans la pl&#233;nitude de son silence, la chambre est vide. Aucun geste, aucun souffle ne trouble la fixit&#233; lourde de chaque objet. La porte de l'armoire et son bois sombre, le cadre ouvrag&#233; du miroir, l'ovale d'une tache de soleil au pied du lit, le d&#233;sordre des draps, la blancheur mauve du mur nu semblent attendre, dans le vertige de leur immobilit&#233;, le retour des deux corps qui leur donne ce sens &#224; partir duquel ils s'ordonnent&lt;/i&gt; &#187; (pp. 60-61)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
